mirror of
https://github.com/octoleo/syncthing.git
synced 2024-12-22 10:58:57 +00:00
gui, man, authors: Update docs, translations, and contributors
This commit is contained in:
parent
9f131eee6b
commit
218b6e5193
@ -143,9 +143,9 @@
|
||||
"For the following folders an error occurred while starting to watch for changes. It will be retried every minute, so the errors might go away soon. If they persist, try to fix the underlying issue and ask for help if you can't.": "للمجلدات التالية، حدث خطأ قبل بدء مشاهدة التغييرات. ستتم إعادة المحاولة كل دقيقة، نظرًا لذلك قد تختفي الأخطاء قريبًا. لكن إذا استمرت، فحاول حل المشكلة واطلب المساعدة إذا لم تستطع حل المشكلة.",
|
||||
"Full Rescan Interval (s)": "مدة أعاده الفحص الكامل (ثانية)",
|
||||
"GUI": "واجهة المستخدم الرسومية",
|
||||
"GUI Authentication Password": "كلمة السر ",
|
||||
"GUI Authentication Password": "كلمة الس",
|
||||
"GUI Authentication User": "أسم المستخدم لدخول واجهة الرسومية",
|
||||
"GUI Listen Address": "واجهة الرسومية الاستماع الى العنوان",
|
||||
"GUI Listen Address": "واجهة الرسومية الاستماع الى العنوان",
|
||||
"GUI Theme": "شكل الواجه",
|
||||
"General": "عام",
|
||||
"Generate": "توليد",
|
||||
@ -161,7 +161,7 @@
|
||||
"Ignored Devices": "الأجهزة المتجاهلة",
|
||||
"Ignored Folders": "المجلدات المتجاهلة",
|
||||
"Ignored at": "تجاهل عند",
|
||||
"Incoming Rate Limit (KiB/s)": "الحد الأقصى البيانات الواردة (KiB/s)",
|
||||
"Incoming Rate Limit (KiB/s)": "الحد الأقصى البيانات الواردة (KiB/s)",
|
||||
"Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.": "الإعدادات الغير صحيحه قد تدمر بيانات المجلد وتجعل المزامنة غير صالحه للعمل",
|
||||
"Introduced By": "عرف بواسطة",
|
||||
"Introducer": "المعرف",
|
||||
@ -325,7 +325,7 @@
|
||||
"Watch for Changes": "راقب التغييرات",
|
||||
"Watching for Changes": "جاري مراقبة التغيرات",
|
||||
"Watching for changes discovers most changes without periodic scanning.": "مراقبة التغييرات تكشف معظم التغييرات دون إجراء المسح الدوري.",
|
||||
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.": " يجب أضافه الأجهزة الجديدة في الطرفين",
|
||||
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.": "يجب أضافه الأجهزة الجديدة في الطرفين",
|
||||
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.": "عند إضافة مجلد جديد ، ضع في الاعتبار أن معرف المجلد يُستخدم لربط المجلدات معًا بين الأجهزة المختلفة. وهي حساسة لحالة الأحرف لذا يجب أن تتطابق تمامًا بين جميع الأجهزة.",
|
||||
"Yes": "نعم",
|
||||
"You can also select one of these nearby devices:": "يمكنك أيضا اختيار واحد من الأجهزة القريبة ",
|
||||
@ -334,7 +334,7 @@
|
||||
"You have no ignored devices.": "لا يوجد أجهزة في قائمة التجاهل ",
|
||||
"You have no ignored folders.": "لا يوجد مجلدات في قائمه التجاهل ",
|
||||
"You have unsaved changes. Do you really want to discard them?": "الإعدادات لم تحفظ. هل انت متأكد من الإلغاء؟ ",
|
||||
"You must keep at least one version.": "يجب الاحتفاظ بنسخة واحده على الاقل",
|
||||
"You must keep at least one version.": "يجب الاحتفاظ بنسخة واحده على الاقل",
|
||||
"days": "أيام",
|
||||
"directories": "مجلدات",
|
||||
"files": "ملفات",
|
||||
|
@ -474,6 +474,8 @@
|
||||
"Use notifications from the filesystem to detect changed items.": "Използва съобщения от файловата система, за да открива променени елементи.",
|
||||
"User Home": "Папка на потребителя",
|
||||
"Username/Password has not been set for the GUI authentication. Please consider setting it up.": "Няма зададени потребителско име и парола за достъп до графичния интерфейс. Помислете за създаването им.",
|
||||
"Using a QUIC connection over LAN": "Използване на връзка чрез QUIC в LAN",
|
||||
"Using a QUIC connection over WAN": "Използване на връзка чрез QUIC в WAN",
|
||||
"Using a direct TCP connection over LAN": "Използване на директна свързаност с TCP през местна мрежа",
|
||||
"Using a direct TCP connection over WAN": "Използване на директна свързаност с TCP през широкодостъпна мрежа",
|
||||
"Version": "Издание",
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@
|
||||
"Enable Relaying": "Povolit přenašeče (relay)",
|
||||
"Enabled": "Zapnuto",
|
||||
"Enables sending extended attributes to other devices, and applying incoming extended attributes. May require running with elevated privileges.": "Umožňuje odesílat rozšířené atributy do dalších zařízení a aplikovat příchozí rozšířené atributy. Může vyžadovat spuštění se zvýšeným oprávněním.",
|
||||
"Enables sending extended attributes to other devices, but not applying incoming extended attributes. This can have a significant performance impact. Always enabled when \"Sync Extended Attributes\" is enabled.": "Umožňuje odesílat rozšířené atributy do dalších zařízení, ale ne aplikaci příchozích rozšířených atributů. Může přínést výrazné zhoršení výkonu. Automaticky povoleno, když je povoleno „Synchronizovat rozšířené atributy.“",
|
||||
"Enables sending extended attributes to other devices, but not applying incoming extended attributes. This can have a significant performance impact. Always enabled when \"Sync Extended Attributes\" is enabled.": "Umožňuje odesílat rozšířené atributy do dalších zařízení, ale ne aplikaci příchozích rozšířených atributů. Může přínést výrazné zhoršení výkonu. Automaticky povoleno, když je povoleno „Synchronizovat rozšířené atributy.“",
