1
0
mirror of https://github.com/Llewellynvdm/starship.git synced 2024-12-04 19:03:38 +00:00
starship/docs/es-ES/advanced-config
Matan Kushner 4c3c75a0e9
docs(i18n): new Crowdin updates (#5992)
* New translations readme.md (Ukrainian)

* New translations readme.md (Dutch)

* New translations readme.md (Dutch)

* New translations readme.md (Dutch)

* New translations readme.md (Ukrainian)

* New translations readme.md (Turkish)

* New translations readme.md (Turkish)

* New translations readme.md (French)

* New translations readme.md (Spanish)

* New translations readme.md (Arabic)

* New translations readme.md (German)

* New translations readme.md (Italian)

* New translations readme.md (Japanese)

* New translations readme.md (Korean)

* New translations readme.md (Dutch)

* New translations readme.md (Norwegian)

* New translations readme.md (Polish)

* New translations readme.md (Portuguese)

* New translations readme.md (Russian)

* New translations readme.md (Turkish)

* New translations readme.md (Ukrainian)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Traditional)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Portuguese, Brazilian)

* New translations readme.md (Indonesian)

* New translations readme.md (Bengali)

* New translations readme.md (Sorani (Kurdish))

* New translations readme.md (Ukrainian)

* New translations readme.md (French)

* New translations readme.md (Spanish)

* New translations readme.md (Arabic)

* New translations readme.md (German)

* New translations readme.md (Italian)

* New translations readme.md (Japanese)

* New translations readme.md (Korean)

* New translations readme.md (Dutch)

* New translations readme.md (Norwegian)

* New translations readme.md (Polish)

* New translations readme.md (Portuguese)

* New translations readme.md (Russian)

* New translations readme.md (Turkish)

* New translations readme.md (Ukrainian)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Traditional)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Portuguese, Brazilian)

* New translations readme.md (Indonesian)

* New translations readme.md (Bengali)

* New translations readme.md (Sorani (Kurdish))

* New translations readme.md (Turkish)

* New translations readme.md (Ukrainian)

* New translations readme.md (Turkish)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations tokyo-night.md (Vietnamese)

* New translations gruvbox-rainbow.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations bracketed-segments.md (Vietnamese)

* New translations nerd-font.md (Vietnamese)

* New translations no-runtimes.md (Vietnamese)

* New translations plain-text.md (Vietnamese)

* New translations pure-preset.md (Vietnamese)

* New translations pastel-powerline.md (Vietnamese)

* New translations no-nerd-font.md (Vietnamese)

* New translations no-empty-icons.md (Vietnamese)

* New translations gruvbox-rainbow.md (Vietnamese)

* New translations jetpack.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (French)

* New translations readme.md (French)

* New translations readme.md (Spanish)

* New translations readme.md (Spanish)

* New translations readme.md (Arabic)

* New translations readme.md (Arabic)

* New translations readme.md (German)

* New translations readme.md (German)

* New translations readme.md (Italian)

* New translations readme.md (Italian)

* New translations readme.md (Japanese)

* New translations readme.md (Japanese)

* New translations readme.md (Korean)

* New translations readme.md (Korean)

* New translations readme.md (Dutch)

* New translations readme.md (Dutch)

* New translations readme.md (Norwegian)

* New translations readme.md (Norwegian)

* New translations readme.md (Polish)

* New translations readme.md (Polish)

* New translations readme.md (Portuguese)

* New translations readme.md (Portuguese)

* New translations readme.md (Russian)

* New translations readme.md (Russian)

* New translations readme.md (Turkish)

* New translations readme.md (Turkish)

* New translations readme.md (Ukrainian)

* New translations readme.md (Ukrainian)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Traditional)

* New translations readme.md (Chinese Traditional)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Portuguese, Brazilian)

* New translations readme.md (Portuguese, Brazilian)

* New translations readme.md (Indonesian)

* New translations readme.md (Indonesian)

* New translations readme.md (Bengali)

* New translations readme.md (Bengali)

* New translations readme.md (Sorani (Kurdish))

* New translations readme.md (Sorani (Kurdish))

* New translations readme.md (French)

* New translations readme.md (Spanish)

* New translations readme.md (German)

* New translations readme.md (Japanese)

* New translations readme.md (Russian)

* New translations readme.md (Ukrainian)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Traditional)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Portuguese, Brazilian)

* New translations readme.md (Indonesian)

* New translations readme.md (Vietnamese)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Chinese Simplified)

* New translations readme.md (Russian)
2024-07-26 13:33:53 -04:00
..
README.md docs(i18n): new Crowdin updates (#5992) 2024-07-26 13:33:53 -04:00

Configuración Avanzada

A pesar de que Starship es una prompt versátil, a veces necesitas hacer más que editar starhip.toml para que haga ciertas cosas. Esta página detalla algunas de las técnicas de configuración más avanzadas en Starship.

