mirror of
https://github.com/octoleo/syncthing.git
synced 2024-12-22 10:58:57 +00:00
gui, man, authors: Update docs, translations, and contributors
This commit is contained in:
parent
a162e8d9f9
commit
388b21d9db
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Пътят не може да бъде празен.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "Ограничението на скоростта трябва да бъде положително число (0: неограничено)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "Отдалеченото устройство не е приело да споделя папката.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "Отдалеченото устройство е оставило на пауза папката.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Интервалът на обхождане трябва да е положителен брой секунди.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Няма устройства, с които да споделите папката.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "Файлът няма версии, които да бъдат възстановени.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "La ruta no pot estar buida.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "El llímit del ritme deu ser un nombre no negatiu (0: sense llímit)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "L'interval de reescaneig deu ser un nombre positiu de segons.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "There are no devices to share this folder with.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "There are no file versions to restore.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Popis umístění nemůže zůstat nevyplněný.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "Je třeba, aby limit rychlosti bylo kladné číslo (0: bez limitu)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Je třeba, aby interval opakování skenování bylo kladné číslo.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Nejsou žádná zařízení, se kterými lze sdílet tuto složku.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "Žádné verze souboru k obnovení.",
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@
|
||||
"Default Device": "Standard enhed",
|
||||
"Default Folder": "Standard mappe",
|
||||
"Default Folder Path": "Standardmappesti",
|
||||
"Default Ignore Patterns": "Default Ignore Patterns",
|
||||
"Default Ignore Patterns": "Standard ignoreringsmønstre",
|
||||
"Defaults": "Standarder",
|
||||
"Delete": "Slet",
|
||||
"Delete Unexpected Items": "Slet ikke forventede elementer ",
|
||||
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Stien må ikke være tom.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "Hastighedsbegrænsningen skal være et ikke-negativt tal (0: ingen begrænsning)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "Fjern enhed har ikke accepteret deling af denne mappe. ",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "Fjern enhed har pauset denne mappe. ",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Genskanningsintervallet skal være et ikke-negativt antal sekunder.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Der er ingen enheder at dele denne mappe med.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "Der er ingen fil versioner at gendanne.",
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@
|
||||
"Default Device": "Vorgabegerät",
|
||||
"Default Folder": "Vorgabeordner",
|
||||
"Default Folder Path": "Standardmäßiger Ordnerpfad",
|
||||
"Default Ignore Patterns": "Default Ignore Patterns",
|
||||
"Default Ignore Patterns": "Vorgabe-Ignoriermuster",
|
||||
"Defaults": "Vorgaben",
|
||||
"Delete": "Löschen",
|
||||
"Delete Unexpected Items": "Unerwartete Elemente löschen",
|
||||
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Der Pfad darf nicht leer sein.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "Das Datenratelimit muss eine nicht negative Zahl sein (0 = kein Limit).",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "Dieser geteilte Ordner wurde vom Gerät nicht angenommen.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "Dieser geteilte Ordner ist auf dem Gerät pausiert.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Das Scanintervall muss eine nicht negative Anzahl (in Sekunden) sein.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Es gibt keine Geräte, mit denen dieser Ordner geteilt werden kann.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "Es gibt keine Dateiversionen zum Wiederherstellen.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Το μονοπάτι δεν μπορεί να είναι κενό.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "Το όριο ταχύτητας πρέπει να είναι ένας μη-αρνητικός αριθμός (0: χωρίς όριο)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Ο χρόνος επανελέγχου για αλλαγές είναι σε δευτερόλεπτα (δηλ. θετικός αριθμός).",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Δεν υπάρχουν συσκευές με τις οποίες διαμοιράζεται αυτός ο φάκελος.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "There are no file versions to restore.