mirror of
https://github.com/octoleo/syncthing.git
synced 2024-11-10 15:20:56 +00:00
Translation update
This commit is contained in:
parent
bc6faaffc4
commit
96c17d8292
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
"API Key": "API-Schlüssel",
|
||||
"About": "Über",
|
||||
"Add Node": "Knoten hinzufügen",
|
||||
"Add Repository": "Speicher hinzufügen",
|
||||
"Add Repository": "Verzeichnis hinzufügen",
|
||||
"Address": "Adresse",
|
||||
"Addresses": "Adressen",
|
||||
"Allow Anonymous Usage Reporting?": "Übertragung von anonymen Nutzungsstatistiken erlauben?",
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||
"Download Rate": "Downloadgeschwindigkeit",
|
||||
"Edit": "Bearbeiten",
|
||||
"Edit Node": "Knoten bearbeiten",
|
||||
"Edit Repository": "Speicher ändern",
|
||||
"Edit Repository": "Verzeichnis ändern",
|
||||
"Enable UPnP": "Aktiviere UPnP",
|
||||
"Enter comma separated \"ip:port\" addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "Trage durch ein Komma getrennte \"IP:Port\" Adressen oder \"dynamic\" ein um automatische Adresserkennung durchzuführen.",
|
||||
"Error": "Fehler",
|
||||
@ -32,15 +32,15 @@
|
||||
"GUI Listen Addresses": "Adresse(n) für die Benutzeroberfläche",
|
||||
"Generate": "Generiere",
|
||||
"Global Discovery": "Globale Auffindung",
|
||||
"Global Repository": "Globaler Speicher",
|
||||
"Global Repository": "Globales Verzeichnis",
|
||||
"Idle": "Untätig",
|
||||
"Ignore Permissions": "Berechtigungen ignorieren",
|
||||
"Keep Versions": "Versionen erhalten",
|
||||
"Latest Release": "Letzte Veröffentlichung",
|
||||
"Local Discovery": "Lokale Auffindung",
|
||||
"Local Discovery Port": "Lokaler Aufindungsport",
|
||||
"Local Repository": "Lokaler Speicher",
|
||||
"Master Repo": "Hauptspeicher",
|
||||
"Local Repository": "Lokales Verzeichnis",
|
||||
"Master Repo": "Veränderungen zugelassen",
|
||||
"Max File Change Rate (KiB/s)": "Maximale Datenänderungsrate (KiB/s)",
|
||||
"Max Outstanding Requests": "Max. ausstehende Anfragen",
|
||||
"No": "Nein",
|
||||
@ -53,24 +53,24 @@
|
||||
"Out Of Sync": "Nicht synchronisiert",
|
||||
"Outgoing Rate Limit (KiB/s)": "Ausgehendes Datenratelimit (KiB/s)",
|
||||
"Override Changes": "Änderungen überschreiben",
|
||||
"Path to the repository on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for": "Pfad zum Speicher auf dem lokalem Rechner. Wird erzeugt wenn es nicht existiert. Das Tilden-Zeichen (~) kann als Abkürzung benutzt werden für",
|
||||
"Path to the repository on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for": "Pfad zum Verzeichnis auf dem lokalen Rechner. Wird erzeugt, wenn es nicht existiert. Das Tilden-Zeichen (~) kann als Abkürzung benutzt werden für",
|
||||
"Please wait": "Bitte warten",
|
||||
"Preview Usage Report": "Vorschau des Nutzungsberichts",
|
||||
"RAM Utilization": "Verwendeter Arbeitsspeicher",
|
||||
"Reconnect Interval (s)": "Wiederverbindungsintervall (s)",
|
||||
"Repository ID": "Speicher-ID",
|
||||
"Repository Master": "Hauptspeicher",
|
||||
"Repository Path": "Speicherpfad",
|
||||
"Repository ID": "Verzeichnis-ID",
|
||||
"Repository Master": "Keine Veränderungen zulassen",
|
||||
"Repository Path": "Pfad zum Verzeichnis",
|
||||
"Rescan Interval (s)": "Suchintervall (s)",
|
||||
"Restart": "Neustart",
|
||||
"Restart Needed": "Neustart notwendig",
|
||||
"Save": "Speichern",
|
||||
"Scanning": "Überprüfe",
|
||||
"Select the nodes to share this repository with.": "Wähle die Knoten aus, mit denen du diese Quelle teilen willst.",
|
||||
"Select the nodes to share this repository with.": "Wähle die Knoten aus, mit denen du dieses Verzeichnis teilen willst.",
|
||||
"Settings": "Einstellungen",
|
||||
"Share With Nodes": "Teile mit diesen Knoten",
|
||||
"Shared With": "Geteilt mit",
|
||||
"Short identifier for the repository. Must be the same on all cluster nodes.": "Kurze ID für die Quelle. Muss auf allen Verbunds-Knoten gleich sein.",
|
||||
"Short identifier for the repository. Must be the same on all cluster nodes.": "Kurze ID für das Verzeichnis. Muss auf allen Verbunds-Knoten gleich sein.",
|
||||
"Show ID": "ID anzeigen",
|
||||
"Shown instead of Node ID in the cluster status.": "Wird anstatt der Knoten-ID im Verbunds-Status angezeigt.",
|
||||
"Shutdown": "Herunterfahren",
|
||||
@ -86,16 +86,16 @@
|
||||
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…": "Syncthing scheint nicht erreichbar zu sein oder es gibt ein Problem mit Ihrer Internetverbindung. Versuche erneut...",
|
||||
"The aggregated statistics are publicly available at {{url}}": "Die aggregierten Statistiken sind öffentlich verfügbar unter {{url}}",
|
||||
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Die Konfiguration wurde gespeichert, aber nicht aktiviert. Syncthing muss neugestartet werden um die neue Konfiguration zu aktivieren.",
|
||||
