From 7fecf71a8132db223ac3413ea6d73e9e223f6ce0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gdrooid Date: Wed, 12 Nov 2014 20:11:29 +0100 Subject: [PATCH] [i18n] Don't add debug messages to translation files. --- extras/po/de.po | 128 ------------------ extras/po/es.po | 129 ------------------ extras/po/fr.po | 144 --------------------- extras/po/generate_translatable_strings.sh | 2 +- extras/po/ru.po | 143 -------------------- extras/po/tomb.pot | 128 ------------------ 6 files changed, 1 insertion(+), 673 deletions(-) diff --git a/extras/po/de.po b/extras/po/de.po index de77d03..88488f7 100644 --- a/extras/po/de.po +++ b/extras/po/de.po @@ -7,10 +7,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" -#: _verbose -msgid "Created tempfile: ::1 temp file::" -msgstr "Temporäre Datei erstellt: ::1 temp file::" - #: _success msgid "All your swaps are belong to crypt. Good." msgstr "Alle geteilten Speicher gehören crypt. Gut." @@ -19,14 +15,6 @@ msgstr "Alle geteilten Speicher gehören crypt. Gut." msgid "Operation aborted." msgstr "Vorgang abgebrochen." -#: _verbose -msgid "Using sudo for root execution of '::1 exec:: ::2 args::'." -msgstr "Benutzen von sudo um '::1 exec:: ::2 args::' als root auszuführen." - -#: _verbose -msgid "Escalating privileges using sudo-pwd." -msgstr "Berechtigungskonflikte beim Benutzen von sudo-pwd." - #: _warning msgid "Tomb file is missing from arguments." msgstr "Grab Datei fehlen Argumente." @@ -77,18 +65,6 @@ msgid "It is impossible to use Tomb on this machine at this conditions." msgstr "" "Es ist unmöglich Tomb unter diesen Umständen auf dieser Maschine zu benutzen." -#: _verbose -msgid "lo_preserve on ::1 path::" -msgstr "lo_preserve on ::1 path::" - -#: _verbose -msgid "tomb_key: ::1 key:: chars long" -msgstr "tomb_key: ::1 key:: Zeichen lang" - -#: _verbose -msgid "tomb_secret: ::1 secret:: chars long" -msgstr "tomb_secret: ::1 secret:: Zeichen lang" - #: _print msgid "Syntax: tomb [options] command [arguments]" msgstr "Syntax: tomb [Optionen] Befehl [Argumente]" @@ -253,18 +229,10 @@ msgid "This operation requires a key file to be specified using the -k option." msgstr "" "Diese Operation benötigt das angeben eines Schlüssels durch die -k Option." -#: _verbose -msgid "load_key reading from stdin." -msgstr "load_key liest von der Standarteingabe" - #: _message msgid "Waiting for the key to be piped from stdin... " msgstr "Warten auf den Schlüssel auf der Standarteingabe... " -#: _verbose -msgid "load_key argument: ::1 opt::" -msgstr "load_key argument: ::1 opt::" - #: _warning msgid "Key not found, specify one using -k." msgstr "Schlüssel nicht gefunden, bitte mit -k einen Schlüssel angeben." @@ -276,18 +244,10 @@ msgstr "" "Der Schlüssel scheint ungültig zu sein, oder sein Format ist dieser Tomb " "Version unbekannt." -#: _verbose -msgid "GnuPG is version 1.4.11 - adopting status fix." -msgstr "GnuPG Version 1.4.11 - bessere Status aus" - #: _failure msgid "No suitable program for KDF ::1 program::." msgstr "Kein gültiges Programm zur Schlüsselableitung ::1 program::." -#: _verbose -msgid "get_lukskey returns ::1::" -msgstr "get_lukskey gibt ::1:: zurück" - #: _failure msgid "Internal error: ask_key_password() called before load_key()." msgstr "Interner Fehler: ask_key_password() vor load_key gestartet" @@ -304,10 +264,6 @@ msgstr "Benutzer hat den Passwortdialog abgebrochen." msgid "Password OK." msgstr "Passwort OK." -#: _verbose -msgid "ask_key_password with tombpass: ::1 tomb pass::" -msgstr "ask_key_password mit Grabschlüssel: ::1 tomb pass::" - #: _message msgid "Commanded to change password for tomb key ::1 key::" msgstr "Benutzer hat Passwort für Schlüssel ::1 key:: gewechselt." @@ -336,10 +292,6 @@ msgstr "Vom Benutzer abgebrochen." msgid "You set empty password, which is not possible." msgstr "Fehler: Passwort nicht gesetzt." -#: _verbose -msgid "gen_key takes tombpass from CLI argument: ::1 tomb pass::" -msgstr "gen_key nimmt Passwort von der Kommandozeile an: ::1 tomb pass::" - #: _failure msgid "" "Wrong argument for --kdf: must be an integer number (iteration seconds)." @@ -504,10 +456,6 @@ msgstr "" "Falls Sie auf einem Server sind können Sie einen Daemon benutzen um Entropie " "zu erstellen." -#: _verbose -msgid "Data dump using ::1:: from ::2 source::" -msgstr "Datenausgabe mit ::1:: von ::2 source::" - #: _warning msgid "Cannot generate encryption key." msgstr "Verschlüsselungsschlüssel konnte nicht erstellt werden." @@ -568,10 +516,6 @@ msgstr "Neues Grab in ::1 tomb dir::/::2 tomb file::" msgid "Generating ::1 tomb file:: of ::2 size::MiB" msgstr "Grab ::1 tomb file:: wird erstellt, mit der Größe ::2 size::Mb" -#: _verbose -msgid "Data dump using ::1:: from /dev/urandom" -msgstr "Datenausgabe mit ::1:: von /dev/urandom" - #: _failure msgid "" "Error creating the tomb ::1 tomb dir::/::2 tomb file::, operation aborted." @@ -605,14 +549,6 @@ msgstr "Grab ::1 tomb file:: wird verschlossen" msgid "There is no tomb here. You have to it dig first." msgstr "Es ist kein Grab an diesem Ort. Sie müssen erst eins graben." -#: _verbose -msgid "Tomb found: ::1 tomb dir::/::2 tomb file::" -msgstr "Grab gefunden in ::1 tomb dir::/::2 tomb file::" - -#: _verbose -msgid "Loop mounted on ::1 mount point::" -msgstr "Loop mount in::1 mount point::" - #: _message msgid "Checking if the tomb is empty (we never step on somebody else's bones)." msgstr "" @@ -828,18 +764,6 @@ msgstr "" "Mehrere Schlüssellöcher sind an diesem Grab