|
||||
"Enables sending ownership information to other devices, and applying incoming ownership information. Typically requires running with elevated privileges.": "Umožňuje odesílat informace o vlastnictví do dalších zařízení a aplikovat příchozí vlastnictví. Typicky vyžaduje spuštění s vyšším oprávněním.",
|
||||
"Enables sending ownership information to other devices, but not applying incoming ownership information. This can have a significant performance impact. Always enabled when \"Sync Ownership\" is enabled.": "Umožňuje odesílat informace o vlastnictví do dalších zařízení, ale ne aplikaci příchozích vlastnictví. Může přinést výrazné zhoršení výkonu. Vždy povoleno, když je povoleno „Synchronizovat informace o vlastnictví.“",
|
||||
"Enter a non-negative number (e.g., \"2.35\") and select a unit. Percentages are as part of the total disk size.": "Zadejte kladné číslo (např. „2.35“) a zvolte jednotku. Procenta znamenají část celkové velikosti úložiště.",
|
||||
|
@ -474,6 +474,8 @@
|
||||
"Use notifications from the filesystem to detect changed items.": "Benachrichtigungen des Dateisystems nutzen, um Änderungen zu erkennen.",
|
||||
"User Home": "Benutzer-Stammverzeichnis",
|
||||
"Username/Password has not been set for the GUI authentication. Please consider setting it up.": "Benutzername / Passwort wurde für die Benutzeroberfläche nicht gesetzt. Bitte erwägen Sie dies einzurichten.",
|
||||
"Using a QUIC connection over LAN": "Verwendet eine QUIC-Verbindung über LAN",
|
||||
"Using a QUIC connection over WAN": "Verwendet eine QUIC-Verbindung über WAN",
|
||||
"Using a direct TCP connection over LAN": "Verwendet eine direkte TCP-Verbindung über LAN",
|
||||
"Using a direct TCP connection over WAN": "Verwendet eine direkte TCP-Verbindung über WAN",
|
||||
"Version": "Version",
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@
|
||||
"Periodic scanning at given interval and disabled watching for changes": "Τακτική σάρωση ανά καθορισμένο διάστημα και απενεργοποίηση επιτήρησης αλλαγών",
|
||||
"Periodic scanning at given interval and enabled watching for changes": "Τακτική σάρωση ανά καθορισμένο διάστημα και ενεργοποίηση επιτήρησης αλλαγών",
|
||||
"Periodic scanning at given interval and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:": "Τακτική σάρωση ανά καθορισμένο διάστημα και αποτυχία ενεργοποίησης επιτήρησης αλλαγών. Γίνεται νέα προσπάθεια κάθε 1m:",
|
||||
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.": "Παρακαλούμε, πριν από την εκτέλεση μιας σημαντικής αναβάθμισης, να συμβουλευτείς το σημείωμα που τη συνοδεύει. ",
|
||||
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.": "Παρακαλούμε, πριν από την εκτέλεση μιας σημαντικής αναβάθμισης, να συμβουλευτείς το σημείωμα που τη συνοδεύει.",
|
||||
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.": "Παρακαλώ όρισε στις ρυθμίσεις έναν χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης για τη διεπαφή.",
|
||||
"Please wait": "Παρακαλώ περιμένετε",
|
||||
"Prefix indicating that the file can be deleted if preventing directory removal": "Πρόθεμα που δείχνει ότι το αρχείο θα μπορεί να διαγραφεί αν εμποδίζει τη διαγραφή καταλόγου",
|
||||
|
@ -474,6 +474,8 @@
|
||||
"Use notifications from the filesystem to detect changed items.": "Use notifications from the filesystem to detect changed items.",
|
||||
"User Home": "User Home",
|
||||
"Username/Password has not been set for the GUI authentication. Please consider setting it up.": "Username/Password has not been set for the GUI authentication. Please consider setting it up.",
|
||||
"Using a QUIC connection over LAN": "Using a QUIC connection over LAN",
|
||||
"Using a QUIC connection over WAN": "Using a QUIC connection over WAN",
|
||||
"Using a direct TCP connection over LAN": "Using a direct TCP connection over LAN",
|
||||
"Using a direct TCP connection over WAN": "Using a direct TCP connection over WAN",
|
||||
"Version": "Version",
|
||||
|
@ -474,6 +474,8 @@
|
||||
"Use notifications from the filesystem to detect changed items.": "Usar notificaciones del sistema de archivos para detectar elementos cambiados.",
|
||||
"User Home": "Carpeta de inicio del usuario",
|
||||
"Username/Password has not been set for the GUI authentication. Please consider setting it up.": "No se ha configurado el nombre de usuario/la contraseña para la autenticación de la GUI. Por favor, considere configurarlos.",
|
||||
"Using a QUIC connection over LAN": "Usando una conexión QUIC a través de una LAN",
|
||||
"Using a QUIC connection over WAN": "Usando una conexión QUIC a través de una WAN",
|
||||
"Using a direct TCP connection over LAN": "Utilizar una conexión TCP directa a través de LAN",
|
||||
"Using a direct TCP connection over WAN": "Utilizar una conexión TCP directa a través de la WAN",
|
||||
"Version": "Versión",
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@
|
||||
"Allow Anonymous Usage Reporting?": "Izenik gabeko erabiltze erreportak baimendu?",