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, repo sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Der verschlüsselte Benutzungsbericht wird täglich gesendet. Er wird benutzt um übliche Betriebssysteme, Quellen-Größen und Programm-Versionen zu überprüfen. Wenn der Bericht andere Daten enthalten sollte, wird dir dieses Fenster erneut angezeigt.",
|
||||
"The entered node ID does not look valid. It should be a 52 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Die eingegebene Knoten-ID scheint nicht gültig zu sein. Sie sollte eine 52 Stellen lange Zeichenkette aus Buchstaben und Nummern sein. Leerzeichen und Striche sind optional.",
|
||||
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, repo sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Der verschlüsselte Benutzungsbericht wird täglich gesendet. Er wird benutzt um Statistiken über verwendete Betriebssysteme, Verzeichnis-Größen und Programm-Versionen zu erstellen. Sobald der Bericht in Zukunft weitere Daten erfasst, wird dir dieses Fenster erneut angezeigt.",
|
||||
"The entered node ID does not look valid. It should be a 52 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Die eingegebene Knoten-ID scheint nicht gültig zu sein. Sie sollte eine 52 Stellen lange Zeichenkette aus Buchstaben und Zahlen sein. Leerzeichen und Striche sind optional (werden ignoriert).",
|
||||
"The node ID cannot be blank.": "Die Knoten-ID darf nicht leer sein.",
|
||||
"The node ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other node. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Die hier einzutragende Knoten-ID kann im \"Bearbeiten > Zeige ID\"-dialog auf dem anderen Knoten gefunden werden. Leerzeichen und Striche sind optional (werden ignoriert).",
|
||||
"The node ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other node. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Die hier einzutragende Knoten-ID kann im \"Bearbeiten > Zeige ID\"-Dialog auf dem anderen Knoten gefunden werden. Leerzeichen und Striche sind optional (werden ignoriert).",
|
||||
"The number of old versions to keep, per file.": "Anzahl der alten Versionen, die von jeder Datei gespeichert werden sollen.",
|
||||
"The number of versions must be a number and cannot be blank.": "Die Anzahl von Versionen muss eine Zahl sein und darf nicht leer sein.",
|
||||
"The repository ID cannot be blank.": "Die Quellen-ID darf nicht leer sein.",
|
||||
"The repository ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.": "Die Quellen-ID muss eine kurze Kennung (64 Zeichen oder weniger) sein. Bestehend aus Buchstaben, Zahlen und den Punkt- (.), Strich- (-), und Unterstrich- (_) Zeichen.",
|
||||
"The repository ID must be unique.": "Die Speicher-ID muss eindeutig sein.",
|
||||
"The repository path cannot be blank.": "Der Quellen-Pfad kann nicht leer sein",
|
||||
"The repository ID cannot be blank.": "Die Verzeichnis-ID darf nicht leer sein.",
|
||||
"The repository ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.": "Die Verzeichnis-ID muss eine kurze Kennung (64 Zeichen oder weniger) sein. Sie kann aus Buchstaben, Zahlen und den Punkt- (.), Strich- (-), und Unterstrich- (_) Zeichen bestehen.",
|
||||
"The repository ID must be unique.": "Die Verzeichnis-ID muss eindeutig sein.",
|
||||
"The repository path cannot be blank.": "Der Verzeichnis-Pfad kann nicht leer sein",
|
||||
"Unknown": "Unbekannt",
|
||||
"Up to Date": "Aktuell",
|
||||
"Upgrade To {%version%}": "Upgrade auf {{version}}",
|
||||
@ -104,8 +104,8 @@
|
||||
"Use Compression": "Benutze Komprimierung",
|
||||
"Use HTTPS for GUI": "Benutze HTTPS für Benutzeroberfläche",
|
||||
"Version": "Version",
|
||||
"When adding a new node, keep in mind that this node must be added on the other side too.": "Beachte beim hinzufügen eines neuen Kontens, dass dieser Knoten auch auf der anderen Seite hinzugefügt werden muss.",
|
||||
"When adding a new repository, keep in mind that the Repository ID is used to tie repositories together between nodes. They are case sensitive and must match exactly between all nodes.": "Beim hinzufügen einer neuen Quelle, beachte dass die Quellen-ID dazu verwendet wird, Quellen zwischen Knoten zu verbinden. Sie sind abhängig von Groß- und Kleinschreibung und müssen auf allen Knoten gleich sein.",
|
||||
"When adding a new node, keep in mind that this node must be added on the other side too.": "Beachte beim Hinzufügen eines neuen Knotens, dass dieser Knoten auch auf der Gegenseite hinzugefügt werden muss.",
|
||||
"When adding a new repository, keep in mind that the Repository ID is used to tie repositories together between nodes. They are case sensitive and must match exactly between all nodes.": "Beim Hinzufügen eines neuen Verzeichnisses, beachte dass die Verzeichnis-ID dazu verwendet wird, Verzeichnisse zwischen Knoten zu verbinden. Die ID muss also auf allen Knoten gleich sein, Groß- und Kleinschreibung muss dabei beachtet werden.",
|
||||
"Yes": "Ja",
|
||||
"You must keep at least one version.": "Du musst mindestens eine Version behalten.",
|
||||
"items": "Einträge"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user