1
0
mirror of https://github.com/Llewellynvdm/starship.git synced 2024-12-05 03:13:14 +00:00
starship/docs/pt-BR/advanced-config
Matan Kushner 4c3c75a0e9
docs(i18n): new Crowdin updates (#5992)
* New translations readme.md (Ukrainian)

* New translations readme.md (Dutch)

* New translations readme.md (Dutch)

* New translations readme.md (Dutch)

* New translations readme.md (Ukrainian)

* New translations readme.md (Turkish)

* New translations readme.md (Turkish)

* New translations readme.md (French)

* New translations readme.md (Spanish)

* New translations readme.md (Arabic)

* New translations readme.md (German)

* New translations readme.md (Italian)

* New translations readme.md (Japanese)

* New translations readme.md (Korean)

* New translations readme.md (Dutch)

* New translations readme.md (Norwegian)

* New translations readme.md (Polish)

* New translations readme.md (Portuguese)

* New translations readme.md (Russian)

* New translations readme.md (Turkish)

* New translations readme.md (Ukrainian)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Traditional)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Portuguese, Brazilian)

* New translations readme.md (Indonesian)

* New translations readme.md (Bengali)

* New translations readme.md (Sorani (Kurdish))

* New translations readme.md (Ukrainian)

* New translations readme.md (French)

* New translations readme.md (Spanish)

* New translations readme.md (Arabic)

* New translations readme.md (German)

* New translations readme.md (Italian)

* New translations readme.md (Japanese)

* New translations readme.md (Korean)

* New translations readme.md (Dutch)

* New translations readme.md (Norwegian)

* New translations readme.md (Polish)

* New translations readme.md (Portuguese)

* New translations readme.md (Russian)

* New translations readme.md (Turkish)

* New translations readme.md (Ukrainian)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Traditional)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Portuguese, Brazilian)

* New translations readme.md (Indonesian)

* New translations readme.md (Bengali)

* New translations readme.md (Sorani (Kurdish))

* New translations readme.md (Turkish)

* New translations readme.md (Ukrainian)

* New translations readme.md (Turkish)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations tokyo-night.md (Vietnamese)

* New translations gruvbox-rainbow.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations bracketed-segments.md (Vietnamese)

* New translations nerd-font.md (Vietnamese)

* New translations no-runtimes.md (Vietnamese)

* New translations plain-text.md (Vietnamese)

* New translations pure-preset.md (Vietnamese)

* New translations pastel-powerline.md (Vietnamese)

* New translations no-nerd-font.md (Vietnamese)

* New translations no-empty-icons.md (Vietnamese)

* New translations gruvbox-rainbow.md (Vietnamese)

* New translations jetpack.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (French)

* New translations readme.md (French)

* New translations readme.md (Spanish)

* New translations readme.md (Spanish)

* New translations readme.md (Arabic)

* New translations readme.md (Arabic)

* New translations readme.md (German)

* New translations readme.md (German)

* New translations readme.md (Italian)

* New translations readme.md (Italian)

* New translations readme.md (Japanese)

* New translations readme.md (Japanese)

* New translations readme.md (Korean)

* New translations readme.md (Korean)

* New translations readme.md (Dutch)

* New translations readme.md (Dutch)

* New translations readme.md (Norwegian)

* New translations readme.md (Norwegian)

* New translations readme.md (Polish)

* New translations readme.md (Polish)

* New translations readme.md (Portuguese)

* New translations readme.md (Portuguese)

* New translations readme.md (Russian)

* New translations readme.md (Russian)

* New translations readme.md (Turkish)

* New translations readme.md (Turkish)

* New translations readme.md (Ukrainian)

* New translations readme.md (Ukrainian)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Traditional)

* New translations readme.md (Chinese Traditional)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Portuguese, Brazilian)

* New translations readme.md (Portuguese, Brazilian)

* New translations readme.md (Indonesian)

* New translations readme.md (Indonesian)

* New translations readme.md (Bengali)

* New translations readme.md (Bengali)

* New translations readme.md (Sorani (Kurdish))

* New translations readme.md (Sorani (Kurdish))

* New translations readme.md (French)

* New translations readme.md (Spanish)

* New translations readme.md (German)

* New translations readme.md (Japanese)

* New translations readme.md (Russian)

* New translations readme.md (Ukrainian)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Traditional)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Portuguese, Brazilian)

* New translations readme.md (Indonesian)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Russian)
2024-07-26 13:33:53 -04:00
..
README.md docs(i18n): new Crowdin updates (#5992) 2024-07-26 13:33:53 -04:00

Configuração avançada

Ainda que Starship seja um shell versátil, às vezes você precisará fazer algumas outras coisas além de editar o arquivo starship.toml. Esta página detalha algumas das técnicas de configuração avançadas utilizadas no starship.

