diff --git a/extras/translations/ru.po b/extras/translations/ru.po index a4656f0..a9bcfb5 100644 --- a/extras/translations/ru.po +++ b/extras/translations/ru.po @@ -2,20 +2,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tomb the Crypto Undertaker\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-27 13:00-0300\n" -"Last-Translator: Daniel Dias Rodrigues \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-15 23:09+0000\n" +"Last-Translator: BombFoolGranny \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: tomb:Safety functions:_sudo:120 msgid "$pescmd executable not found" -msgstr "" +msgstr "$pescmd исполняемый файл не найден" #: tomb:Safety functions:_sudo:124 msgid "[sudo] Enter password for user ::1 user:: to gain superuser privileges" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: tomb:Safety functions:_sudo:131 msgid "Super user execution not supported: ::1 sudo::" -msgstr "" +msgstr "Исполнение от имени суперпользователя не поддерживается: ::1 sudo::" #: tomb:Safety functions:_whoami:236 msgid "Failing to identify the user who is calling us" @@ -102,21 +102,22 @@ msgid "Empty password" msgstr "Пустой пароль" #: tomb:Safety functions:sphinx_get_password:587 -#, fuzzy msgid "sphinx returns error: ::1 error::" -msgstr "Ошибка pinentry: ::1 error::" +msgstr "sphinx вернул ошибку: ::1 error::" #: tomb:Safety functions:sphinx_get_password:589 +#, fuzzy msgid "Failed to retrieve actual password with sphinx." -msgstr "" +msgstr "Не удалось получить актуальный пароль с sphinx." #: tomb:Safety functions:sphinx_get_password:592 +#, fuzzy msgid "Both host and user have to be set to use sphinx" -msgstr "" +msgstr "Хост и пользователь должны использовать sphinx" #: tomb:Safety functions:sphinx_set_password:623 msgid "Failed to create password with sphinx" -msgstr "" +msgstr "Не удалось создать пароль с sphinx" #: tomb:Safety functions:is_valid_tomb:636 msgid "Tomb file is missing from arguments." @@ -315,8 +316,9 @@ msgid " -n don't launch the execution hooks found in tomb" msgstr " -n не обрабатывать привязки, найденные в гробнице" #: tomb:Commandline interaction:usage:811 +#, fuzzy msgid " -p preserve the ownership of all files in tomb" -msgstr "" +msgstr " -p сохранить владельца всех файлов в гробнице" #: tomb:Commandline interaction:usage:812 #, fuzzy @@ -329,8 +331,9 @@ msgid " -f force operation (i.e. even if swap is active)" msgstr " -f форсировать операцию (например, даже при активном swap)" #: tomb:Commandline interaction:usage:814 +#, fuzzy msgid " -g use a GnuPG key to encrypt a tomb key" -msgstr "" +msgstr " -g использовать GnuPG ключ чтобы зашифровать ключ гробницы" #: tomb:Commandline interaction:usage:815 msgid " -r provide GnuPG recipients (separated by comma)" @@ -397,8 +400,9 @@ msgstr "" "ее." #: tomb:Commandline interaction:_ensure_dependencies:1004 +#, fuzzy msgid "No privilege escalation tool found, not even sudo" -msgstr "" +msgstr "Не обнаружено инструментов для повышения привилегий, даже sudo" #: tomb:Key operations:is_valid_recipients:1052 msgid "Not a valid GPG key ID: ::1 gpgid:: " @@ -430,7 +434,7 @@ msgstr "Ключ - это изображение, может подойти." #: tomb:Key operations:is_valid_key:1128 msgid "Key is missing KDF header." -msgstr "" +msgstr "В ключе отсутствует KDF заголовок." #: tomb:Key operations:is_valid_key:1134 msgid "Key is valid." @@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Похоже, ключ неверен, либо его формат не #: tomb:Key operations:gpg_decrypt:1229 msgid "You set an invalid GPG ID." -msgstr "" +msgstr "Вы задали некорректный GPG ID." #: tomb:Key operations:get_lukskey:1281 msgid "Unlocking KDF key protection (::1 kdf::)" @@ -526,23 +530,23 @@ msgid "" msgstr "" #: tomb:Key operations:gen_key:1512 +#, fuzzy msgid "It is your responsibility to check these fingerprints." -msgstr "" +msgstr "Это