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "The path cannot be blank.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "The rescan interval must be a non-negative number of seconds.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "There are no devices to share this folder with.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "There are no file versions to restore.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "The path cannot be blank.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "The rescan interval must be a non-negative number of seconds.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "There are no devices to share this folder with.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "There are no file versions to restore.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "La vojo ne povas esti malplena.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "La rapideca limo devas esti pozitiva nombro (0: senlimo)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "La intervalo de reskano devas esti pozitiva nombro da sekundoj.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Estas neniu aparato kun kiu komunigi tiun ĉi dosierujon.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "There are no file versions to restore.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "La ruta no puede estar vacía.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "El límite de velocidad debe ser un número no negativo (0: sin límite)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "El intervalo de actualización debe ser un número positivo de segundos.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "No hay equipos con los cuales compartir esta carpeta.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "No hay versiones de archivo que restaurar.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "La ruta no puede estar vacía.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "El límite de velocidad debe ser un número no negativo (0: sin límite)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "El intervalo de actualización debe ser un número positivo de segundos.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "No hay dispositivos con los cuales compartir esta carpeta.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "There are no file versions to restore.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Bidea ez da hutsa izaiten ahal",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "Ixuriaren emaria ez da negatiboa izaiten ahal (0 = mugarik gabekoa)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Ikerketaren tartea ez da segundo kopuru negatiboa izaiten ahal",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Ez dago partekatutako erabilera horri gehitzeko gailurik.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "There are no file versions to restore.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Polku ei voi olla tyhjä.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "Nopeusrajan tulee olla positiivinen luku tai nolla. (0: ei rajaa)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Uudelleenskannauksen aikavälin tulee olla ei-negatiivinen numero sekunteja.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "There are no devices to share this folder with.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "There are no file versions to restore.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Le chemin ne peut pas être vide.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "La limite de débit ne doit pas être négative (0 = pas de limite)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "L'appareil distant n'a pas (encore ?) accepté de partager ce répertoire.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "L'intervalle d'analyse ne doit pas être un nombre négatif de secondes.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Il n'y a aucun appareil à ajouter à ce partage.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "Aucune version de fichier à restaurer.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "It paad mei net leech wêze.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "It fluggenslimyt moat in posityf nûmer wêze (0: gjin limyt)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "It wersken-ynterfal moat in posityf tal fan sekonden wêze.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Der binne gjin apparaten om dizze map mei te dielen.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "There are no file versions to restore.",
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@
|
||||
"Default Device": "Alapértelmezett eszköz",
|
||||
"Default Folder": "Alapértelmezett mappa",
|
||||
"Default Folder Path": "Alapértelmezett mappa útvonala",
|
||||
"Default Ignore Patterns": "Default Ignore Patterns",
|
||||
"Default Ignore Patterns": "Alapértelmezett mellőzési minták",
|
||||