angebracht. Achtung, es könnte " "eine Hintertür geben." -#: _verbose -msgid "dev mapper device: ::1 mapper::" -msgstr "dev mapper device: ::1 mapper::" - -#: _verbose -msgid "Tomb key: ::1 key::" -msgstr "Grab Schlüssel: ::1 key::" - -#: _verbose -msgid "Tomb name: ::1 tomb name:: (to be engraved)" -msgstr "Grabname: ::1 tomb name:: (wird eingraviert werden)." - #: _failure msgid "Failure mounting the encrypted file." msgstr "Fehler beim Einhängen der verschlüsselten Datei." @@ -848,18 +772,10 @@ msgstr "Fehler beim Einhängen der verschlüsselten Datei." msgid "Success unlocking tomb ::1 tomb name::" msgstr "::1 tomb name:: wurde erfolgreich aufgeschlossen." -#: _verbose -msgid "Key size is ::1 size:: for cipher ::2 cipher::" -msgstr "Schlüsselgröße: ::1 size:: für Chiffre ::2 cipher::" - #: _message msgid "Checking filesystem via ::1::" msgstr "Dateisystem kontrollieren mit ::1::" -#: _verbose -msgid "Tomb engraved as ::1 tomb name::" -msgstr "Grab graviert als ::1 tomb name::" - #: _success msgid "Success opening ::1 tomb file:: on ::2 mount point::" msgstr "::1 tomb file:: erfolgreich geöffnet in ::2 mount point::" @@ -881,10 +797,6 @@ msgstr "Wie bedaurndswert ! Ein Grab aber kein Zuhause." msgid "Cannot exec bind hooks without a mounted tomb." msgstr "'Bind hooks' kann nicht benutzt werden ohne eingehängtes Grab." -#: _verbose -msgid "bind-hooks not found in ::1 mount point::" -msgstr "'bind-hooks' nicht gefunden in ::1 mount point::" - #: _warning msgid "bind-hooks map format: local/to/tomb local/to/$HOME" msgstr "'bind hooks' map format: local/to/tomb local/to/$HOME" @@ -944,10 +856,6 @@ msgstr "Ich sehe kein geöffnetes Grab. Mögen sie alle in Frieden ruhen." msgid "Creating and updating search indexes." msgstr "Erstellen und aktualisieren des Such-Indexes." -#: _verbose -msgid "unoconv listener launched." -msgstr "unoconv listener gestartet" - #: _message msgid "Skipping ::1 tomb name:: (.noindex found)." msgstr "Überspringen von ::1 tomb name:: (.noindex gefunden)." @@ -960,10 +868,6 @@ msgstr "Indexieren der Dateinamen von ::1 tomb name:: im Gange..." msgid "Indexing ::1 tomb name:: contents..." msgstr "Indexieren der Inhalte von ::1 tomb name:: im Gange..." -#: _verbose -msgid "Using swish-e to create index." -msgstr "Benutzen Sie swish-e um Suchindexe zu erstellen." - #: _message msgid "Search index updated." msgstr "Such-Index aktualisiert." @@ -972,10 +876,6 @@ msgstr "Such-Index aktualisiert." msgid "Searching for: ::1::" msgstr "Suchen nach ::1::" -#: _verbose -msgid "Checking for index: ::1::" -msgstr "Suchen nach Index: ::1::" - #: _message msgid "Searching filenames in tomb ::1 tomb name::" msgstr "Suche Dateinamen in::1 tomb name::" @@ -1067,18 +967,6 @@ msgstr "oder 'tomb close all' ausführen um alle zu schließen." msgid "Tomb close ::1::" msgstr "Tomb close ::1::" -#: _verbose -msgid "Name: ::1 tomb name::" -msgstr "Name: ::1 tomb name::" - -#: _verbose -msgid "Mount: ::1 mount point::" -msgstr "Mount: ::1 mount point::" - -#: _verbose -msgid "Mapper: ::1 mapper::" -msgstr "Mapper: ::1 mapper::" - #: _warning msgid "Tomb not found: ::1 tomb file::" msgstr "Grab unauffindbar: ::1 tomb file::" @@ -1122,10 +1010,6 @@ msgid "Tomb bind hook ::1 hook:: is busy, cannot close tomb." msgstr "" "Der 'bind hook' ::1 hook:: ist beschäftigt und kann nicht geschlossen werden." -#: _verbose -msgid "Performing umount of ::1 mount point::" -msgstr "::1 mount point:: wird ausgehängt." - #: _warning msgid "Tomb is busy, cannot umount!" msgstr "Grab ist beschäftigt und kann nicht ausgehänkt werden !" @@ -1142,10 +1026,6 @@ msgstr "" "Das Grab ::1 tomb name:: ist abgeschlossen, mögen ihre Knochen in Frieden " "ruhen." -#: _verbose -msgid "Sending ::1:: to processes inside the tomb:" -msgstr "Sende ::1:: an die im Grab laufenden Prozesse:" - #: _failure msgid "Error parsing." msgstr "Syntax Fehler." @@ -1180,14 +1060,6 @@ msgstr "" "Tests verwendet werden soll\n" "Wenn Sie sie wirklich benutzen wollen, fügen Sie --unsecure-dev-mode hinzu" -#: _verbose -msgid "Tomb command: ::1 subcommand:: ::2 param::" -msgstr "Befehl ::1 subcommand:: ::2 param::" - -#: _verbose -msgid "Caller: uid[::1 uid::], gid[::2 gid::], tty[::3 tty::]." -msgstr "Caller: uid[::1 uid::], gid[::2 gid::], tty[::3 tty::]." - #: _failure msgid "QREncode not installed: cannot engrave keys on paper." msgstr "QREncode nicht installiert: Kann Grabgravur nicht auf Papier ausgeben." diff --git a/extras/po/es.po b/extras/po/es.po index 8bc326e..9f9cd10 100644 --- a/extras/po/es.po +++ b/extras/po/es.po @@ -14,10 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _verbose -msgid "Created tempfile: ::1 temp file::" -msgstr "Se ha creado el fichero temporal: ::1 fichero::" - #: _success msgid "All your swaps are belong to crypt. Good." msgstr "Toda tu memoria de intercambio pertenece a la cripta. Bien." @@ -26,15 +22,6 @@ msgstr "Toda tu memoria de intercambio pertenece a la cripta. Bien." msgid "Operation aborted." msgstr "Operación abortada." -#: _verbose -msgid "Using sudo for root execution of '::1 exec:: ::2 args::'." -msgstr "" -"Usando sudo para la ejecución como root de '::1 comando:: ::2 argumentos::'." - -#: _verbose -msgid "Escalating privileges using sudo-pwd." -msgstr "Escalando privilegios usando sudo-pwd." - #: _warning msgid "Tomb file is missing from arguments." msgstr "La tumba falta en los argumentos." @@ -86,18 +73,6 @@ msgstr "" msgid "It is impossible to use Tomb on this machine at this