|
||||
"Allowed Networks": "Sare baimenduak",
|
||||
"Alphabetic": "Alfabetikoa",
|
||||
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder. If the path to the application contains spaces, it should be quoted.": "Kanpoko kontrolagailu batek fitxategien bertsioak kudeatzen ditu. Fitxategiak kendu behar ditu errepertorio sinkronizatuan. Aplikaziorako ibilbideak espazioak baditu, komatxo artean egon behar du.",
|
||||
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder. If the path to the application contains spaces, it should be quoted.": "Kanpoko kontrolagailu batek fitxategien bertsioak kudeatzen ditu. Fitxategiak kendu behar ditu errepertorio sinkronizatuan. Aplikaziorako ibilbideak espazioak baditu, komatxo artean egon behar du.",
|
||||
"Anonymous Usage Reporting": "Izenik gabeko erabiltze erreportak",
|
||||
"Anonymous usage report format has changed. Would you like to move to the new format?": "Erabilera anonimoko txostenaren formatua aldatu egin da. Formatu berria erabili nahi duzu?",
|
||||
"Apply": "Ezarri",
|
||||
@ -121,7 +121,7 @@
|
||||
"Enable NAT traversal": "NAT translazioa aktibatu",
|
||||
"Enable Relaying": "Aldizkatzea posible",
|
||||
"Enabled": "Aktibatuta",
|
||||
"Enter a non-negative number (e.g., \"2.35\") and select a unit. Percentages are as part of the total disk size.": "Negatiboa ez den zenbaki bat hauta ezazu (\"2.35\" adib.) bai eta unitate bat. Disko osoaren ehuneko espazioa",
|
||||
"Enter a non-negative number (e.g., \"2.35\") and select a unit. Percentages are as part of the total disk size.": "Negatiboa ez den zenbaki bat hauta ezazu (\"2.35\" adib.) bai eta unitate bat. Disko osoaren ehuneko espazioa",
|
||||
"Enter a non-privileged port number (1024 - 65535).": "Abantailatua ez den portu zenbalki bat sar ezazu (1024 - 65535)",
|
||||
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "Sartu komaz bereizitako helbideak (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\"), edo \"dynamic\" helbidea automatikoki bilatzeko.",
|
||||
"Enter ignore patterns, one per line.": "Ezkluzio filtroak sar, lerro bakoitzean bat bakarrik.",
|
||||
@ -160,7 +160,7 @@
|
||||
"GUI Theme": "Interfaze grafiko tema",
|
||||
"General": "Orokorra",
|
||||
"Generate": "Sortu",
|
||||
"Global Discovery": "Aurkikuntza orokorra",
|
||||
"Global Discovery": "Aurkikuntza orokorra",
|
||||
"Global Discovery Servers": "Orokor aurkikuntza zerbitzaria",
|
||||
"Global State": "Egoera orokorra",
|
||||
"Help": "Laguntza",
|
||||
@ -212,7 +212,7 @@
|
||||
"Mod. Device": "Gailu aldatzailea",
|
||||
"Mod. Time": "Ordua aldatu",
|
||||
"Move to top of queue": "Lerro bururat lekuz alda",
|
||||
"Multi level wildcard (matches multiple directory levels)": "Hein anitzerako jokerra (errepertorio eta azpi errepertorioeri dagokiona)",
|
||||
"Multi level wildcard (matches multiple directory levels)": "Hein anitzerako jokerra (errepertorio eta azpi errepertorioeri dagokiona)",
|
||||
"Never": "Sekulan",
|
||||
"New Device": "Tresna berria",
|
||||
"New Folder": "Partekatze berria",
|
||||
@ -242,9 +242,9 @@
|
||||
"Paused": "Gelditua",
|
||||
"Paused (Unused)": "Geldi (erabili gabe)",
|
||||
"Pending changes": "Egiteke dauden aldaketak",
|
||||
"Periodic scanning at given interval and disabled watching for changes": "Emandako tartearen aldizkako miaketa, eta desaktibatuta aldaketak ikusteko",
|
||||
"Periodic scanning at given interval and disabled watching for changes": "Emandako tartearen aldizkako miaketa, eta desaktibatuta aldaketak ikusteko",
|
||||
"Periodic scanning at given interval and enabled watching for changes": "Emandako tartearen aldizkako miaketa, eta aktibatuta aldaketak ikusteko",
|
||||
"Periodic scanning at given interval and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:": "Emandako tartearen aldizkako miaketa, eta huts egin du aldaketak ikusteko ezarpenak, berriro saiatuz minuturo:",
|
||||
"Periodic scanning at given interval and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:": "Emandako tartearen aldizkako miaketa, eta huts egin du aldaketak ikusteko ezarpenak, berriro saiatuz minuturo:",
|
||||
"Permanently add it to the ignore list, suppressing further notifications.": "Behin betiko gehitu ezikusien zerrendara, jakinarazpen gehiago ezabatuz.",
|
||||
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.": "Aktualizatze garrantzitsu bat egin baino lehen, bertsioaren oharrak begira itzazu.",
|
||||
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.": "Konfigurazio leihoan asma itzazu erabiltzale izen bat eta pasahitz bat",
|
||||
@ -342,7 +342,7 @@
|
||||
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…": "Iduri luke Syncthing gelditua dela, edo bestenaz arrazo bat bada interneten konekzioarekin. Berriz entsea zaitez…",
|
||||
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.": "Iduri luke Syncthing-ek arazo bat duela zure eskaera tratatzeko. Otoi, orrialdea freska ezazu edo bestenaz, arazoak segitzen badu, Syncthing berriz pitz ezazu .",
|
||||
"Take me back": "Eraman nazazu atzera",
|
||||