"Defaults": "Alapértelmezések",
|
||||
"Delete": "Törlés",
|
||||
"Delete Unexpected Items": "Váratlan elemek törlése",
|
||||
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Az elérési útvonal nem lehet üres.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "A sebességlimitnek pozitív számnak kell lennie (0: nincs limit)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "A távoli eszköz nem fogadta el ennek a mappának a megosztását.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "A távoli eszköz szünetelteti ezt a mappát.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Az átnézési intervallum nullánál nagyobb másodperc érték kell legyen.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Nincsenek eszközök, amelyekkel megosztható lenne a mappa.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "Nincsenek visszaállítható fájlverziók.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Lokasi tidak dapat kosong.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "Pembatasan kecepatan harus berupa angka positif (0: tidak terbatas)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Interval pemindaian ulang harus berupa angka positif.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Tidak ada perangkat untuk membagikan folder ini.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "Tidak ada versi berkas untuk dipulihkan.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Il percorso non può essere vuoto.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "Il limite di banda deve essere un numero non negativo (0: nessun limite)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "Il dispositivo remoto non ha accettato di condividere questa cartella.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "L'intervallo di scansione deve essere un numero non negativo secondi.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Non ci sono dispositivi con cui condividere questa cartella.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "Non ci sono versioni di file da ripristinare.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "パスを入力してください。",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "帯域制限値は0以上で指定して下さい。 (0で無制限)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "再スキャン間隔は0秒以上で指定してください。",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "どのデバイスともフォルダーを共有していません。",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "There are no file versions to restore.",
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@
|
||||
"Default Device": "기본 기기",
|
||||
"Default Folder": "기본 폴더",
|
||||
"Default Folder Path": "기본 폴더 경로",
|
||||
"Default Ignore Patterns": "Default Ignore Patterns",
|
||||
"Default Ignore Patterns": "기본 무시 양식",
|
||||
"Defaults": "기본 설정",
|
||||
"Delete": "삭제",
|
||||
"Delete Unexpected Items": "예기치 못한 항목 삭제",
|
||||
@ -158,7 +158,7 @@
|
||||
"GUI": "GUI",
|
||||
"GUI Authentication Password": "GUI 인증 비밀번호",
|
||||
"GUI Authentication User": "GUI 인증 사용자",
|
||||
"GUI Authentication: Set User and Password": "GUI 인증 : 사용자 이름과 비밀번호를 설정하십시오",
|
||||
"GUI Authentication: Set User and Password": "GUI 인증: 사용자 이름과 비밀번호를 설정하십시오",
|
||||
"GUI Listen Address": "GUI 대기 주소",
|
||||
"GUI Theme": "GUI 테마",
|
||||
"General": "일반",
|
||||
@ -322,9 +322,9 @@
|
||||
"Single level wildcard (matches within a directory only)": "단일 수준 와일드카드(하나의 디렉토리 내에서만 적용됨)",
|
||||
"Size": "크기",
|
||||
"Smallest First": "작은 파일 순",
|
||||
"Some discovery methods could not be established for finding other devices or announcing this device:": "다른 기기 검색 또는 현재 기기 통보를 위한 탐지 방식 중 일부가 실행되지 못했습니다:",
|
||||
"Some items could not be restored:": "몇몇 항목은 복구할 수 없었습니다:",
|
||||
"Some listening addresses could not be enabled to accept connections:": "접속을 수락해주는 대기 주소 중 일부가 활성화되지 못했습니다:",
|
||||
"Some discovery methods could not be established for finding other devices or announcing this device:": "다른 기기 검색 또는 현재 기기 통보를 위한 탐지 방식 중 일부가 실행되지 못했습니다.",
|
||||
"Some items could not be restored:": "몇몇 항목은 복구할 수 없었습니다.",
|
||||
"Some listening addresses could not be enabled to accept connections:": "접속을 수락해주는 대기 주소 중 일부가 활성화되지 못했습니다.",
|
||||
"Source Code": "소스 코드",
|
||||
"Stable releases and release candidates": "안정 버전 및 출시 후보",
|
||||
"Stable releases are delayed by about two weeks. During this time they go through testing as release candidates.": "안정 버전은 약 2주 정도 지연되어 출시됩니다. 그 기간 동안 출시 후보로서 실험이 진행됩니다.",
|
||||
@ -339,9 +339,9 @@
|
||||
"Sync Protocol Listen Addresses": "동기화 규약 대기 주소",
|
||||
"Syncing": "동기화",
|
||||
"Syncthing has been shut down.": "Syncthing이 종료되었습니다.",
|
||||
"Syncthing includes the following software or portions thereof:": "Syncthing은 다음과 같은 소프트웨어 또는 그 일부를 포함합니다:",
|
||||
"Syncthing includes the following software or portions thereof:": "Syncthing은 다음과 같은 소프트웨어 또는 그 일부를 포함합니다.",
|
||||
"Syncthing is Free and Open Source Software licensed as MPL v2.0.": "Syncthing은 MPL v2.0으로 허가된 자유-오픈 소스 소프트웨어입니다.",
|
||||