conditions." msgstr "Es imposible usar Tomb en esta máquina en estas condiciones." -#: _verbose -msgid "lo_preserve on ::1 path::" -msgstr "lo_preserve en ::1 ruta::" - -#: _verbose -msgid "tomb_key: ::1 key:: chars long" -msgstr "tomb_key: ::1:: carácteres de largo" - -#: _verbose -msgid "tomb_secret: ::1 secret:: chars long" -msgstr "tomb_secret: ::1:: carácteres de largo" - #: _print msgid "Syntax: tomb [options] command [arguments]" msgstr "Sintaxis: tomb [opciones] comando [argumentos]" @@ -261,18 +236,10 @@ msgstr "Intentando recuperar la llave." msgid "This operation requires a key file to be specified using the -k option." msgstr "Esta operación requiere que se especifique una llave con la opción -k." -#: _verbose -msgid "load_key reading from stdin." -msgstr "load_key está leyendo de stdin." - #: _message msgid "Waiting for the key to be piped from stdin... " msgstr "Esperando a recibir la llave a través de stdin... " -#: _verbose -msgid "load_key argument: ::1 opt::" -msgstr "Argumento de load_key: ::1 arg::" - #: _warning msgid "Key not found, specify one using -k." msgstr "Llave no encontrada, especifica una usando -k." @@ -284,18 +251,10 @@ msgstr "" "La llave parece inválida, o este formato no es reconocido por esta versión " "de Tomb." -#: _verbose -msgid "GnuPG is version 1.4.11 - adopting status fix." -msgstr "GnuPG está en la versión 1.4.11 - adoptando arreglo del estado." - #: _failure msgid "No suitable program for KDF ::1 program::." msgstr "No hay un programa apropiado para usar KDF: ::1 programa::" -#: _verbose -msgid "get_lukskey returns ::1::" -msgstr "get_lukskey devuelve ::1::" - #: _failure msgid "Internal error: ask_key_password() called before load_key()." msgstr "Error interno: se ha llamado a ask_key_password() antes de load_key()." @@ -312,10 +271,6 @@ msgstr "El usuario ha abortado el diálogo de contraseña." msgid "Password OK." msgstr "Contraseña OK." -#: _verbose -msgid "ask_key_password with tombpass: ::1 tomb pass::" -msgstr "ask_key_password con la contraseña: ::1 contraseña::" - #: _message msgid "Commanded to change password for tomb key ::1 key::" msgstr "Se ha ordenado cambiar la contraseña de la llave ::1 llave::" @@ -344,10 +299,6 @@ msgstr "El usuario ha abortado." msgid "You set empty password, which is not possible." msgstr "Has elegido una contraseña vacía, lo que no es posible." -#: _verbose -msgid "gen_key takes tombpass from CLI argument: ::1 tomb pass::" -msgstr "" - #: _failure msgid "" "Wrong argument for --kdf: must be an integer number (iteration seconds)." @@ -505,10 +456,6 @@ msgstr "Para acelerarlo puedes mover el ratón por la pantalla." msgid "If you are on a server, you can use an Entropy Generation Daemon." msgstr "Si estás en un servidor, puede usar un Entropy Generation Daemon." -#: _verbose -msgid "Data dump using ::1:: from ::2 source::" -msgstr "Volcado de datos usando ::1:: de ::2 fuente::" - #: _warning msgid "Cannot generate encryption key." msgstr "No se puede generar la llave de encriptación." @@ -569,10 +516,6 @@ msgstr "Creando una nueva tumba en ::1 directorio::/::2 fichero::" msgid "Generating ::1 tomb file:: of ::2 size::MiB" msgstr "Generando ::1 tumba:: de ::2 size::MiB" -#: _verbose -msgid "Data dump using ::1:: from /dev/urandom" -msgstr "Volcado de datos usando ::1:: de /dev/urandom" - #: _failure msgid "" "Error creating the tomb ::1 tomb dir::/::2 tomb file::, operation aborted." @@ -604,14 +547,6 @@ msgstr "Se ha ordenado asegurar la tumba ::1 tumba::" msgid "There is no tomb here. You have to it dig first." msgstr "No hay una tumba aquí. Tienes que cavarla primero." -#: _verbose -msgid "Tomb found: ::1 tomb dir::/::2 tomb file::" -msgstr "Se ha encontrado la tumba: ::1 directorio::/::2 fichero::" - -#: _verbose -msgid "Loop mounted on ::1 mount point::" -msgstr "Loop montado en ::1 punto de montaje::" - #: _message msgid "Checking if the tomb is empty (we never step on somebody else's bones)." msgstr "" @@ -821,18 +756,6 @@ msgstr "" "Hay múltiples rarunas para la llave en esta tumba. Cuidado: puede haber una " "puerta trasera." -#: _verbose -msgid "dev mapper device: ::1 mapper::" -msgstr "Dispositivo mapeador dev: ::1 mapper::" - -#: _verbose -msgid "Tomb key: ::1 key::" -msgstr "Llave de la tumba: ::1 llave::" - -#: _verbose -msgid "Tomb name: ::1 tomb name:: (to be engraved)" -msgstr "Nombre de la tumba: ::1 tumba:: (será grabado)" - #: _failure msgid "Failure mounting the encrypted file." msgstr "Fallo al montar el fichero encriptado." @@ -841,18 +764,10 @@ msgstr "Fallo al montar el fichero encriptado." msgid "Success unlocking tomb ::1 tomb name::" msgstr "La tumba ::1 tumba:: ha sido abierta con éxito." -#: _verbose -msgid "Key size is ::1 size:: for cipher ::2 cipher::" -msgstr "El tamaño de la clave es ::1 tamaño:: para el cifrado ::2 cifrado::" - #: _message msgid "Checking filesystem via ::1::" msgstr "Comprobando el sistema de ficheros a través de ::1::" -#: _verbose -msgid "Tomb engraved as ::1 tomb name::" -msgstr "Tumba grabada como ::1 tumba::" - #: _success msgid "Success opening ::1 tomb file:: on ::2 mount point::" msgstr "::1 tumba:: ha sido abierta en ::2 punto de montaje::" @@ -875,10 +790,6 @@ msgstr "¡Que lamentable! Una tumba, y ningún HOGAR." msgid "Cannot exec bind hooks without a mounted tomb." msgstr "No se pueden ejecutar los bind-hooks sin una tumba montada." -#: _verbose -msgid "bind-hooks not found in ::1 mount point::" -msgstr "No se han encontrado