"The GUI address is overridden by startup options. Changes here will not take effect while the override is in place.": "Erabiltzailearen Interfaze Grafikoaren GUI helbidea gainidatzita dago hasierako aukerengatik. Hemengo aldaketek ez dute ondoriorik izango gainidatzi aktibo dagoen bitartean.",
|
||||
"The GUI address is overridden by startup options. Changes here will not take effect while the override is in place.": "Erabiltzailearen Interfaze Grafikoaren GUI helbidea gainidatzita dago hasierako aukerengatik. Hemengo aldaketek ez dute ondoriorik izango gainidatzi aktibo dagoen bitartean.",
|
||||
"The Syncthing Authors": "Syncthing autoreak",
|
||||
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.": "Syncthing-en administrazio interfazea pentsatua da urrundikako helbideak pasahitzik gabe onartzeko !",
|
||||
"The aggregated statistics are publicly available at the URL below.": "Estadistikak zuzen bide honetan publikoki ikusgarriak dira",
|
||||
@ -354,7 +354,7 @@
|
||||
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Sartu den tresnaren ID-ak iduri du ez duela balio. 52 edo 56-ko ezaugarriko kadena baten itxura behar luke, hizkiak, zifrak eta baita ere tarte edo gioiez egina.",
|
||||
"The folder ID cannot be blank.": "Partekatzearen ID-a ez da hutsa izaiten ahal",
|
||||
"The folder ID must be unique.": "Partekatzearen ID-a bakarra izan behar da",
|
||||
"The folder content on other devices will be overwritten to become identical with this device. Files not present here will be deleted on other devices.": "Beste gailuetako karpetaren edukia gainidatzi egingo da gailu honek duenaren berdina izan dadin. Hemen ez dauden fitxategiak beste gailu batzuetan ere ezabatuko dira. ",
|
||||
"The folder content on other devices will be overwritten to become identical with this device. Files not present here will be deleted on other devices.": "Beste gailuetako karpetaren edukia gainidatzi egingo da gailu honek duenaren berdina izan dadin. Hemen ez dauden fitxategiak beste gailu batzuetan ere ezabatuko dira.",
|
||||
"The folder content on this device will be overwritten to become identical with other devices. Files newly added here will be deleted.": "Gailu honetako karpetaren edukia gainidatzi egingo da beste gailuek dutenaren berdina izan dadin. Hemen gehitu berri diren fitxategiak ezabatuko dira.. ",
|
||||
"The folder path cannot be blank.": "Partekatzeari buruzko bidea ez da hutsa izaiten ahal",
|
||||
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "Hunako tarteak erabiliak dira: lehen orduan bertsio bat kontserbatua da 30 segundu guziz. Lehen egunean, bertsio bat ordu bakoitz, lehen 30 egunetan bertsio bat egunero. Handik harat, adinaren mugetan egonez, bertsio bat astero.",
|
||||
@ -416,8 +416,8 @@
|
||||
"Waiting to Scan": "Eskaneatzeko zain",
|
||||
"Waiting to Sync": "Sinkronizatzeko zain",
|
||||
"Warning": "Abisua",
|
||||
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".": "Kasu, bide hau dagoen partekatze baten karpeta ahaidea da (adibidez, \"{{otherFolder}}\"). Segitzen baduzu, azpi-karpeta berri bat sortu behar duzu, bestenaz arazoak sortzen ahal dira, fitxategi kentzeak edo doblatzeak.",
|
||||
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).": "Kasu, bide hau dagoen partekatze baten karpeta ahaidea da (adibidez, \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}). ",
|
||||
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".": "Kasu, bide hau dagoen partekatze baten karpeta ahaidea da (adibidez, \"{{otherFolder}}\"). Segitzen baduzu, azpi-karpeta berri bat sortu behar duzu, bestenaz arazoak sortzen ahal dira, fitxategi kentzeak edo doblatzeak.",
|
||||
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).": "Kasu, bide hau dagoen partekatze baten karpeta ahaidea da (adibidez, \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}).",
|
||||
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".": "Kasu, bide hau \"{{otherFolder}}\" partekatzearen azpi-karpeta da. Arazoak emaiten ahal ditu, fitxategi kentzeak edo doblatzeak, adibidez.",
|
||||
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).": "Kasu, bide hau \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}) partekatzearen azpi-karpeta da. Arazoak emaiten ahal ditu, fitxategi kentzeak edo doblatzeak, adibidez.",
|
||||
"Warning: If you are using an external watcher like {%syncthingInotify%}, you should make sure it is deactivated.": "Oharra: {{syncthingInotify}} moduko kanpoko behatzaile bat erabiltzen ari bazara, desaktibatuta dagoela ziurtatu behar duzu.",
|
||||
@ -442,6 +442,6 @@
|
||||
"items": "Elementuak",
|
||||
"seconds": "segunduak",
|
||||
"{%device%} wants to share folder \"{%folder%}\".": "{{device}}k \"{{folder}}\" partekatze hontan gomitatzen zaitu.",
|
||||
"{%device%} wants to share folder \"{%folderlabel%}\" ({%folder%}).": "{{device}}k \"{{folderlabel}}\" ({{folder}}) hontan gomitatzen zaitu.",
|
||||
"{%device%} wants to share folder \"{%folderlabel%}\" ({%folder%}).": "{{device}}k \"{{folderlabel}}\" ({{folder}}) hontan gomitatzen zaitu.",
|
||||
"{%reintroducer%} might reintroduce this device.": "{{reintroducer}} -ek gailu hau birsar lezake."