"Syncthing is listening on the following network addresses for connection attempts from other devices:": "Syncthing이 다른 기기로부터 들어오는 접속 시도를 다음 주소에서 대기 중입니다:",
|
||||
"Syncthing is listening on the following network addresses for connection attempts from other devices:": "Syncthing이 다른 기기로부터 들어오는 접속 시도를 다음 주소에서 대기 중입니다.",
|
||||
"Syncthing is not listening for connection attempts from other devices on any address. Only outgoing connections from this device may work.": "Syncthing이 다른 기기로부터 들어오는 접속 시도를 대기하는 주소가 존재하지 않습니다. 현재 기기에서 전송하는 접속만으로 연결이 이루어질 수 있습니다.",
|
||||
"Syncthing is restarting.": "Syncthing이 재시작 중입니다.",
|
||||
"Syncthing is upgrading.": "Syncthing이 업데이트 중입니다.",
|
||||
@ -364,10 +364,10 @@
|
||||
"The folder content on other devices will be overwritten to become identical with this device. Files not present here will be deleted on other devices.": "다른 기기의 폴더 내용을 현재 기기와 동일하도록 덮어씁니다. 현재 기기의 폴더에 존재하지 않는 파일은 다른 기기에서 삭제됩니다.",
|
||||
"The folder content on this device will be overwritten to become identical with other devices. Files newly added here will be deleted.": "현재 기기의 폴더 내용을 다른 기기와 동일하도록 덮어쓰입니다. 현재 기기의 폴더에 새로 추가된 파일은 삭제됩니다.",
|
||||
"The folder path cannot be blank.": "폴더 경로는 비워 둘 수 없습니다.",
|
||||
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "다음과 같은 간격이 사용됩니다: 첫 한 시간 동안은 30초마다, 첫 하루 동안은 1시간마다, 첫 30일 동안은 1일마다, 그리고 최대 보관 기간까지는 1주일마다 버전이 보관됩니다.",
|
||||
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "다음과 같은 간격이 사용됩니다. 첫 한 시간 동안은 30초마다, 첫 하루 동안은 1시간마다, 첫 30일 동안은 1일마다, 그리고 최대 보관 기간까지는 1주일마다 버전이 보관됩니다.",
|
||||
"The following items could not be synchronized.": "다음 항목이 동기화되지 못했습니다.",
|
||||
"The following items were changed locally.": "다음 항목이 현재 기기에서 변경되었습니다.",
|
||||
"The following methods are used to discover other devices on the network and announce this device to be found by others:": "망 내의 다른 기기 탐지 및 현재 기기 통보를 위한 다음 방식이 사용 중입니다:",
|
||||
"The following methods are used to discover other devices on the network and announce this device to be found by others:": "망 내의 다른 기기 탐지 및 현재 기기 통보를 위한 다음 방식이 사용 중입니다.",
|
||||
"The following unexpected items were found.": "다음 예기치 못한 항목이 발견되었습니다.",
|
||||
"The interval must be a positive number of seconds.": "간격은 초 단위의 양수여야 합니다.",
|
||||
"The interval, in seconds, for running cleanup in the versions directory. Zero to disable periodic cleaning.": "버전 폴더를 정리하는 초 단위의 간격입니다. 주기적 정리를 비활성화하려면 0을 입력하십시오.",
|
||||
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "경로는 비워 둘 수 없습니다.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "속도 제한은 양수여야 합니다(0: 무제한)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "다른 기기가 이 폴더의 공유를 승인하지 않았습니다.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "다른 기기가 이 폴더를 일시 중지했습니다.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "재탐색 간격은 초 단위의 양수여야 합니다.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "이 폴더를 공유할 기기가 없습니다.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "복구할 파일 버전이 없습니다.",
|
||||
@ -432,7 +433,7 @@
|
||||
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).": "경고 : 이 경로는 기존 \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}) 폴더의 상위 폴더입니다.",
|
||||
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".": "경고 : 이 경로는 기존 \"{{otherFolder}}\" 폴더의 하위 폴더입니다.",
|
||||
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).": "경고 : 이 경로는 기존 \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}) 폴더의 하위 폴더입니다.",
|
||||
"Warning: If you are using an external watcher like {%syncthingInotify%}, you should make sure it is deactivated.": "경고 : {{syncthingInotify}} 등 외부 감시 도구를 사용할 경우에는 이 설정을 반드시 비활성화해야 합니다.",
|
||||
"Warning: If you are using an external watcher like {%syncthingInotify%}, you should make sure it is deactivated.": "경고: {{syncthingInotify}} 등 외부 감시 도구를 사용할 경우에는 이 설정을 반드시 비활성화해야 합니다.",
|
||||
"Watch for Changes": "변경 항목 감시",
|
||||
"Watching for Changes": "변경 항목 감시",
|
||||
"Watching for changes discovers most changes without periodic scanning.": "변경 항목 감시는 주기적으로 탐색하지 않아도 대부분의 변경 항목을 탐지합니다.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Kelias negali būti tuščias.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "Srauto maksimalus greitis privalo būti ne neigiamas skaičius (0: nėra apribojimo)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Nuskaitymo dažnis negali būti neigiamas skaičius.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Nėra įrenginių su kuriais bendrinti šį aplanką.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "There are no file versions to restore.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Plasseringen kan ikke være tom.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "Hastighetsbegrensningen kan ikke være et negativt tall (0: ingen begrensing)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Antall sekund for intervallet kan ikke være negativt.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "There are no devices to share this folder with.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "There are no file versions to restore.",