bind-hooks en ::1 punto de montaje::" - #: _warning msgid "bind-hooks map format: local/to/tomb local/to/$HOME" msgstr "Formato de mapeo de los bind-hooks: local/to/tomb local/to/$HOME" @@ -939,10 +850,6 @@ msgstr "No puedo ver ninguna tumba abierta. Que todos descansen en paz." msgid "Creating and updating search indexes." msgstr "Creando y actualizando índices de búsqueda." -#: _verbose -msgid "unoconv listener launched." -msgstr "Se ha lanzado el listener de unoconv." - #: _message msgid "Skipping ::1 tomb name:: (.noindex found)." msgstr "Omitiendo ::1 tumba:: (se ha econtrado .noindex)." @@ -955,10 +862,6 @@ msgstr "Indexando los nombre de fichero de ::1 tumba::..." msgid "Indexing ::1 tomb name:: contents..." msgstr "Indexando el contenido de ::1 tumba::..." -#: _verbose -msgid "Using swish-e to create index." -msgstr "Usando swish-e para crear el índice." - #: _message msgid "Search index updated." msgstr "Índice de búsqueda actualizado." @@ -967,10 +870,6 @@ msgstr "Índice de búsqueda actualizado." msgid "Searching for: ::1::" msgstr "Buscando ::1::" -#: _verbose -msgid "Checking for index: ::1::" -msgstr "Buscándo índice: ::1::" - #: _message msgid "Searching filenames in tomb ::1 tomb name::" msgstr "Buscando nombres de fichero en la tumba ::1 tumba::" @@ -1064,18 +963,6 @@ msgstr "o utiliza el comando 'tomb close all' para cerrarlas todas." msgid "Tomb close ::1::" msgstr "Se ha cerrado la tumba ::1 tumba::" -#: _verbose -msgid "Name: ::1 tomb name::" -msgstr "Nombre: ::1 tumba::" - -#: _verbose -msgid "Mount: ::1 mount point::" -msgstr "Punto de montaje: ::1 mount point::" - -#: _verbose -msgid "Mapper: ::1 mapper::" -msgstr "Mapper: ::1 mapper::" - #: _warning msgid "Tomb not found: ::1 tomb file::" msgstr "No se ha encontrado la tumba: ::1 tumba::" @@ -1118,10 +1005,6 @@ msgstr "No se puede cerrar de un portazo el bind-hook ::1::" msgid "Tomb bind hook ::1 hook:: is busy, cannot close tomb." msgstr "El bind-hook ::1:: está ocupado, no se puede cerrar la tumba." -#: _verbose -msgid "Performing umount of ::1 mount point::" -msgstr "Desmontando ::1 punto de montaje::" - #: _warning msgid "Tomb is busy, cannot umount!" msgstr "La tumba está ocupada, ¡no se puede desmontar!" @@ -1134,10 +1017,6 @@ msgstr "Ha ocurrido un error en cryptsetup luksClose ::1::" msgid "Tomb ::1 tomb name:: closed: your bones will rest in peace." msgstr "Tumba ::1 tumba:: cerrada: tus huesos descansarán en paz." -#: _verbose -msgid "Sending ::1:: to processes inside the tomb:" -msgstr "Enviando ::1:: a los procesos en la tumba:" - #: _failure msgid "Error parsing." msgstr "Error al parsear." @@ -1173,14 +1052,6 @@ msgstr "" "usar para el testeo\n" "Si realmente quieres usarla, añade --unsecure-dev-mode" -#: _verbose -msgid "Tomb command: ::1 subcommand:: ::2 param::" -msgstr "Comando de tomb: ::1 subcomando:: ::2 argumentos::" - -#: _verbose -msgid "Caller: uid[::1 uid::], gid[::2 gid::], tty[::3 tty::]." -msgstr "" - #: _failure msgid "QREncode not installed: cannot engrave keys on paper." msgstr "QREncode no está instalado: no se pueden grabar las llave en papel." diff --git a/extras/po/fr.po b/extras/po/fr.po index a0fc486..8e8529d 100644 --- a/extras/po/fr.po +++ b/extras/po/fr.po @@ -7,11 +7,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Created tempfile: ::1 temp file::" -msgstr "Le fichier valide d'une tombe a été trouvé : ::1 tomb file::" - #: _success msgid "All your swaps are belong to crypt. Good." msgstr "Toutes les partitions d'échange sont chiffrées. C'est bien." @@ -20,14 +15,6 @@ msgstr "Toutes les partitions d'échange sont chiffrées. C'est bien." msgid "Operation aborted." msgstr "L'opération est interrompue." -#: _verbose -msgid "Using sudo for root execution of '::1 exec:: ::2 args::'." -msgstr "" - -#: _verbose -msgid "Escalating privileges using sudo-pwd." -msgstr "" - #: _warning msgid "Tomb file is missing from arguments." msgstr "" @@ -89,18 +76,6 @@ msgstr "" "Il est impossible d'utiliser Tomb dans les conditions offertes par cette " "machine." -#: _verbose -msgid "lo_preserve on ::1 path::" -msgstr "" - -#: _verbose -msgid "tomb_key: ::1 key:: chars long" -msgstr "" - -#: _verbose -msgid "tomb_secret: ::1 secret:: chars long" -msgstr "" - #: _print msgid "Syntax: tomb [options] command [arguments]" msgstr "Syntaxe : tomb [options] commande [arguments]" @@ -286,18 +261,10 @@ msgstr "" "Cette opération requiert la spécification du chemin de la clé par l'option -" "k." -#: _verbose -msgid "load_key reading from stdin." -msgstr "" - #: _message msgid "Waiting for the key to be piped from stdin... " msgstr "En attente d'une clé à lire sur l'entrée standard... " -#: _verbose -msgid "load_key argument: ::1 opt::" -msgstr "" - #: _warning msgid "Key not found, specify one using -k." msgstr "Aucune clé n'a été trouvée, merci d'en spécifier une avec -k." @@ -307,19 +274,11 @@ msgid "" "The key seems invalid or its format is not known by this version of Tomb." msgstr "" -#: _verbose -msgid "GnuPG is version 1.4.11 - adopting status fix." -msgstr "" - #: _failure #, fuzzy msgid "No suitable program for KDF ::1 program::." msgstr "Pas de programme approprié pour la dérivation de clé ::1 kdf::." -#: _verbose -msgid "get_lukskey returns ::1::" -msgstr "" - #: _failure msgid "Internal error: ask_key_password() called before load_key()." msgstr "" @@ -336,10 +295,6 @@ msgstr "L'utilisateur a interrompu le dialogue du mot de passe." msgid "Password OK." msgstr "Le mot