|
||||
}
|
||||
|
@ -205,7 +205,7 @@
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "L'intervalle d'analyse ne doit pas être un nombre négatif de secondes.",
|
||||
"They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.": "Ils seront automatiquement retentés et synchronisés quand l'erreur sera résolue.",
|
||||
"This Device": "Cet appareil",
|
||||
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.": "Ceci peut aisément permettre à un intrus de lire et modifier n'importe quel fichier de votre ordinateur. ",
|
||||
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.": "Ceci peut aisément permettre à un intrus de lire et modifier n'importe quel fichier de votre ordinateur.",
|
||||
"This is a major version upgrade.": "Il s'agit d'une mise à jour majeure.",
|
||||
"This setting controls the free space required on the home (i.e., index database) disk.": "Ce réglage contrôle l'espace disque requis dans le disque qui abrite votre répertoire utilisateur (pour la base de données d'indexation).",
|
||||
"Time": "Heure",
|
||||
|
@ -474,6 +474,8 @@
|
||||
"Use notifications from the filesystem to detect changed items.": "Utiliser les notifications du système de fichiers pour détecter les éléments modifiés.",
|
||||
"User Home": "Répertoire de base de l'utilisateur",
|
||||
"Username/Password has not been set for the GUI authentication. Please consider setting it up.": "Utilisateur/Mot de passe n'ont pas été définis pour l'accès à l'interface graphique. Envisagez de le faire.",
|
||||
"Using a QUIC connection over LAN": "Connexion QUIC sur LAN",
|
||||
"Using a QUIC connection over WAN": "Connexion QUIC sur WAN",
|
||||
"Using a direct TCP connection over LAN": "Connexion TCP directe LAN",
|
||||
"Using a direct TCP connection over WAN": "Connexion TCP directe WAN",
|
||||
"Version": "Version",
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
"Add Device": "Apparaat taheakje",
|
||||
"Add Folder": "Map taheakje",
|
||||
"Add Remote Device": "Apparaat op Ofstân Taheakje",
|
||||
"Add devices from the introducer to our device list, for mutually shared folders.": "Heakje apparaten fan de yntrodusearders ta oan ús apparatenlyst, foar mei-inoar dielde mappen.",
|
||||
"Add devices from the introducer to our device list, for mutually shared folders.": "Heakje apparaten fan de yntrodusearders ta oan ús apparatenlyst, foar mei-inoar dielde mappen.",
|
||||
"Add ignore patterns": "Foech nije negear-patroanen ta",
|
||||
"Add new folder?": "Nije map taheakje?",
|
||||
"Additionally the full rescan interval will be increased (times 60, i.e. new default of 1h). You can also configure it manually for every folder later after choosing No.": "Boppedat wurd it ynterfal foar in folledige wer-sken omheech brocht (kear 60 minuten, dit is in nije standert fan 1 oere). Jo kinne dit ek letter foar elke map hânmjittich ynstelle nei it kiezen fan Nee.",
|
||||
@ -65,7 +65,7 @@
|
||||
"Connection Type": "Ferbiningstype",
|
||||
"Connections": "Ferbinings",
|
||||
"Connections via relays might be rate limited by the relay": "Ferbinings fia relays kinne yn harren rate beheind wurde troch it relay.",
|
||||
"Continuously watching for changes is now available within Syncthing. This will detect changes on disk and issue a scan on only the modified paths. The benefits are that changes are propagated quicker and that less full scans are required.": "It konstant byhâlden fan feroarings is no ek beskikber foar Syncthing. Dit hâld feroarings op de skiif yn de gaten en skent allinnich de paden dy't feroare binne. De foardielen binne dat feroarings earder trochjûn wurde en dat minder skens nedich binne. ",
|
||||
"Continuously watching for changes is now available within Syncthing. This will detect changes on disk and issue a scan on only the modified paths. The benefits are that changes are propagated quicker and that less full scans are required.": "It konstant byhâlden fan feroarings is no ek beskikber foar Syncthing. Dit hâld feroarings op de skiif yn de gaten en skent allinnich de paden dy't feroare binne. De foardielen binne dat feroarings earder trochjûn wurde en dat minder skens nedich binne.",
|
||||
"Copied from elsewhere": "Oernommen fan earne oars",
|
||||
"Copied from original": "Oernommen fan orizjineel",
|
||||
"Copied!": "Kopiearre!",
|
||||
@ -333,7 +333,7 @@
|
||||
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.": "De Syncthing haadbrûker-ynterfaasje is sa ynstelt dat tagong fan ôfstân sûnder wachtwurd tastean is.",
|
||||
"The aggregated statistics are publicly available at the URL below.": "De fersammele statistiken binnen yn it publyk beskikber fia ûndersteande keppeling.",