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@
|
||||
"Default Device": "Standaardapparaat",
|
||||
"Default Folder": "Standaardmap",
|
||||
"Default Folder Path": "Standaardmaplocatie",
|
||||
"Default Ignore Patterns": "Default Ignore Patterns",
|
||||
"Default Ignore Patterns": "Standaard negeerpatronen",
|
||||
"Defaults": "Standaardwaarden",
|
||||
"Delete": "Verwijderen",
|
||||
"Delete Unexpected Items": "Onverwachte items verwijderen",
|
||||
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Het pad mag niet leeg zijn.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "De snelheidsbegrenzing moet een positief getal zijn (0: geen begrenzing)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "Het externe apparaat heeft het delen van deze map niet geaccepteerd.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "Het externe apparaat heeft deze map gepauzeerd.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Het interval voor opnieuw scannen moet een positief aantal seconden zijn.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Er zijn geen apparaten om deze map mee te delen.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "Er zijn geen bestandsversies om te herstellen.",
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@
|
||||
"Default Device": "Domyślne urządzenie",
|
||||
"Default Folder": "Domyślny folder",
|
||||
"Default Folder Path": "Domyślna ścieżka folderu",
|
||||
"Default Ignore Patterns": "Default Ignore Patterns",
|
||||
"Default Ignore Patterns": "Domyślne wzorce ignorowania",
|
||||
"Defaults": "Domyślne",
|
||||
"Delete": "Usuń",
|
||||
"Delete Unexpected Items": "Usuń elementy nieoczekiwane",
|
||||
@ -351,7 +351,7 @@
|
||||
"Take me back": "Powrót",
|
||||
"The GUI address is overridden by startup options. Changes here will not take effect while the override is in place.": "Adres GUI jest nadpisywany przez opcje uruchamiania. Zmiany dokonane tutaj nie będą obowiązywać, dopóki nadpisywanie jest w użyciu.",
|
||||
"The Syncthing Authors": "The Syncthing Authors",
|
||||
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.": "Ustawienia interfejsu administracyjnego programu Syncthing zezwalają na zdalny dostęp bez hasła.",
|
||||
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.": "Ustawienia interfejsu administracyjnego aplikacji Syncthing zezwalają na zdalny dostęp bez hasła.",
|
||||
"The aggregated statistics are publicly available at the URL below.": "Zebrane statystyki są publicznie dostępne pod poniższym adresem.",
|
||||
"The cleanup interval cannot be blank.": "Przedział czasowy czyszczenia nie może być pusty.",
|
||||
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Ustawienia zostały zapisane, ale nie są jeszcze aktywne. Syncthing musi zostać uruchomiony ponownie, aby aktywować nowe ustawienia.",
|
||||
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Ścieżka nie może być pusta.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "Ograniczenie prędkości musi być nieujemną wartością liczbową (0: brak ograniczeń)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "Urządzenie zdalne nie wyraziło zgody na udostępnienie tego folderu.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "Urządzenie zdalnie zatrzymało ten folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Przedział czasowy ponownego skanowania musi być nieujemną liczbą sekund.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Brak urządzeń, z którymi można współdzielić ten folder.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "Brak wersji plików, które można przywrócić.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "O caminho não pode ficar vazio.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "O limite de velocidade deve ser um número positivo (0: sem limite)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "O dispositivo remoto não aceitou compartilhar esta pasta.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "O dispositivo remoto pausou esta pasta.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "O intervalo entre verificações deve ser um número positivo de segundos.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Não há dispositivos com os quais compartilhar esta pasta.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "Não há versões do arquivo para restaurar.",
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@
|
||||
"Default Device": "Dispositivo predefinido",
|
||||
"Default Folder": "Pasta predefinida",
|
||||
"Default Folder Path": "Caminho da pasta predefinida",
|
||||
"Default Ignore Patterns": "Default Ignore Patterns",
|
||||
"Default Ignore Patterns": "Padrões de exclusão predefinidos",
|
||||
"Defaults": "Predefinições",
|
||||
"Delete": "Eliminar",
|
||||
"Delete Unexpected Items": "Eliminar itens inesperados",
|
||||