::: atenção

As configurações nesta seção estão sujeitas a alterações em futuras versões do Starship.

:::

TransientPrompt no PowerShell

É possível substituir o prompt anteriormente impresso por uma string personalisada. Isto é útil quando todas as informações do prompt não são nescessárias sempre. Para habilitar isto, execute Enable-TransientPrompt na sessão do shell. Para ser permanente, adicione esta declaração no seu $PROFILE. A transição pode ser desativada com Disable-TransientPrompt.

Por padrão, o lado esquerdo da entrada é substituida por >. Para personalizar isso defina uma nova função chamada Invoke-Starship-TransientFunction. Por exemplo, para mostrar o módulo de caractere do Starship'saqui, você faria

function Invoke-Starship-TransientFunction {
  &starship module character
}

Invoke-Expression (&starship init powershell)

Enable-TransientPrompt

TransientPrompt e TransientRightPrompt em Cmd

Clink permite você substituir o prompt anteriormente impresso com strings personalizadas. Isto é útil quando todas as informações do prompt não são nescessárias sempre. Para habilitar isso, execute clink set prompt.transient <value> onde <value> pode ser um dos:

  • always: sempre substitui o prompt anterior
  • same_dir: substitui o prompt anterior apenas se o diretório de trabalho for o mesmo
  • off: não substitui o prompt (ou seja, desliga a transição)

Você precisa fazer isso apenas uma vez. Faça as seguintes alterações ao seu starship.lua para personalizar o que é exibido à esquerda e à direita:

  • Por padrão, o lado esquerdo da entrada é substituida por >. Para personalizar isso, defina uma nova função chamada starship_transient_prompt_func. Esta função recebe o prompt atual como uma string que você pode utilizar. Por exemplo, para mostrar o módulo de caractere do Starship'saqui, você faria
function starship_transient_prompt_func(prompt)
  return io.popen("starship module character"
    .." --keymap="..rl.getvariable('keymap')
  ):read("*a")
end
load(io.popen('starship init cmd'):read("*a"))()
  • Por padrão, o lado direito da entrada é vazio. Para personalizar isso, defina uma nova função chamada starship_transient_rprompt_func. Esta função recebe a prompt atual de como uma string que você pode utilizar. Por exemplo, para exibir o momento em que o último comando foi iniciado, você faria
function starship_transient_rprompt_func(prompt)
  return io.popen("starship module time"):read("*a")
end
load(io.popen('starship init cmd'):read("*a"))()

TransientPrompt e TransientRightPrompt no Fish

É possível substituir o prompt anteriormente impresso por uma string personalisada. Isto é útil quando todas as informações do prompt não são nescessárias sempre. Para habilitar isso, execute enable_transience na sessão do shell. Para torná-lo permanente, coloque esta declaração no seu ~/.config/fish/config.fish. Transição pode ser desativada com disable_transience.

Observe que, no caso do Fish, o prompt transitório só será impresso se a linha de comando não estiver vazia, e sintaticamente correta.

  • Por padrão, o lado esquerdo da entrada é substituído por um símbolo verde. Para personalizar isso, defina uma nova função chamada starship_transient_prompt_func. Por exemplo, para mostrar o módulo de caractere do Starship'saqui, você faria
function starship_transient_rprompt_func
  starship module time
end
starship init fish | source
enable_transience
  • Por padrão, o lado direito da entrada é vazio. Para personalizar isso, defina uma nova função chamada starship_transient_rprompt_func. Por exemplo, para exibir o momento em que o último comando foi iniciado, você faria
function starship_transient_rprompt_func
  starship module time
end
starship init fish | source
enable_transience

TransientPrompt e TransientRightPrompt em Bash

The Ble.sh framework at v0.4 or higher allows you to replace the previous-printed prompt with custom strings. Isso é útil em casos onde nem sempre todas as informações do prompt são necessárias. Para habilitar isso, coloque em ~/.bashrc bleopt prompt_ps1_transient=<value>:

O <value> aqui é uma lista separada por dois pontos de always, same-dir e trim. When prompt_ps1_final is empty and the option prompt_ps1_transient has a non-empty <value>, the prompt specified by PS1 is erased on leaving the current command line. If <value> contains a field trim, only the last line of multiline PS1 is preserved and the other lines are erased. Caso contrário, a linha de comando será redesenhada como se PS1= fosse especificado. When a field same-dir is contained in <value> and the current working directory is different from the final directory of the previous command line, this option prompt_ps1_transient is ignored.