|
||||
"The cleanup interval cannot be blank.": "It ynterfal foar opromjen kin net leech wêze.",
|
||||
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "De konfiguraasje is bewarre mar noch net aktivearre. Syncthing moat werstarte om de nije konfiguraasje te aktivearren.",
|
||||
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "De konfiguraasje is bewarre mar noch net aktivearre. Syncthing moat werstarte om de nije konfiguraasje te aktivearren.",
|
||||
"The device ID cannot be blank.": "It apparaat-ID kin net leech wêze.",
|
||||
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "It apparaat-ID dat hjir ynfierd wurde kin, kin fûn wurde yn in it \"Askjes > ID sjen litte\" dialooch op de oare apparaten. Spaasjes en streepkes binne mooglik (wurde negeard).",
|
||||
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "It ferkaaide brûkensrapport wurd eltse dei ferstjoerd. It wurd brûkt om algemiene platfoarmen, mapgruttens en app-ferzjes by te hâlden. As de rapportearre dataset feroaret, krije jo dit dialooch wer te sjen.",
|
||||
@ -407,7 +407,7 @@
|
||||
"Warning: If you are using an external watcher like {%syncthingInotify%}, you should make sure it is deactivated.": "Warskôging: As jo in eksterne sjogger lykas {{syncthingInotify}} brûke, bin der dan wiis fan dat dizze út stiet.",
|
||||
"Watch for Changes": "Sjoch foar Feroarings",
|
||||
"Watching for Changes": "Sjocht foar Feroarings",
|
||||
"Watching for changes discovers most changes without periodic scanning.": "Sjen foar feroarings ûntdekt de measte feroarings sûnder periodyk skennen.",
|
||||
"Watching for changes discovers most changes without periodic scanning.": "Sjen foar feroarings ûntdekt de measte feroarings sûnder periodyk skennen.",
|
||||
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.": "Hâld by it taheakjen fan in nij apparaat yn de holle dat it apparaat oan de oare kant ek taheakke wurde moat. ",
|
||||
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.": "Hâld by it taheakjen fan in nije map yn de holle dat de map-ID brûkt wurd om de mappen tusken apparaten mei-inoar te ferbinen. Se binne haadlettergefoelich en moatte oer alle apparaten eksakt oerienkomme.",
|
||||
"Yes": "Ja",
|
||||
|
@ -474,6 +474,8 @@
|
||||
"Use notifications from the filesystem to detect changed items.": "Usa le notifiche dal filesystem per rilevare gli elementi modificati.",
|
||||
"User Home": "Home Utente",
|
||||
"Username/Password has not been set for the GUI authentication. Please consider setting it up.": "Utente/password non sono stati impostati per autenticazione GUI. Considerane la configurazione.",
|
||||
"Using a QUIC connection over LAN": "Utilizza una connessione QUIC su LAN",
|
||||
"Using a QUIC connection over WAN": "Utilizza una connessione QUIC su WAN",
|
||||
"Using a direct TCP connection over LAN": "Utilizzo di una connessione TCP diretta su LAN",
|
||||
"Using a direct TCP connection over WAN": "Utilizzo di una connessione TCP diretta su WAN",
|
||||
"Version": "Versione",
|
||||
|
@ -474,6 +474,8 @@
|
||||
"Use notifications from the filesystem to detect changed items.": "파일 시스템 알림을 사용하여 변경 항목을 감시합니다.",
|
||||
"User Home": "사용자 홈 폴더",
|
||||
"Username/Password has not been set for the GUI authentication. Please consider setting it up.": "GUI 인증을 위한 사용자 이름과 비밀번호가 설정되지 않았습니다. 이들을 설정하는 것을 고려해 주십시오.",
|
||||
"Using a QUIC connection over LAN": "QUIC 프로토콜을 이용한 근거리 통신망(LAN)을 통해 연결되어 있습니다.",
|
||||
"Using a QUIC connection over WAN": "QUIC 프로토콜을 이용한 광역 통신망(WAN)을 통해 연결되어 있습니다.",
|
||||
"Using a direct TCP connection over LAN": "TCP 프로토콜을 이용한 근거리 통신망(LAN)을 통해 직결되어 있습니다.",
|
||||
"Using a direct TCP connection over WAN": "TCP 프로토콜을 이용한 광역 통신망(WAN)을 통해 직결되어 있습니다.",
|
||||
"Version": "버전",
|
||||
|
@ -156,7 +156,7 @@
|
||||
"GUI Theme": "Valdymo skydelio apipavidalinimas",
|
||||
"General": "Bendra",
|
||||
"Generate": "Sukurti",
|
||||
"Global Discovery": "Visuotinis matomumas",
|
||||
"Global Discovery": "Visuotinis matomumas",
|
||||
"Global Discovery Servers": "Visuotinio matomumo serveriai",
|
||||
"Global State": "Visuotinė būsena",
|
||||
"Help": "Pagalba",
|
||||
@ -327,7 +327,7 @@
|
||||
"Syncthing is restarting.": "Syncthing perleidžiamas",
|
||||
"Syncthing is upgrading.": "Syncthing atsinaujina.",
|
||||
"Syncthing now supports automatically reporting crashes to the developers. This feature is enabled by default.": "Dabar, Syncthing palaiko ir automatiškai plėtotojams siunčia ataskaitas apie strigtis. Pagal numatymą, ši ypatybė yra įjungta.",