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "O caminho não pode estar vazio.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "O limite de velocidade tem que ser um número que não seja negativo (0: sem limite)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "O dispositivo remoto não aceitou a partilha desta pasta.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "O dispositivo remoto colocou esta pasta em pausa.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "O intervalo entre verificações tem que ser um valor não negativo de segundos.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Não existem quaisquer dispositivos com os quais se possa partilhar esta pasta.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "Não existem versões do ficheiro para restaurar.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Locația nu poate fi goală.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Intervalul de rescanare trebuie să nu fie un număr negativ de secunde. ",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "There are no devices to share this folder with.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "There are no file versions to restore.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Путь не может быть пустым.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "Скорость должна быть неотрицательным числом (0: нет ограничения)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Интервал пересканирования должен быть неотрицательным количеством секунд.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Нет устройств, для которых будет доступна эта папка.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "Нет версий файла для восстановления.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Pot ne more biti prazna.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "Omejitev stopnje odzivnosti mora biti nenegativno število (0: brez omejitve)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Interval skeniranja mora biti pozitivna številka.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Ni naprav za skupno rabo te mape.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "Ni različic od datotek za obnoviti.",
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@
|
||||
"Copied from elsewhere": "Kopierat från annanstans",
|
||||
"Copied from original": "Kopierat från original",
|
||||
"Copyright © 2014-2019 the following Contributors:": "Copyright © 2014-2019 följande bidragsgivare:",
|
||||
"Creating ignore patterns, overwriting an existing file at {%path%}.": "Skapa ignorera mönster, skriver över en existerande fil på {{path}}.",
|
||||
"Creating ignore patterns, overwriting an existing file at {%path%}.": "Skapa ignoreringsmönster, skriver över en existerande fil på {{path}}.",
|
||||
"Currently Shared With Devices": "För närvarande delas med enheter",
|
||||
"Custom Range": "Anpassat intervall",
|
||||
"Danger!": "Fara!",
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@
|
||||
"Default Device": "Standardenhet",
|
||||
"Default Folder": "Standardmapp",
|
||||
"Default Folder Path": "Standardmappsökväg",
|
||||
"Default Ignore Patterns": "Default Ignore Patterns",
|
||||
"Default Ignore Patterns": "Standard ignoreringsmönster",
|
||||
"Defaults": "Standard",
|
||||
"Delete": "Ta bort",
|
||||
"Delete Unexpected Items": "Ta bort oväntade objekt",
|
||||
@ -127,13 +127,13 @@
|
||||
"Enter a non-negative number (e.g., \"2.35\") and select a unit. Percentages are as part of the total disk size.": "Ange ett icke-negativt antal (t.ex., \"2.35\") och välj en enhet. Procenttalen är som en del av den totala diskstorleken.",
|
||||
"Enter a non-privileged port number (1024 - 65535).": "Ange ett icke-privilegierat portnummer (1024 - 65535).",
|
||||
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "Ange kommaseparerade (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") adresser eller \"dynamic\" för att utföra automatisk upptäckt av adressen.",
|
||||
"Enter ignore patterns, one per line.": "Ange mönster att ignorera, en per rad.",
|
||||
"Enter ignore patterns, one per line.": "Ange ignoreringsmönster, en per rad.",
|
||||
"Enter up to three octal digits.": "Ange upp till tre oktala siffror.",
|
||||
"Error": "Fel",
|
||||
"External File Versioning": "Extern filversionshantering",
|
||||
"Failed Items": "Misslyckade objekt",
|
||||
"Failed to load file versions.": "Det gick inte att läsa in filversioner.",
|
||||
"Failed to load ignore patterns.": "Det gick inte att läsa in ignorera mönster.",
|
||||
"Failed to load ignore patterns.": "Det gick inte att läsa in ignoreringsmönster.",
|
||||
"Failed to setup, retrying": "Det gick inte att ställa in, försöker igen",
|
||||
"Failure to connect to IPv6 servers is expected if there is no IPv6 connectivity.": "Det går inte att ansluta till IPv6-servrar om det inte finns någon IPv6-anslutning.",
|
||||
"File Pull Order": "Filhämtningsprioritering",
|
||||
@ -173,7 +173,7 @@
|
||||