::: warning

Las configuraciones de esta sección están sujetas a cambios en futuras versiones de Starship.

:::

Prompt Transitoria en PowerShell

Con una cadena personalizada, es posible reemplazar la prompt anteriormente impresa. Esto es útil en los casos en que toda la información de la prompt no es siempre necesaria. Para habilitar esto, ejecuta Enable-TransientPrompt en la línea de comandos. Para hacerlo permanente, pon esta misma sentencia en tu $PROFILE. La transitoriedad puede ser desactivada al momento con Disable-TransientPrompt.

Por defecto, el lado izquierdo de la prompt es reemplazado por >. Para personalizar esto, defina una nueva función llamada Invoke-Starship-TransientFunction. Por ejemplo, para mostrar el módulo character de Starship aquí, harías

function Invoke-Starship-TransientFunction {
  &starship module character
}

Invoke-Expression (&starship init powershell)

Enable-TransientPrompt

TransientPrompt y TransientRight Prompt en Cmd

Clink re permite reemplazar el prompt impreso anteriormente con cadenas personalizadas. Esto es útil en los casos que toda la información de la entrada no es siempre necesaria. Para habilitar esto, ejecuta Clink set prompt.transitent <value> donde <value> puede ser uno de:

  • always: reemplazar siempre el prompt anterior
  • same_dir: reemplazar el prompt anterior sólo si el directorio de trabajo es el mismo
  • off: no reemplazar el prompt (es decir, desactivar la transitoriedad)

Necesitas hacer esto sólo una vez. Haz los siguientes cambios en tu starship.lua para personalizar lo que se muestra a la izquierda y a la derecha:

  • Por defecto, el lado izquierdo de la entrada es reemplazado por >. Para personalizar esto, define una nueva función llamada starship_transient_prompt_func. Esta función recibe el prompt actual como una cadena que tú puedes utilizar. Por ejemplo, para mostrar el módulo character de Starship aquí, harías
function starship_transient_prompt_func(prompt)
  return io.popen("starship module character"
    .." --keymap="..rl.getvariable('keymap')
  ):read("*a")
end
load(io.popen('starship init cmd'):read("*a"))()
  • Por defecto, el lado derecho de la entrada está vacío. Para personalizar esto, defina una nueva función llamada starship_transient_rprompt_func. Esta función recibe el prompt actual como una cadena que tú puedes utilizar. Por ejemplo, para mostrar la hora en la que se inició el último comando aquí, lo harías
function starship_transient_rprompt_func(prompt)
  return io.popen("starship module time"):read("*a")
end
load(io.popen('starship init cmd'):read("*a"))()

TransientPrompt y TransientRightPrompt en Fish

Es posible reemplazar la entrada impresa anteriormente con una cadena personalizada. Esto es útil en los casos que toda la información de la entrada no es siempre necesaria. Para habilitar esto, ejecute enable_transience en la sesión del interprete de comandos. Para hacerlo permanente, pon esta proposición en tu ~/.config/fish/config.fish. La transitoriedad puede ser desactivada al momento con disable-transience.

Ten en cuenta que en el caso de Fish, el prompt transitorio sólo se imprime si el intérprete de comandos no está vacío, y sintácticamente correcta.

  • Por defecto, el lado izquierdo de la entrada es reemplazado por una . Para personalizar esto, define una nueva función llamada starship_transient_prompt_func. Por ejemplo, para mostrar el módulo character de Starship aquí, harías
function starship_transient_prompt_func
  starship module character
end
starship init fish | source
enable_transience
  • Por defecto, el lado derecho de la entrada está vacío. Para personalizar esto, defina una nueva función llamada starship_transient_rprompt_func. Por ejemplo, para mostrar la hora en la que se inició el último comando aquí, lo harías
function starship_transient_rprompt_func
  starship module time
end
starship init fish | source
enable_transience

TransientPrompt and TransientRightPrompt in Bash

The Ble.sh framework at v0.4 or higher allows you to replace the previous-printed prompt with custom strings. Esto es útil en los casos en que la información del prompt no es siempre necesaria. To enable this, put this in ~/.bashrc bleopt prompt_ps1_transient=<value>:

The <value> here is a colon-separated list of always, same-dir and trim. When prompt_ps1_final is empty and the option prompt_ps1_transient has a non-empty <value>, the prompt specified by PS1 is erased on leaving the current command line. If <value> contains a field trim, only the last line of multiline PS1 is preserved and the other lines are erased. Otherwise, the command line will be redrawn as if PS1= is specified. When a field same-dir is contained in <value> and the current working directory is different from the final directory of the previous command line, this option prompt_ps1_transient is ignored.