|
||||
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…": "Syncthing išjungta arba problemos su Interneto ryšių. Bandoma iš naujo...",
|
||||
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…": "Syncthing išjungta arba problemos su Interneto ryšių. Bandoma iš naujo…",
|
||||
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.": "Atrodo, kad Syncthing, vykdydamas jūsų užklausą, susidūrė su problemomis. Prašome iš naujo įkelti puslapį, arba jei problema išlieka, iš naujo paleisti Syncthing.",
|
||||
"TCP LAN": "TCP LAN (vietinis tinklas)",
|
||||
"TCP WAN": "TCP WAN (platusis tinklas)",
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@
|
||||
"The following text will automatically be inserted into a new message.": "Šis tekstas bus automatiškai įterptas į naują žinutę.",
|
||||
"The following unexpected items were found.": "Buvo rasti šie netikėti elementai.",
|
||||
"The interval must be a positive number of seconds.": "Intervalas privalo būti teigiamas sekundžių skaičius.",
|
||||
"The maximum age must be a number and cannot be blank.": "Maksimalus amžius turi būti skaitmuo ir negali būti tuščias laukelis.",
|
||||
"The maximum age must be a number and cannot be blank.": "Maksimalus amžius turi būti skaitmuo ir negali būti tuščias laukelis.",
|
||||
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).": "Maksimalus laikas kurį bus saugojama versija (dienomis, nustatykite 0 norėdami saugoti amžinai).",
|
||||
"The number of days must be a number and cannot be blank.": "Dienų skaičius turi būti teigiamas skaičius.",
|
||||
"The number of days to keep files in the trash can. Zero means forever.": "Kiek dienų laikyti failus šiukšliadėžėje. Nulis reiškia amžinai.",
|
||||
@ -392,7 +392,7 @@
|
||||
"Up to Date": "Atnaujinta",
|
||||
"Updated {%file%}": "Atnaujintas {{file}}",
|
||||
"Upgrade": "Atnaujinimas",
|
||||
"Upgrade To {%version%}": "Atnaujinti į {{version}}",
|
||||
"Upgrade To {%version%}": "Atnaujinti į {{version}}",
|
||||
"Upgrading": "Atnaujinama",
|
||||
"Upload Rate": "Išsiuntimo greitis",
|
||||
"Uptime": "Veiksnumo laikas",
|
||||
|
@ -474,6 +474,8 @@
|
||||
"Use notifications from the filesystem to detect changed items.": "Meldingen van het bestandssysteem gebruiken om gewijzigde items te detecteren.",
|
||||
"User Home": "Thuismap gebruiker",
|
||||
"Username/Password has not been set for the GUI authentication. Please consider setting it up.": "Gebruikersnaam/wachtwoord is niet ingesteld voor de GUI-authenticatie. Overweeg om het in te stellen.",
|
||||
"Using a QUIC connection over LAN": "Een QUIC-verbinding via LAN gebruiken",
|
||||
"Using a QUIC connection over WAN": "Een QUIC-verbinding via WAN gebruiken",
|
||||
"Using a direct TCP connection over LAN": "Een directe TCP-verbinding via LAN gebruiken",
|
||||
"Using a direct TCP connection over WAN": "Een directe TCP-verbinding via WAN gebruiken",
|
||||
"Version": "Versie",
|
||||
|
@ -474,6 +474,8 @@
|
||||
"Use notifications from the filesystem to detect changed items.": "Używaj powiadomień systemu plików do wykrywania zmienionych elementów.",
|
||||
"User Home": "Katalog domowy użytkownika",
|
||||
"Username/Password has not been set for the GUI authentication. Please consider setting it up.": "Nazwa użytkownika i hasło do uwierzytelniania GUI nie zostały skonfigurowane. Zastanów się nad ich ustawieniem.",
|
||||
"Using a QUIC connection over LAN": "Używane jest połączenie przez protokół QUIC w sieci lokalnej LAN",
|
||||
"Using a QUIC connection over WAN": "Używane jest połączenie przez protokół QUIC w sieci rozległej WAN",
|
||||
"Using a direct TCP connection over LAN": "Używane jest bezpośrednie połączenie przez protokół TCP w sieci lokalnej LAN",
|
||||
"Using a direct TCP connection over WAN": "Używane jest bezpośrednie połączenie przez protokół TCP w sieci rozległej WAN",
|
||||
"Version": "Wersja",
|
||||
|
@ -474,6 +474,8 @@
|
||||
"Use notifications from the filesystem to detect changed items.": "Usar notificações do sistema de ficheiros para detectar itens alterados.",
|
||||
"User Home": "Pasta do usuário",
|
||||
"Username/Password has not been set for the GUI authentication. Please consider setting it up.": "O Usuário/Senha não foi definido para a autenticação da GUI. Por favor, considere defini-los.",
|
||||
"Using a QUIC connection over LAN": "Usando conexão QUIC sobre LAN",
|
||||
"Using a QUIC connection over WAN": "Usando conexão QUIC sobre WAN",
|
||||
"Using a direct TCP connection over LAN": "Usando uma conexão TCP direta via LAN",
|
||||
"Using a direct TCP connection over WAN": "Usando uma conexão TCP direta via WAN",