de passe est valide." -#: _verbose -msgid "ask_key_password with tombpass: ::1 tomb pass::" -msgstr "" - #: _message msgid "Commanded to change password for tomb key ::1 key::" msgstr "" @@ -371,10 +326,6 @@ msgstr "L'utilisateur a interrompu l'opération." msgid "You set empty password, which is not possible." msgstr "Vous ne pouvez pas saisir un mot de passe vide." -#: _verbose -msgid "gen_key takes tombpass from CLI argument: ::1 tomb pass::" -msgstr "" - #: _failure msgid "" "Wrong argument for --kdf: must be an integer number (iteration seconds)." @@ -543,10 +494,6 @@ msgstr "" "Si vous effectuez l'opération sur un serveur, vous pouvez utiliser un démon " "générateur d'entropie." -#: _verbose -msgid "Data dump using ::1:: from ::2 source::" -msgstr "" - #: _warning msgid "Cannot generate encryption key." msgstr "La clé de chiffrement ne peut être générée." @@ -611,10 +558,6 @@ msgstr "Nouvelle tombe à ::1 dir::/::2 tomb file::" msgid "Generating ::1 tomb file:: of ::2 size::MiB" msgstr "Tombe en cours de création ::1 tomb file::, de taille ::2 size::Mo" -#: _verbose -msgid "Data dump using ::1:: from /dev/urandom" -msgstr "" - #: _failure #, fuzzy msgid "" @@ -650,16 +593,6 @@ msgid "There is no tomb here. You have to it dig first." msgstr "" "Il n'y a pas de tombe à cet endroit. Vous devez d'abord la creuser ('dig')." -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Tomb found: ::1 tomb dir::/::2 tomb file::" -msgstr "Nouvelle tombe à ::1 dir::/::2 tomb file::" - -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Loop mounted on ::1 mount point::" -msgstr "Quelque chose coince à ::1 mount point::." - #: _message msgid "Checking if the tomb is empty (we never step on somebody else's bones)." msgstr "Sondage de la tombe (nous ne piétinons jamais les os d'autrui)." @@ -879,21 +812,6 @@ msgid "" "Multiple key slots are enabled on this tomb. Beware: there can be a backdoor." msgstr "" -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "dev mapper device: ::1 mapper::" -msgstr "e2fsck n'a pas pu vérifier ::1 mapper::" - -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Tomb key: ::1 key::" -msgstr "Clé précédente : ::1 key::" - -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Tomb name: ::1 tomb name:: (to be engraved)" -msgstr "La tombe ::1 tomb name:: a été créée avec succès." - #: _failure msgid "Failure mounting the encrypted file." msgstr "Le montage du fichier chiffré a échoué." @@ -902,19 +820,10 @@ msgstr "Le montage du fichier chiffré a échoué." msgid "Success unlocking tomb ::1 tomb name::" msgstr "La tombe ::1 tomb name:: est à présent dévérouillée." -#: _verbose -msgid "Key size is ::1 size:: for cipher ::2 cipher::" -msgstr "" - #: _message msgid "Checking filesystem via ::1::" msgstr "Vérification du système de fichiers avec ::1::" -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Tomb engraved as ::1 tomb name::" -msgstr "Fermons la tombe ::1 tomb name::" - #: _success #, fuzzy msgid "Success opening ::1 tomb file:: on ::2 mount point::" @@ -938,13 +847,6 @@ msgstr "" "L'exécution des ordres de montage ne peut se faire que si la tombe est " "montée." -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "bind-hooks not found in ::1 mount point::" -msgstr "" -"L'origine du point de montage n'est pas relatif à la tombe : le chemin ::1 " -"mount point::/::2 dir:: est ignoré." - #: _warning #, fuzzy msgid "bind-hooks map format: local/to/tomb local/to/$HOME" @@ -1013,10 +915,6 @@ msgstr "Je ne vois aucune tombe ouverte, qu'ils reposent tous en paix." msgid "Creating and updating search indexes." msgstr "Création et mise à jour des index de recherche." -#: _verbose -msgid "unoconv listener launched." -msgstr "" - #: _message msgid "Skipping ::1 tomb name:: (.noindex found)." msgstr "" @@ -1031,11 +929,6 @@ msgstr "Index des fichiers dans ::1 tomb name:: en cours..." msgid "Indexing ::1 tomb name:: contents..." msgstr "Index des contenus de ::1 tomb name:: en cours..." -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Using swish-e to create index." -msgstr "Exécuter 'tomb index' pour générer les index." - #: _message msgid "Search index updated." msgstr "L'index de recherche a été mis à jour." @@ -1045,11 +938,6 @@ msgstr "L'index de recherche a été mis à jour." msgid "Searching for: ::1::" msgstr "Vérification du système de fichiers avec ::1::" -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Checking for index: ::1::" -msgstr "Vérification du système de fichiers avec ::1::" - #: _message msgid "Searching filenames in tomb ::1 tomb name::" msgstr "Recherche parmi les fichiers dans la tombe ::1 tomb name::" @@ -1146,19 +1034,6 @@ msgstr "ou bien exécuter 'tomb close all' pour les fermer toutes." msgid "Tomb close ::1::" msgstr "Fermons la tombe ::1 tomb name::" -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Name: ::1 tomb name::" -msgstr "Fermons la tombe ::1 tomb name::" - -#: _verbose -msgid "Mount: ::1 mount point::" -msgstr "" - -#: _verbose -msgid "Mapper: ::1 mapper::" -msgstr "" - #: _warning #, fuzzy msgid "Tomb not found: ::1 tomb file::" @@ -1204,11 +1079,6 @@ msgid "Tomb bind hook ::1 hook:: is busy, cannot close tomb." msgstr "" "Le point de montage ::1 mount point:: est occupé et ne peut pas être fermé." -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Performing umount of ::1 mount point::" -msgstr "Quelque chose coince à ::1 mount point::." - #: _warning msgid "Tomb is busy, cannot umount!" msgstr "La