ваша обязанность сверить эти цифровые отпечатки." #: tomb:Key operations:gen_key:1513 +#, fuzzy msgid "The fingerprints are:" -msgstr "" +msgstr "Цифровые отпечатки:" #: tomb:Key operations:gen_key:1515 msgid "\t `_gpg_fingerprint " -msgstr "" +msgstr "\t `_gpg_fingerprint " #: tomb:Key operations:gen_key:1520 #, fuzzy msgid "No recipient specified, using default GPG key." -msgstr "" -"Не указана точка монтирования, использую точку по умолчанию: ::1 mount " -"point::" +msgstr "Не указан получатель, использую GPG ключ по умолчанию." #: tomb:Key operations:gen_key:1533 msgid "User aborted." @@ -584,12 +588,13 @@ msgid "encoding the password" msgstr "кодирую пароль" #: tomb:Key operations:gen_key:1601 +#, fuzzy msgid "Using KDF Argon2" -msgstr "" +msgstr "Используется KDF Argon2" #: tomb:Key operations:gen_key:1604 msgid "memory used: 2^::1 kdfmemory::" -msgstr "" +msgstr "использовано памяти: 2^::1 kdfmemory::" #: tomb:Key operations:gen_key:1606 #, fuzzy @@ -609,8 +614,9 @@ msgid "Encoding key ::1 tomb key:: inside image ::2 image file::" msgstr "Кодирую ключ ::1 tomb key:: в изображение ::2 image file::" #: tomb:Key operations:bury_key:1673 +#, fuzzy msgid "Using GnuPG Key ID" -msgstr "" +msgstr "Используется GnuPG Key ID" #: tomb:Key operations:bury_key:1675 msgid "Please confirm the key password for the encoding" @@ -704,7 +710,7 @@ msgstr "Ошибка шифрования: steghide сообщает о проб #: tomb:Key operations:cloakify_key:1867 #, fuzzy msgid "Tomb key encoded succesfully" -msgstr "Ключ от гробницы успешно закодирован в изображение ::1 image file::" +msgstr "Ключ от гробницы успешно закодирован" #: tomb:Key operations:decloakify_key:1879 #, fuzzy @@ -737,9 +743,8 @@ msgid "Key succesfully uncloaked to ::1 key::." msgstr "Ключ успешно эксгумирован в ::1 key::." #: tomb:Key operations:decloakify_key:1925 -#, fuzzy msgid "Nothing found in ::1 text file::" -msgstr "В ::1 image file:: ничего не найдено" +msgstr "Ничего не найдено в ::1 text file::" #: tomb:Key operations:engrave_key:1942 msgid "Rendering a printable QRCode for key: ::1 tomb key file::" @@ -830,7 +835,9 @@ msgstr "" #: tomb:Create:forge_key:2072 #, fuzzy msgid "This operation takes time. Keep using this computer on other tasks." -msgstr "Эта операция займет некоторое время, выполняйте пока другие задачи," +msgstr "" +"Эта операция займет некоторое время. Пользуйтесь компьютером в других " +"задачах." #: tomb:Create:forge_key:2073 #, fuzzy @@ -895,18 +902,21 @@ msgstr "Здесь нет гробницы. Сначала выкопайте е #: tomb:Create:lock_tomb_with_key:2166 msgid "Filesystem ::1 filesystem:: not supported on tombs smaller than 47MB." msgstr "" +"Файловая система ::1 filesystem:: не поддерживается в гробницах меньше 47MB." #: tomb:Create:lock_tomb_with_key:2172 msgid "Filesystem ::1 filesystem:: not supported on tombs smaller than 18MB." msgstr "" +"Файловая система ::1 filesystem:: не поддерживается в гробницах меньше 18MB." #: tomb:Create:lock_tomb_with_key:2177 msgid "Filesystem not supported: ::1 filesystem::" -msgstr "" +msgstr "Файловая система не поддерживается: ::1 filesystem::" #: tomb:Create:lock_tomb_with_key:2181 +#, fuzzy msgid "Selected filesystem type $filesystem." -msgstr "" +msgstr "Выбрана файловая система типа $filesystem." #: tomb:Create:lock_tomb_with_key:2188 msgid "Checking if the tomb is empty (we never step on somebody else's bones)." @@ -978,9 +988,8 @@ msgid "Command 'setkey' needs two arguments: the old key file and the tomb." msgstr "Команда 'setkey' требует два аргумента: старый файл ключа и гробницу." #: tomb:Create:change_tomb_key:2271 -#, fuzzy msgid "I.e:\ttomb -k new.tomb.key old.tomb.key secret.tomb" -msgstr "Например: tomb -k new.tomb.key old.tomb.key secret.tomb" +msgstr "Например:\ttomb -k new.tomb.key old.tomb.key secret.tomb" #: tomb:Create:change_tomb_key:2272 msgid "Execution aborted." @@ -1024,7 +1033,7 @@ msgstr "Неожиданная ошибка в luksClose." #: tomb:Create:change_tomb_key:2339 msgid "Successfully changed key for tomb: ::1 tomb file::" -msgstr "Ключ для гробницы ::1 tomb file:: успешно изменен" +msgstr "Успешно изменен ключ для гробницы: ::1 tomb file::" #: tomb:Create:change_tomb_key:2340 msgid "The new key is: ::1 new key::" @@ -1083,12 +1092,14 @@ msgid "Success unlocking tomb ::1 tomb name::" msgstr "Успешно отпер гробницу ::1 tomb name::" #: tomb:Open:mount_tomb:2453 +#, fuzzy msgid "Filesystem detected: ::1 filesystem::" -msgstr "" +msgstr "Обнаруженная файловая система: ::1 filesystem::" #: tomb:Open:mount_tomb:2459 +#, fuzzy msgid "Skipping filesystem checks in read-only" -msgstr "" +msgstr "Пропускаю проверки файловой системы в режиме \"только для чтения\"" #: tomb:Open:mount_tomb:2461 msgid "Checking filesystem via ::1::" @@ -1120,8 +1131,9 @@ msgid "on date ::1 date::" msgstr "дата: ::1 date::" #: tomb:Open:mount_tomb:2517 +#, fuzzy msgid "the door was slammed or shutdown called before umount." -msgstr "" +msgstr "дверь была захлопнута или прописан shutdown перед размонтированием." #: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2579 #, fuzzy @@ -1141,9 +1153,8 @@ msgid "bind-hooks map format: local/to/tomb local/to/$HOME" msgstr "Формат привязки bind-hooks: local/to/tomb local/to/$HOME" #: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2615 -#, fuzzy msgid "bind-hooks map format: local/to/tomb local/to/$HOME.\t Rolling back" -msgstr "Формат привязки bind-hooks: local/to/tomb local/to/$HOME. Откат" +msgstr "Формат привязки bind-hooks: local/to/tomb local/to/$HOME.\t Откат" #: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2620 msgid "bind-hook target not existent, skipping ::1 home::/::2 subdir::" @@ -1363,9 +1374,8 @@ msgid "close exec-hook returns a non-zero error code: ::1 error::" msgstr "" #: tomb:Close:umount_tomb:3131 -#, fuzzy msgid "Operation aborted" -msgstr "Операция отменена." +msgstr "Операция отменена" #: tomb:Close:umount_tomb:3135 msgid "Closing tomb ::1 tomb name:: mounted on ::2 mount point::" @@ -1398,9 +1408,8 @@ msgid "Listing processes running inside all open tombs..." msgstr "Убиваю все процессы, занятые в гробнице." #: tomb:Close:list_processes:3202 -#, fuzzy msgid "Listing processes running inside tomb '::1 tombname::'..." -msgstr "Успешно отпер гробницу ::1 tomb name::" +msgstr "Перечисляю процессы запущенные внутри гробницы '::1 tomb name::'..." #: tomb:Close:slam_tomb:3238 #, fuzzy @@ -1415,8 +1424,9 @@ msgstr "" "::1 tombname:: открыл ::2 tombuser:: из ::3 tombtty:: на ::4 tombhost::" #: tomb:Close:slam_tomb:3258 +#, fuzzy msgid "Can't kill ::1 process:: ::2 pcmd:: (::3 powner::)" -msgstr "" +msgstr "Не могу завершить ::1 process:: ::2 pcmd:: (::3 powner::)" #: tomb:Main routine:main:3357 msgid "Error parsing." @@ -1428,7 +1438,7 @@ msgstr "Нет такой команды \"::1 subcommand::\"." #: tomb:Main routine:main:3368 msgid "Please try -h for help." -msgstr "Используйте -h для вызова справки." +msgstr "Пожалуйста используйте -h для вызова справки." #: tomb:Main routine:main:3380 msgid "Some error occurred during option processing." @@ -1453,8 +1463,9 @@ msgstr "" "Если Вы и правда этого хотите, добавьте параметр --unsafe" #: tomb:Main routine:main:3417 +#, fuzzy msgid "Privilege escalation tool configured: ::1 exec::" -msgstr "" +msgstr "Утилита для повышения привилегий сконфигурирована: ::1 exec::" #: tomb:Main routine:main:3447 msgid "" @@ -1473,8 +1484,9 @@ msgid "lsof not installed: cannot slam tombs." msgstr "Resize2fs не установлен: не могу менять размер гробниц." #: tomb:Main routine:main:3490 +#, fuzzy msgid "Trying a regular close." -msgstr "" +msgstr "Пробую обычное закрытие." #: tomb:Main routine:main:3497 msgid "Resize2fs not installed: cannot resize tombs."