Make the following changes to your ~/.blerc (or in ~/.config/blesh/init.sh) to customize what gets displayed on the left and on the right:

  • Para personalizar o que o lado esquerdo do valor de entrada é substituído, configure a opção prompt_ps1_final Ble.sh. Por exemplo, para exibir o caractere da Starship aqui, você faria
bleopt prompt_ps1_final='$(starship module character)'
  • Para personalizar o que o lado direito de entrada é substituído, configure a opção prompt_rps1_final Ble.sh. Por exemplo, para exibir o momento em que o último comando foi iniciado, você faria
bleopt prompt_rps1_final='$(starship module time)'

Comandos personalizados de pré-prompt e pré-execução no Cmd

O Clink fornece APIs extremamente flexíveis para executar comandos pré-prompt e pré-execução em Cmd shell. É bastante simples de usar com o Starship. Faça as seguintes alterações no seu arquivo starship.lua conforme suas necessidades:

  • Para executar uma função personalizada logo antes do prompt ser inicializado, defina um novo função chamada starship_preprompt_user_func. Esta função recebe o prompt atual como uma string que você pode utilizar. Por exemplo, para exibir um foguete antes do prompt, você faria
function starship_preprompt_user_func(prompt)
  print("🚀")
end

load(io.popen('starship init cmd'):read("*a"))()
  • Para executar uma função personalizada logo antes de um comando ser executado, defina um novo função chamada starship_precmd_user_func. Esta função recebe a linha de comando atual como uma string que você pode utilizar. Por exemplo, para imprimir o comando que está prestes a ser executado, você faria
function starship_precmd_user_func(line)
  print("Executing: "..line)
end

load(io.popen('starship init cmd'):read("*a"))()

Comandos personalizados de pré-prompt e pré-execução no Bash

Bash não possui uma estrutura formal pré-prompt/pré-execução como a maioria dos outros shells. Por causa disso, é difícil fornecer ganchos totalmente personalizáveis no bash. No entanto, Starship te oferece uma capacidade limitada de inserir suas próprias funções na processo de prompt-rendering:

  • Para executar uma função personalizada logo antes de o prompt ser inicializado, define uma nova função e, em seguida, atribui seu nome a starship_precmd_user_func. Por exemplo, para exibir um foguete antes do prompt, você faria
function blastoff(){
    echo "🚀"
}
starship_precmd_user_func="blastoff"
  • Para executar uma função personalizada logo antes de um comando ser executado, você pode usar o DEBUG mecanismo de captura. No entanto, você deve capturar o sinal DEBUG antes de inicializar o Starship! Starship pode preservar o valor da captura do DEBUG, mas se a captura for substituída após a inicialização do starship, algumas funcionalidades serão interrompidas.
function blastoff(){
    echo "🚀"
}
trap blastoff DEBUG     # Captura o DEBUG *antes* de executar a nave estelar
set -o functrace
eval $(starship init bash)
set +o functrace

Comandos personalizados de pré-prompt e pré-execução no PowerShell

PowerShell não possui uma estrutura formal pré-prompt/pré-execução como a maioria dos outros shells. Por causa disso, é difícil fornecer ganchos totalmente personalizáveis no powershell. No entanto, Starship te oferece uma capacidade limitada de inserir suas próprias funções na processo de prompt-rendering:

Crie uma função chamada Invoke-Starship-PreCommand

function Invoke-Starship-PreCommand {
    $host.ui.Write("🚀")
}

Alterar Título da Janela

Alguns prompts do shell alterarão automaticamente o título da janela para você (ex., para refletir no seu diretório de trabalho). Fish ainda faz isso por padrão. Starship não faz isso, mas é bastante simples adicionar essa funcionalidade para bash, zsh, cmd ou powershell.

Primeiro, defina uma função de mudança de título da janela (idêntica em bash e zsh):

function set_win_title(){
    echo -ne "\033]0; YOUR_WINDOW_TITLE_HERE \007"
}

Você pode usar variáveis para personalizar este título ($USER, $HOSTNAME e $PWD são escolhas populares).

No bash, defina esta função como a função precmd da nave estelar:

starship_precmd_user_func="set_win_title"

No zsh, adicione isso ao array precmd_functions:

precmd_functions+=(set_win_title)

Se você gostar do resultado, adicione estas linhas ao seu arquivo de configuração do shell (~/.bashrc ou ~/.zshrc) para torná-lo permanente.