tombe est occupée et ne peut pas être démontée !" @@ -1224,11 +1094,6 @@ msgid "Tomb ::1 tomb name:: closed: your bones will rest in peace." msgstr "" "La tombe ::1 tomb name:: est refermée : vos ossements vont reposer en paix." -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Sending ::1:: to processes inside the tomb:" -msgstr "Exécution (sommaire) de tous les processus en cours dans la tombe." - #: _failure msgid "Error parsing." msgstr "Erreur de syntaxe." @@ -1261,15 +1126,6 @@ msgid "" "If you really want so, add --unsecure-dev-mode" msgstr "" -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Tomb command: ::1 subcommand:: ::2 param::" -msgstr "La commande \"::1 subcommand::\" n'est pas implémentée." - -#: _verbose -msgid "Caller: uid[::1 uid::], gid[::2 gid::], tty[::3 tty::]." -msgstr "" - #: _failure msgid "QREncode not installed: cannot engrave keys on paper." msgstr "" diff --git a/extras/po/generate_translatable_strings.sh b/extras/po/generate_translatable_strings.sh index e49763e..9caa25c 100755 --- a/extras/po/generate_translatable_strings.sh +++ b/extras/po/generate_translatable_strings.sh @@ -36,7 +36,7 @@ EOF # # 5. awk reads the column-formatted input and outputs valid pot lines. -PRINTFUNC="_\(verbose\|sucess\|warning\|failure\|message\|print\)" +PRINTFUNC="_\(sucess\|warning\|failure\|message\|print\)" sed -n -e "s/^.*$PRINTFUNC \(\".*\"\).*$/\1\t\2/p" ../../tomb \ | cat -n | sort -uk3 | sort -nk1 | cut -f2- | awk \ diff --git a/extras/po/ru.po b/extras/po/ru.po index 972147d..eae45b3 100644 --- a/extras/po/ru.po +++ b/extras/po/ru.po @@ -7,11 +7,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Created tempfile: ::1 temp file::" -msgstr "Найден верный файл гробницы: ::1 tomb file::" - #: _success msgid "All your swaps are belong to crypt. Good." msgstr "Весь swap принадлежит криптографии. Хорошо." @@ -20,14 +15,6 @@ msgstr "Весь swap принадлежит криптографии. Хоро msgid "Operation aborted." msgstr "Операция отменена." -#: _verbose -msgid "Using sudo for root execution of '::1 exec:: ::2 args::'." -msgstr "" - -#: _verbose -msgid "Escalating privileges using sudo-pwd." -msgstr "" - #: _warning msgid "Tomb file is missing from arguments." msgstr "" @@ -83,18 +70,6 @@ msgstr "часто возникает на VPS и ядрах, которые н msgid "It is impossible to use Tomb on this machine at this conditions." msgstr "Невозможно использовать Tomb на этой машине при таких условиях." -#: _verbose -msgid "lo_preserve on ::1 path::" -msgstr "" - -#: _verbose -msgid "tomb_key: ::1 key:: chars long" -msgstr "" - -#: _verbose -msgid "tomb_secret: ::1 secret:: chars long" -msgstr "" - #: _print msgid "Syntax: tomb [options] command [arguments]" msgstr "Синтаксис: tomb [опции] команда [аргументы]" @@ -256,18 +231,10 @@ msgstr "" msgid "This operation requires a key file to be specified using the -k option." msgstr "Эта операция требует указания файла ключа с помощью опции -k." -#: _verbose -msgid "load_key reading from stdin." -msgstr "" - #: _message msgid "Waiting for the key to be piped from stdin... " msgstr "Ожидание передачи ключа через stdin..." -#: _verbose -msgid "load_key argument: ::1 opt::" -msgstr "" - #: _warning msgid "Key not found, specify one using -k." msgstr "Ключ не найден, укажите его с помощью опции -k." @@ -277,19 +244,11 @@ msgid "" "The key seems invalid or its format is not known by this version of Tomb." msgstr "" -#: _verbose -msgid "GnuPG is version 1.4.11 - adopting status fix." -msgstr "" - #: _failure #, fuzzy msgid "No suitable program for KDF ::1 program::." msgstr "Нет подходящей программы для KDF ::1 kdf::." -#: _verbose -msgid "get_lukskey returns ::1::" -msgstr "" - #: _failure msgid "Internal error: ask_key_password() called before load_key()." msgstr "" @@ -306,10 +265,6 @@ msgstr "Пользователь отменил диалог пароля." msgid "Password OK." msgstr "Верный пароль." -#: _verbose -msgid "ask_key_password with tombpass: ::1 tomb pass::" -msgstr "" - #: _message msgid "Commanded to change password for tomb key ::1 key::" msgstr "Приказано изменить пароль для ключа ::1 key::" @@ -340,10 +295,6 @@ msgstr "Отменено пользователем." msgid "You set empty password, which is not possible." msgstr "Вы указали пустой пароль, так нельзя." -#: _verbose -msgid "gen_key takes tombpass from CLI argument: ::1 tomb pass::" -msgstr "" - #: _failure msgid "" "Wrong argument for --kdf: must be an integer number (iteration seconds)." @@ -503,10 +454,6 @@ msgstr "Чтобы ускорить операцию, подвигайте мы msgid "If you are on a server, you can use an Entropy Generation Daemon." msgstr "Если Вы на сервере, можно использовать демон генерации энтропии.." -#: _verbose -msgid "Data dump using ::1:: from ::2 source::" -msgstr "" - #: _warning msgid "Cannot generate encryption key." msgstr "Не могу сгенерировать ключ шифрования." @@ -570,10 +517,6 @@ msgstr "Создаю новую гробницу в ::1 dir::/::2 tomb file::" msgid "Generating ::1 tomb file:: of ::2 size::MiB" msgstr "Генерирую ::1 tomb file:: размером ::2 size::Мб" -#: _verbose -msgid "Data dump using ::1:: from /dev/urandom" -msgstr "" - #: _failure #, fuzzy msgid "" @@ -604,16 +547,6 @@ msgstr "Приказано запереть гробницу ::1 tomb file::" msgid "There is no tomb here. You have to it dig first." msgstr "Здесь нет гробницы. Сначала выкопайте ее." -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Tomb found: ::1 tomb dir::/::2 tomb file::" -msgstr "Создаю новую гробницу в ::1 dir::/::2 tomb