Make the following changes to your ~/.blerc (or in ~/.config/blesh/init.sh) to customize what gets displayed on the left and on the right:

  • To customize what the left side of input gets replaced with, configure the prompt_ps1_final Ble.sh option. For example, to display Starship's character module here, you would do
bleopt prompt_ps1_final='$(starship module character)'
  • To customize what the right side of input gets replaced with, configure the prompt_rps1_final Ble.sh option. Por ejemplo, para mostrar la hora en la que se inició el último comando aquí, lo harías
bleopt prompt_rps1_final='$(starship module time)'

Comandos pre-prompt y pre-ejecución personalizados en Cmd

Clink proporciona una API extremadamente flexible para ejecutar comandos pre-prompt y pre-ejecución en la shell de Cmd. Es bastante sencillo de usar con Starship. Haz los siguientes cambios a tu archivo starship.lua según tus requisitos:

  • Para ejecutar una función personalizada justo antes de dibujar la shell, defina una nueva función llamada starship_preprompt_user_func. Esta función recibe el prompt actual como una cadena que puedes utilizar. Por ejemplo, para dibujar un cohete antes del prompt, podrías hacer lo siguiente
function starship_preprompt_user_func(prompt)
  print("🚀")
end

load(io.popen('starship init cmd'):read("*a"))()
  • Para ejecutar una función personalizada justo antes de ejecutar un comando, define una nueva función llamada starship_precmd_user_func. Esta función recibe la línea de comandos actual como una cadena que se puede utilizar. Por ejemplo, para imprimir el comando que va a ser ejecutado, escribirías
function starship_precmd_user_func(line)
  print("Executing: "..line)
end

load(io.popen('starship init cmd'):read("*a"))()

Comandos pre-prompt y pre-ejecucución personalizados en Bash

Bash no posee un framework oficial de preexec/precmd como la mayoría de los demás intérpretes de comandos. Debido a esto, es difícil proporcionar "hooks" totalmente personalizables en Bash. Sin embargo, Starship te da la posibilidad de insertar de forma limitada tus propias funciones en el proceso de renderizado del prompt:

  • Para ejecutar una función personalizada previa al renderizado del prompt, define una nueva función y asigna su nombre a starship_precmd_user_func. Por ejemplo, para dibujar un cohete antes del prompt, se puede realizar así:
function blastoff(){
    echo "🚀"
}
starship_precmd_user_func="blastoff"
  • Para ejecutar una función personalizada antes de que un comando sea ejecutado, es posible usar el mecanismo de trampa DEBUG. No obstante, ¡debes atrapar la señal DEBUG antes de inicializar Starship! Starship puede preservar el valor de la trampa DEBUG, pero si la trampa es reemplazada después de que Starship inicie, alguna funcionalidad fallará.
function blastoff(){
    echo "🚀"
}
trap blastoff DEBUG     # Trap DEBUG *before* running starship
set -o functrace
eval $(starship init bash)
set +o functrace

Comandos pre-prompt y pre-ejecución personalizados en PowerShell

Powershell no posee un framework oficial de preexec/precmd como la mayoría de los demás intérpretes de comandos. Debido a esto, es difícil proporcionar "hooks" totalmente personalizables en Powershell. Sin embargo, Starship te da la posibilidad de insertar de forma limitada tus propias funciones en el proceso de renderizado del prompt:

Crea una función llamada Invoke-Starship-PreCommand

function Invoke-Starship-PreCommand {
    $host.ui.Write("🚀")
}

Cambiar título de la ventana

Algunos intérpretes de comandos van a cambiar automáticamente el título de la ventana por ti (p. ej., para mostrar tu directorio actual). Fish incluso lo hace por defecto. Starship no hace esto, pero es bastante sencillo añadir esta funcionalidad a bash, zsh, cmd o powershell.

Primero, define una función para el cambio de título de la ventana (idéntico en Bash y zsh):

function set_win_title(){
    echo -ne "\033]0; TU_TITULO_DE_VENTANA_AQUI \007"
}

Puedes usar variables para personalizar este título ($USER, $HOSTNAME y $PWD son opciones populares).

En Bash, establece que esta función sea la función precmd de Starship:

starship_precmd_user_func="set_win_title"

En zsh, añade esto al array precmd_functions:

precmd_functions+=(set_win_title)

Si te gusta el resultado, añade estas líneas a tu archivo de configuración del intérprete de comandos (~/.bashrc o ~/.zsrhc) para hacerlo permanente.