|
||||
"Version": "Versão",
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@
|
||||
"Connections": "Connections",
|
||||
"Continuously watching for changes is now available within Syncthing. This will detect changes on disk and issue a scan on only the modified paths. The benefits are that changes are propagated quicker and that less full scans are required.": "Continuously watching for changes is now available within Syncthing. This will detect changes on disk and issue a scan on only the modified paths. The benefits are that changes are propagated quicker and that less full scans are required.",
|
||||
"Copied from elsewhere": "Copiat din altă parte",
|
||||
"Copied from original": "Copiat din original",
|
||||
"Copied from original": "Copiat din original",
|
||||
"Currently Shared With Devices": "Currently Shared With Devices",
|
||||
"Danger!": "Danger!",
|
||||
"Debugging Facilities": "Debugging Facilities",
|
||||
|
@ -474,6 +474,8 @@
|
||||
"Use notifications from the filesystem to detect changed items.": "Använd aviseringar från filsystemet för att upptäcka ändrade objekt.",
|
||||
"User Home": "Användarhem",
|
||||
"Username/Password has not been set for the GUI authentication. Please consider setting it up.": "Användarnamn/lösenord har inte ställts in för autentisering av det grafiska gränssnittet. Överväg att ställa in det.",
|
||||
"Using a QUIC connection over LAN": "Använder en QUIC-anslutning över LAN",
|
||||
"Using a QUIC connection over WAN": "Använder en QUIC-anslutning över WAN",
|
||||
"Using a direct TCP connection over LAN": "Använda en direkt TCP-anslutning över LAN",
|
||||
"Using a direct TCP connection over WAN": "Använda en direkt TCP-anslutning över WAN",
|
||||
"Version": "Version",
|
||||
|
@ -474,6 +474,8 @@
|
||||
"Use notifications from the filesystem to detect changed items.": "Değişen öğeleri tespit etmek için dosya sistemi bildirimleri kullanın.",
|
||||
"User Home": "Kullanıcı Girişi",
|
||||
"Username/Password has not been set for the GUI authentication. Please consider setting it up.": "Kullanıcı adı/Parola, GKA kimlik doğrulaması için ayarlanmadı. Lütfen ayarlamayı düşünün.",
|
||||
"Using a QUIC connection over LAN": "LAN üzerinden QUIC bağlantısı kullanma",
|
||||
"Using a QUIC connection over WAN": "WAN üzerinden QUIC bağlantısı kullanma",
|
||||
"Using a direct TCP connection over LAN": "LAN üzerinden doğrudan TCP bağlantısı kullanma",
|
||||
"Using a direct TCP connection over WAN": "WAN üzerinden doğrudan TCP bağlantısı kullanma",
|
||||
"Version": "Sürüm",
|
||||
|
@ -225,7 +225,7 @@
|
||||
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.": "Khi thêm một thiết bị mới, hãy nhớ rằng thiết bị này cũng phải được thêm vào máy kia.",
|
||||
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.": "Khi thêm một thư mục mới, hãy nhớ rằng ID thư mục được dùng để gắn kết thư mục giữa các thiết bị với nhau. Chúng phải chính xác từng chữ, cả viết hoa và thường giữa tất cả thiết bị.",
|
||||
"Yes": "Vâng",
|
||||
"You can also select one of these nearby devices:": "Bạn cũng có thể chọn một trong những thiết bị ở gần :",
|
||||
"You can also select one of these nearby devices:": "Bạn cũng có thể chọn một trong những thiết bị ở gần :",
|
||||
"You can change your choice at any time in the Settings dialog.": "Bạn có thể thay đổi lựa chọn của bạn bất kỳ lúc nào trong hộp thoại cài đặt",
|
||||
"You can read more about the two release channels at the link below.": "Bạn có thể đọc thêm về hai kênh cập nhật tại liên kết dưới đây.",
|
||||
"You have no ignored devices.": "Bạn không có thiết bị được bỏ qua",
|
||||
|
@ -474,6 +474,8 @@
|
||||
"Use notifications from the filesystem to detect changed items.": "使用文件系统的通知来检测更改的项目。",
|
||||
"User Home": "用户主目录",
|
||||
"Username/Password has not been set for the GUI authentication. Please consider setting it up.": "尚未为GUI身份验证设置用户名/密码。 请考虑进行设置。",
|
||||
"Using a QUIC connection over LAN": "正使用局域网 QUIC 连接",
|
||||
"Using a QUIC connection over WAN": "正使用广域网 QUIC 连接",
|
||||
"Using a direct TCP connection over LAN": "通过局域网使用直接TCP连接",
|
||||
"Using a direct TCP connection over WAN": "通过广域网使用直接TCP连接",
|
||||
"Version": "版本",
|
||||
|
@ -210,7 +210,7 @@
|
||||
"Last seen": "最後可見",
|
||||
"Latest Change": "最後更改",
|
||||
"Learn more": "瞭解更多",
|
||||
"Learn more at {%url%}": "在 {{url}}了解更多",
|
||||
"Learn more at {%url%}": "在 {{url}}了解更多",
|
||||
"Limit": "限制",
|
||||
"Listener Failures": "偵聽程序失敗",
|
||||
"Listener Status": "偵聽程序狀態",
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user