"If untrusted, enter encryption password": "Om opålitlig, ange krypteringslösenord",
|
||||
"If you want to prevent other users on this computer from accessing Syncthing and through it your files, consider setting up authentication.": "Om du vill förhindra att andra användare på denna dator får åtkomst till Syncthing och genom det dina filer, överväg att ställa in autentisering.",
|
||||
"Ignore": "Ignorera",
|
||||
"Ignore Patterns": "Ignorera mönster",
|
||||
"Ignore Patterns": "Ignoreringsmönster",
|
||||
"Ignore Permissions": "Ignorera rättigheter",
|
||||
"Ignore patterns can only be added after the folder is created. If checked, an input field to enter ignore patterns will be presented after saving.": "Ignoreringsmönster kan bara läggas till efter att mappen har skapats. Om markerad kommer ett inmatningsfält för att ställa in ignoreringsmönster att visas efter att du har sparat.",
|
||||
"Ignored Devices": "Ignorerade enheter",
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@
|
||||
"Receive Only": "Ta endast emot",
|
||||
"Received data is already encrypted": "Mottagna data är redan krypterade",
|
||||
"Recent Changes": "Senaste ändringar",
|
||||
"Reduced by ignore patterns": "Minskas med ignorera mönster",
|
||||
"Reduced by ignore patterns": "Minskas med ignoreringsmönster",
|
||||
"Release Notes": "Versionsanteckningar",
|
||||
"Release candidates contain the latest features and fixes. They are similar to the traditional bi-weekly Syncthing releases.": "Utgåvskandidater innehåller de senaste funktionerna och korrigeringarna. De liknar de traditionella Syncthing-utgåvorna som kommer ut varannan vecka.",
|
||||
"Remote Devices": "Fjärrenheter",
|
||||
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Sökvägen kan inte vara tom.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "Frekvensgränsen måste vara ett icke-negativt tal (0: ingen gräns)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "Fjärrenheten har inte accepterat delning av den här mappen.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "Fjärrenheten har pausat den här mappen.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Förnyelseintervallet måste vara ett positivt antal sekunder",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Det finns inga enheter att dela denna mapp med.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "Det finns inga filversioner att återställa.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Yol boş olamaz.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "Hız sınırı negatif olmayan bir sayı olmak zorundadır (0: sınır yok)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "Uzak cihaz bu klasörü paylaşmayı kabul etmedi.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Yeniden tarama aralığı negatif olmayan bir saniye sayısı olmak zorundadır.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Bu klasörün paylaşılacağı cihazlar yok.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "Geri yüklenecek dosya sürümleri yok.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "Шлях не може бути порожнім.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "Швидкість має бути додатнім числом.",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Інтервал повторного сканування повинен бути неід’ємною величиною.",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "Відсутні пристрої, які мають доступ до цієї директорії.",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "There are no file versions to restore.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "路径不能为空。",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "传输速度限制为非负整数(0 表示不限制)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "远程设备尚未允许分享此文件夹。",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "扫描间隔单位为秒,且不能为负数。",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "没有设备共享此文件夹",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "没有可供恢复的文件版本。",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "路徑不能為空。",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "傳輸速度限制為非負整數(0 表示不限制)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "掃瞄間隔單位為秒,且不能為負數。",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "沒有設備共享此文件夾",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "There are no file versions to restore.",
|
||||
|
@ -380,6 +380,7 @@
|
||||
"The path cannot be blank.": "路徑不能空白。",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "限制速率必須為非負的數字 (0: 不設限制)",
|
||||
"The remote device has not accepted sharing this folder.": "The remote device has not accepted sharing this folder.",
|
||||
"The remote device has paused this folder.": "The remote device has paused this folder.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "重新掃描間隔必須為一個非負數的秒數。",
|
||||
"There are no devices to share this folder with.": "沒有裝置可以共享此資料夾。",
|
||||
"There are no file versions to restore.": "There are no file versions to restore.",
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user