Por ejemplo, si quieres mostrar tu directorio actual en el título de la pestaña de la terminal, añade el siguiente fragmento a tu ~/.bashrc o ~/.zshrc:

function set_win_title(){
    echo -ne "\033]0; $(basename "$PWD") \007"
}
starship_precmd_user_func="set_win_title"

Para Cmd, puedes cambiar el título de la ventana usando la función starship_preprompt_user_func.

function starship_preprompt_user_func(prompt)
  console.settitle(os.getenv('USERNAME').."@"..os.getenv('COMPUTERNAME')..": "..os.getcwd())
end

load(io.popen('starship init cmd'):read("*a"))()

También puede establecer una salida similar con PowerShell creando una función llamada Invoke-Starship-PreCommand.

# edit $PROFILE
function Invoke-Starship-PreCommand {
  $host.ui.RawUI.WindowTitle = "$env:USERNAME@$env:COMPUTERNAME`: $pwd `a"
}

Invoke-Expression (&starship init powershell)

Habilitar Prompt a la Derecha

Algunos intérpretes de comandos soportan un prompt derecho que se renderiza en la misma línea que la entrada. Starship puede establecer el contenido del prompt derecho usando la opción right_format. Cualquier módulo que pueda ser usado en format también es soportado en right_format. La variable $all solo contendrá módulos no utilizados explícitamente en format o right_format.

Nota: El prompt derecho es una sola línea siguiendo la ubicación de entrada. Para alinear los módulos arriba de la línea de entrada en un prompt multi-línea, vea el módulo de relleno.

right_format is currently supported for the following shells: elvish, fish, zsh, xonsh, cmd, nushell, bash.

Note: The Ble.sh framework v0.4 or higher should be installed in order to use right prompt in bash.

Ejemplo

# ~/.config/starship. oml

# Un prompt izquierdo mínimo
format = """$character"""

# mueve el resto del mensaje a la derecha
right_format = """$all"""

Produce un prompt como el siguiente:

▶                                   starship on  rprompt [!] is 📦 v0.57.0 via 🦀 v1.54.0 took 17s

Prompt de continuación

Algunos intérpretes de comandos admiten un prompt de continuacion junto con el prompt normal. Este prompt es renderizado en lugar del prompt normal cuando el usuario ha introducido una orden incompleta (como solamente un paréntesis izquierdo o comilla).

Starship puede establecer el prompt de continuación usando la opción continuation_prompt. El indicador por defecto es '[∙](bright-black) '.

Nota: continuation_prompt debe establecerse en una cadena literal sin ninguna variable.

Nota: Los prompts de continuación solo están disponibles en los siguientes intérpretes de comandos:

  • bash
  • zsh
  • PowerShell

Ejemplo

# ~/.config/starship.toml

# A continuation prompt that displays two filled-in arrows
continuation_prompt = '▶▶ '

Cadenas de Estilo

Las cadenas de estilo son una lista de palabras, separadas por espacios en blanco. Las palabras no son sensibles a mayúsculas (es decir, bold y BoLd se consideran la misma cadena). Cada palabra puede ser una de las siguientes:

  • negrita
  • cursiva
  • subrayado
  • atenuado
  • invertido
  • blink
  • hidden
  • strikethrough
  • bg:<color>
  • fg:<color>
  • <color>
  • ninguno

donde <color> es un especificador de color (discutido a continuación). fg:<color> y <color> hacen actualmente lo mismo, aunque esto puede cambiar en el futuro. <color> can also be set to prev_fg or prev_bg which evaluates to the previous item's foreground or background color respectively if available or none otherwise. inverted cambia el fondo y los colores de primer plano. El orden de las palabras en la cadena no importa.

El token none anula todos los demás tokens en una cadena si no es parte de un especificador bg:, de modo que por ejemplo fg:red none fg:blue creará una cadena sin ningún estilo. bg:none establece el fondo al color por defecto, así que fg:red bg:none es equivalente a red o fg:red y bg:green fg:red bg:none también es equivalente a fg:red o red. Puede convertirse en un error usar none junto con otros estilos en el futuro.

Un especificador de color puede ser uno de los siguientes:

  • Uno de los colores estándar del terminal: black, red, green, blue, yellow, purple, cyan, white. Opcionalmente puede prefijar estos con bright- para obtener la versión brillante (por ejemplo, bright-white).
  • Un # seguido de un número hexadecimal de seis dígitos. Esto especifica un código hexadecimal de color RGB.
  • Un número entre 0-255. Esto especifica un Código de color ANSI de 8-bits.

Si se especifican varios colores para el primer plano/fondo, el último en la cadena tendrá prioridad.

No todas las cadenas de estilo se mostrarán correctamente en cada terminal. En particular, existen las siguientes rarezas conocidas:

  • Muchos terminales deshabilitan el soporte para parpadear por defecto.
  • hiden no es compatible con iTerm.
  • strikethrough no está soportado por macOS Terminal.app por defecto.