Hantie
4e6ddeae72
Wysig - spelfout (leuns) na (leuens) in vers 4 Wysig - spelfout (verantwoordig) na (verantwoording) in vers 6 Wysig - ruil 2 woorde om (tot my) na (my tot) in vers 16 Wysig - ruil 2 woorde om (dan my) na (my dan) in vers 19 Wysig - spelfout 2 X (aantwoot) na (antwoord) in vers 22 Wysig - ruil 2 woorde om (U gee) na (gee U) in vers 22 Wysig - verwyder spasie voor die punt aan die einde van vers 22 Wysig - voeg in die woord (my) tussen (maak) en (my) in vers 23 Wysig - spelfout (dit) na (dít) in vers 28 Wysig - spelfout (kleet) na (kleed) in vers 28 Wysig - verwyder nommer 29 onder aan die hoofstuk
28 lines
2.0 KiB
Plaintext
28 lines
2.0 KiB
Plaintext
Kyk, alles het my oog gesien, my oor gehoor en opgemerk.
|
|
Wat julle weet, weet ek ook: ek staan nie vir julle terug nie.
|
|
Maar ék sal met die Almagtige spreek, en ek wil pleit teenoor God.
|
|
Maar julle is uitstrooiers van leuens, kwaksalwers is julle almal.
|
|
Ag, as julle maar heeltemal wou swyg - dan sou dit vir julle wysheid wees!
|
|
Hoor tog na my verantwoording en luister na die aanvalle van my lippe.
|
|
Wil julle, tot verdediging van God, onreg spreek en ten behoewe van Hom bedrog laat hoor?
|
|
Wil julle vir Hom partydig wees? Of wil julle vir God pleit?
|
|
Sal dit goed wees as Hy julle ondersoek? Of wil julle Hom bedrieg soos ʼn mens bedrieg word?
|
|
Hy sal julle sekerlik straf as julle in die geheim partydig is.
|
|
Sal sy hoogheid julle nie verskrik nie, en die skrik vir Hom julle nie oorval nie?
|
|
Julle kernspreuke is spreuke van as, julle skanse word skanse van klei.
|
|
Laat my met rus; dan wil ék spreek; laat dan oor my kom wat wil.
|
|
Waarom sou ek my vlees in my tande neem en my lewe neerlê in my hand?
|
|
Kyk, al wil Hy my doodmaak - ek hoop op Hom; ek sal tog my wandel voor sy aangesig bepleit.
|
|
Ook is dit my tot heil dat ʼn goddelose voor sy aangesig nie sal kom nie.
|
|
Luister goed na my rede en gee gehoor aan my verklaring.
|
|
Kyk tog, ek dra die regsaak voor; ek weet dat ék onskuldig is.
|
|
Wie durf my dan bestry? Ja, dan sou ek swyg en sterwe.
|
|
Moet my net twee dinge nie aandoen nie; dan sal ek my vir u aangesig nie verberg nie:
|
|
trek u hand weg van my af, en laat die skrik vir U my nie beangstig nie.
|
|
Klaag dan maar aan, en ék sal antwoord; of ek sal spreek, en gee U my antwoord.
|
|
Hoeveel is my ongeregtighede en sondes; maak my my oortreding en sonde bekend.
|
|
Waarom verberg U u aangesig en hou my vir ʼn vyand van U?
|
|
Wil U ʼn verwaaide blaar skrik aanja en die droë stoppel agtervolg?
|
|
dat U bitter dinge oor my beskik en die ongeregtighede van my jeug my laat erwe,
|
|
en dat U my voete in die blok sit en al my paaie bewaak. U trek vir U ʼn streep om die sole van my voete;
|
|
en dít iemand wat verval soos hout wat weggevreet is, soos ʼn kleed wat die mot verteer. |