Por exemplo, se você deseja exibir seu diretório atual no título da guia do terminal, adicione o seguinte trecho ao seu ~/.bashrc ou ~/.zshrc:

function set_win_title(){
    echo -ne "\033]0; $(basename "$PWD") \007"
}
starship_precmd_user_func="set_win_title"

Para Cmd, você pode alterar o título da janela usando a função starship_preprompt_user_func.

function starship_preprompt_user_func(prompt)
  console.settitle(os.getenv('USERNAME').."@"..os.getenv('COMPUTERNAME')..": "..os.getcwd())
end

load(io.popen('starship init cmd'):read("*a"))()

Você também pode definir uma saída semelhante com o PowerShell criando uma função chamada Invoke-Starship-PreCommand.

# editar $PROFILE
function Invoke-Starship-PreCommand {
  $host.ui.RawUI.WindowTitle = "$env:USERNAME@$env:COMPUTERNAME`: $pwd `a"
}

Invoke-Expression (&starship init powershell)

Ativando o Prompt Direito

Alguns shells suportam um prompt direito que é renderizado na mesma linha que a entrada. Starship pode definir o conteúdo do prompt correto usando a opção right_format. Qualquer módulo que pode ser usado no format também é compatível com right_format. A variável $all conterá apenas módulos não usado explicitamente em format ou right_format.

Nota: O prompt direito é uma única linha após o local de entrada. To right align modules above the input line in a multi-line prompt, see the fill module.

right_format is currently supported for the following shells: elvish, fish, zsh, xonsh, cmd, nushell, bash.

Note: The Ble.sh framework v0.4 or higher should be installed in order to use right prompt in bash.

Exemplo

# ~/.config/starship.toml

# Um prompt mínimo à esquerda
format = """$character"""

# movw o restante do prompt para a direita
right_format = """$all"""

Produz um prompt como o seguinte:

▶                                   starship on  rprompt [!] is 📦 v0.57.0 via 🦀 v1.54.0 took 17s

Prompt de Continuação

Alguns shells suportam um prompt de continuação junto com o prompt normal. Esse prompt é renderizado em vez do prompt normal quando o usuário insere uma instrução incompleta (como um único parêntese esquerdo ou aspas).

Starship pode definir o prompt de continuação usando a opção continuation_prompt. O prompt padrão é '[∙](bright-black) '.

Nota: continuation_prompt deve ser definido como uma string literal sem nenhuma variável.

Nota: os prompts de continuação estão disponíveis apenas nos seguintes shells:

  • bash
  • zsh
  • PowerShell

Exemplo

# ~/.config/starship.toml

# A continuation prompt that displays two filled-in arrows
continuation_prompt = '▶▶ '

Estilo dos textos

As strings de estilo são uma lista de palavras, separadas por espaços em branco. As palavras não diferenciam maiúsculas de minúsculas (ou seja, bold e BoLd são considerados a mesma string). Cada palavra pode ser as seguintes:

  • bold
  • italic
  • underline
  • dimmed
  • inverted
  • blink
  • hidden
  • strikethrough
  • bg:<color>
  • fg:<color>
  • <color>
  • none

onde <color> é um especificador de cor (discutido abaixo). fg:<color> e <color> atualmente fazem a mesma coisa, embora isso possa mudar no futuro. <color> can also be set to prev_fg or prev_bg which evaluates to the previous item's foreground or background color respectively if available or none otherwise. inverted troca as cores de fundo e primeiro plano. A ordem das palavras na string não importa.

O token none substitui todos os outros tokens em uma string se não fizer parte de um especificador bg:, de modo que, ex., fg:red none fg:blue ainda criará uma string sem estilo. bg:none define o plano de fundo para a cor padrão para que fg:red bg:none seja equivalente a red ou fg:red e bg:green fg:red bg:none também é equivalente a fg:red ou red. Pode ser um erro usar none em conjunto com outros tokens no futuro.

Um especificador de cor pode ser um dos seguintes:

  • Uma das cores padrão do terminal: black, red, green, blue, yellow, purple, cyan, white. Você pode, opcionalmente, prefixar esses com bright- para obter a versão brilhante/clara (por exemplo, bright-white).
  • Um # seguido por um número hexadecimal de seis dígitos. Especifica um Código hexadecimal de cor RGB.
  • Um número entre 0-255. Especifica um Código de cores ANSI de 8 bits.

Se várias cores forem especificadas para primeiro plano/plano de fundo, a última na string terá prioridade.

Nem todas os estilos de string serão exibidos corretamente em todos terminais. Em particular, existem os seguintes erros conhecidos:

  • Muitos terminais desabilitam por padrão o suporte ao blink.
  • hidden não é suportado no iTerm.
  • strikethrough não é suportado por padrão no aplicativo de terminal do macOS.