file::" - -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Loop mounted on ::1 mount point::" -msgstr "Не могу захлопнуть обработчик ::1 mount point::" - #: _message msgid "Checking if the tomb is empty (we never step on somebody else's bones)." msgstr "Проверяю, пуста ли гробница (мы никогда не ходим по чужим костям)." @@ -829,21 +762,6 @@ msgid "" "Multiple key slots are enabled on this tomb. Beware: there can be a backdoor." msgstr "" -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "dev mapper device: ::1 mapper::" -msgstr "e2fsck не смог проверить ::1 mapper::" - -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Tomb key: ::1 key::" -msgstr "Старый ключ: ::1 key::" - -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Tomb name: ::1 tomb name:: (to be engraved)" -msgstr "Гробница ::1 tomb name:: успешно создана." - #: _failure msgid "Failure mounting the encrypted file." msgstr "Не удалось примонтировать зашифрованный файл." @@ -852,19 +770,10 @@ msgstr "Не удалось примонтировать зашифрованн msgid "Success unlocking tomb ::1 tomb name::" msgstr "Успешно открыта гробница ::1 tomb name::" -#: _verbose -msgid "Key size is ::1 size:: for cipher ::2 cipher::" -msgstr "" - #: _message msgid "Checking filesystem via ::1::" msgstr "Проверк файловой системы через ::1::" -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Tomb engraved as ::1 tomb name::" -msgstr "Закрываю гробницу ::1 tomb name::" - #: _success #, fuzzy msgid "Success opening ::1 tomb file:: on ::2 mount point::" @@ -887,12 +796,6 @@ msgstr "Как жаль! Гробница есть, но нет HOME." msgid "Cannot exec bind hooks without a mounted tomb." msgstr "Невозможно выполнить обработчик события без примонтированной гробницы." -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "bind-hooks not found in ::1 mount point::" -msgstr "" -"Источник bind-hook не найден в гробнице,пропускаю ::1 mount point::/::2 dir::" - #: _warning #, fuzzy msgid "bind-hooks map format: local/to/tomb local/to/$HOME" @@ -954,10 +857,6 @@ msgstr "Я не вижу открытых гробниц, да упокоятс msgid "Creating and updating search indexes." msgstr "Создаю и обновляю поисковые индексы." -#: _verbose -msgid "unoconv listener launched." -msgstr "" - #: _message msgid "Skipping ::1 tomb name:: (.noindex found)." msgstr "Пропускаю ::1 tomb name:: (найден файл .noindex)." @@ -970,11 +869,6 @@ msgstr "Индексирую имена в ::1 tomb name::..." msgid "Indexing ::1 tomb name:: contents..." msgstr "Индексирую содержимое ::1 tomb name::..." -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Using swish-e to create index." -msgstr "Запустите 'tomb index' для создания индексов." - #: _message msgid "Search index updated." msgstr "Поисковый индекс обновлен." @@ -984,11 +878,6 @@ msgstr "Поисковый индекс обновлен." msgid "Searching for: ::1::" msgstr "Проверк файловой системы через ::1::" -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Checking for index: ::1::" -msgstr "Проверк файловой системы через ::1::" - #: _message msgid "Searching filenames in tomb ::1 tomb name::" msgstr "Ищу в именах файлов гробницы ::1 tomb name::" @@ -1087,19 +976,6 @@ msgstr "или выполните команду 'tomb close all', чтобы з msgid "Tomb close ::1::" msgstr "Закрываю гробницу ::1 tomb name::" -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Name: ::1 tomb name::" -msgstr "Закрываю гробницу ::1 tomb name::" - -#: _verbose -msgid "Mount: ::1 mount point::" -msgstr "" - -#: _verbose -msgid "Mapper: ::1 mapper::" -msgstr "" - #: _warning #, fuzzy msgid "Tomb not found: ::1 tomb file::" @@ -1148,11 +1024,6 @@ msgstr "Не могу захлопнуть обработчик ::1 mount point: msgid "Tomb bind hook ::1 hook:: is busy, cannot close tomb." msgstr "Обработчик гробницы ::1 mount point:: занят, не могу закрыть гробницу." -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Performing umount of ::1 mount point::" -msgstr "Не могу захлопнуть обработчик ::1 mount point::" - #: _warning msgid "Tomb is busy, cannot umount!" msgstr "Гробница занята, не могу отмонтировать!" @@ -1166,11 +1037,6 @@ msgid "Tomb ::1 tomb name:: closed: your bones will rest in peace." msgstr "" "Гробница ::1 tomb name:: закрыта: пусть земля Вашим костям будет пухом." -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Sending ::1:: to processes inside the tomb:" -msgstr "Убиваю все процессы, занятые в гробнице" - #: _failure msgid "Error parsing." msgstr "Ошибка парсинга." @@ -1203,15 +1069,6 @@ msgid "" "If you really want so, add --unsecure-dev-mode" msgstr "" -#: _verbose -#, fuzzy -msgid "Tomb command: ::1 subcommand:: ::2 param::" -msgstr "Нет такой команды \"::1 subcommand::\"." - -#: _verbose -msgid "Caller: uid[::1 uid::], gid[::2 gid::], tty[::3 tty::]." -msgstr "" - #: _failure msgid "QREncode not installed: cannot engrave keys on paper." msgstr "" diff --git a/extras/po/tomb.pot b/extras/po/tomb.pot index e000d61..44c24fa 100644 --- a/extras/po/tomb.pot +++ b/extras/po/tomb.pot @@ -14,10 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _verbose -msgid "Created tempfile: ::1 temp file::" -msgstr "" - #: _success msgid "All your swaps are belong to crypt. Good." msgstr "" @@ -26,14 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Operation aborted." msgstr "" -#: _verbose -msgid "Using sudo for root execution of '::1 exec:: ::2 args::'." -msgstr "" - -#: _verbose -msgid "Escalating privileges using sudo-pwd." -msgstr "" - #: _warning msgid "Tomb file is missing from arguments." msgstr "" @@ -82,18 +70,6 @@ msgstr "" msgid "It is impossible to use Tomb on this machine at this conditions." msgstr "" -#: _verbose -msgid "lo_preserve on ::1 path::" -msgstr "" - -#: _verbose -msgid "tomb_key: ::1 key:: chars long" -msgstr "" - -#: _verbose -msgid "tomb_secret: ::1 secret:: chars long" -msgstr "" - #: _print msgid "Syntax: tomb [options] command [arguments]" msgstr "" @@ -250,18 +226,10 @@ msgstr "" msgid "This operation requires a key file to be specified using the -k option." msgstr "" -#: _verbose -msgid "load_key reading from stdin." -msgstr "" - #: _message msgid "Waiting for the key to be piped from stdin... " msgstr "" -#: _verbose -msgid "load_key argument: ::1 opt::" -msgstr "" - #: _warning msgid "Key not found, specify one using -k." msgstr "" @@ -270,18 +238,10 @@ msgstr "" msgid "The key seems invalid or its format is not known by this version of Tomb." msgstr "" -#: _verbose -msgid "GnuPG is version 1.4.11 - adopting status fix." -msgstr "" - #: _failure msgid "No suitable program for KDF ::1 program::." msgstr "" -#: _verbose -msgid "get_lukskey returns ::1::" -msgstr "" - #: _failure msgid "Internal error: ask_key_password() called before load_key()." msgstr "" @@ -298,10 +258,6 @@ msgstr "" msgid "Password OK." msgstr "" -#: _verbose -msgid "ask_key_password with tombpass: ::1 tomb pass::" -msgstr "" - #: _message msgid "Commanded to change password for tomb key ::1 key::" msgstr "" @@ -330,10 +286,6 @@ msgstr "" msgid "You set empty password, which is not possible." msgstr "" -#: _verbose -msgid "gen_key takes tombpass from CLI argument: ::1 tomb pass::" -msgstr "" - #: _failure msgid "Wrong argument for --kdf: must be an integer number (iteration seconds)." msgstr "" @@ -481,10 +433,6 @@ msgstr "" msgid "If you are on a server, you can use an Entropy Generation Daemon." msgstr "" -#: _verbose -msgid "Data dump using ::1:: from ::2 source::" -msgstr "" - #: _warning msgid "Cannot generate encryption key." msgstr "" @@ -545,10 +493,6 @@ msgstr "" msgid "Generating ::1 tomb file:: of ::2 size::MiB" msgstr "" -#: _verbose -msgid "Data dump using ::1:: from /dev/urandom" -msgstr "" - #: _failure msgid "Error creating the tomb ::1 tomb dir::/::2 tomb file::, operation aborted." msgstr "" @@ -577,14 +521,6 @@ msgstr "" msgid "There is no tomb here. You have to it dig first." msgstr "" -#: _verbose -msgid "Tomb found: ::1 tomb dir::/::2 tomb file::" -msgstr "" - -#: _verbose -msgid "Loop mounted on ::1 mount point::" -msgstr "" - #: _message msgid "Checking if the tomb is empty (we never step on somebody else's bones)." msgstr "" @@ -777,18 +713,6 @@ msgstr "" msgid "Multiple key slots are enabled on this tomb. Beware: there can be a backdoor." msgstr "" -#: _verbose -msgid "dev mapper device: ::1 mapper::" -msgstr "" - -#: _verbose -msgid "Tomb key: ::1 key::" -msgstr "" - -#: _verbose -msgid "Tomb name: ::1 tomb name:: (to be engraved)" -msgstr "" - #: _failure msgid "Failure mounting the encrypted file." msgstr "" @@ -797,18 +721,10 @@ msgstr "" msgid "Success unlocking tomb ::1 tomb name::" msgstr "" -#: _verbose -msgid "Key size is ::1 size:: for cipher ::2 cipher::" -msgstr "" - #: _message msgid "Checking filesystem via ::1::" msgstr "" -#: _verbose -msgid "Tomb engraved as ::1 tomb name::" -msgstr "" - #: _success msgid "Success opening ::1 tomb file:: on ::2 mount point::" msgstr "" @@ -829,10 +745,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot exec bind hooks without a mounted tomb." msgstr "" -#: _verbose -msgid "bind-hooks not found in ::1 mount point::" -msgstr "" - #: _warning msgid "bind-hooks map format: local/to/tomb local/to/$HOME" msgstr "" @@ -885,10 +797,6 @@ msgstr "" msgid "Creating and updating search indexes." msgstr "" -#: _verbose -msgid "unoconv listener launched." -msgstr "" - #: _message msgid "Skipping ::1 tomb name:: (.noindex found)." msgstr "" @@ -901,10 +809,6 @@ msgstr "" msgid "Indexing ::1 tomb name:: contents..." msgstr "" -#: _verbose -msgid "Using swish-e to create index." -msgstr "" - #: _message msgid "Search index updated." msgstr "" @@ -913,10 +817,6 @@ msgstr "" msgid "Searching for: ::1::" msgstr "" -#: _verbose -msgid "Checking for index: ::1::" -msgstr "" - #: _message msgid "Searching filenames in tomb ::1 tomb name::" msgstr "" @@ -1005,18 +905,6 @@ msgstr "" msgid "Tomb close ::1::" msgstr "" -#: _verbose -msgid "Name: ::1 tomb name::" -msgstr "" - -#: _verbose -msgid "Mount: ::1 mount point::" -msgstr "" - -#: _verbose -msgid "Mapper: ::1 mapper::" -msgstr "" - #: _warning msgid "Tomb not found: ::1 tomb file::" msgstr "" @@ -1057,10 +945,6 @@ msgstr "" msgid "Tomb bind hook ::1 hook:: is busy, cannot close tomb." msgstr "" -#: _verbose -msgid "Performing umount of ::1 mount point::" -msgstr "" - #: _warning msgid "Tomb is busy, cannot umount!" msgstr "" @@ -1073,10 +957,6 @@ msgstr "" msgid "Tomb ::1 tomb name:: closed: your bones will rest in peace." msgstr "" -#: _verbose -msgid "Sending ::1:: to processes inside the tomb:" -msgstr "" - #: _failure msgid "Error parsing." msgstr "" @@ -1105,14 +985,6 @@ msgstr "" msgid "You specified option ::1 option::, which is DANGEROUS and should only be used for testing\nIf you really want so, add --unsecure-dev-mode" msgstr "" -#: _verbose -msgid "Tomb command: ::1 subcommand:: ::2 param::" -msgstr "" - -#: _verbose -msgid "Caller: uid[::1 uid::], gid[::2 gid::], tty[::3 tty::]." -msgstr "" - #: _failure msgid "QREncode not installed: cannot engrave keys on paper." msgstr ""