Docs and translations update

This commit is contained in:
Jakob Borg 2016-01-17 10:57:20 +01:00
parent e2980a5210
commit f0473fde17
48 changed files with 167 additions and 134 deletions

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Сумарната статистика е публично достъпна на {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Конфигурацията е запазена, но не е активирана. Syncthing трябва да рестартира, за да се активира новата конфигурация.",
"The device ID cannot be blank.": "Полето идентификатор на устройство не може да бъде празно.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Идентификатор на устройство за въвеждане тук, може да бъде намерен в \"Промени > Покажи идентификатора\" на другото устройство. Интервалите и тиретата са пожелание (биват прескачани).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Идентификатор на устройство за въвеждане тук, може да бъде намерен в \"Промени > Покажи идентификатора\". Интервалите и тиретата са пожелание (биват прескачани).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Криптираният доклад се изпраща ежедневно. Използва се, за отичане на ползваните платформи, размер на папки и версии на приложението. Ако събираните данни се променят, ще бъдете информиран с подобен на този диалог.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Въведеният идентификатор на устройство не е валиден. Трябва да бъде 52 или 56 символа и да се състои от букви и цифри, като интервалите и тиретата са пожелание.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Les estadístiques agregades estan públicament disponibles a {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "La configuració s'ha guardar però no s'ha activat. S'ha de reiniciar el synthing per activar la nova configuració.",
"The device ID cannot be blank.": "El ID del dispositiu no pot estar en blanc.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "El ID del dispositiu per introduir ací es pot trobar al diàleg \"Editar > Mostrar ID\" en l'altre dispositiu. Els espais i les barres son opcionals (s'ignoren).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "L'informe d'ús encriptat s'envia diàriament. Es fa servir per rastrejar plataformes habituals, mides de carpetes i versions de l'aplicació. Si es canvia el conjunt de dades reportades es demanarà amb aquest diàleg de nou.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "El ID del dispositiu introduït no sembla vàlid. Hauria de tenir 52 o 56 caràcters amb lletres i números, els espais i les barres son opcionals.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Les estadístiques agregades estan disponibles públicament en {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "La configuració ha sigut gravada però no activada. Syncthing deu reiniciar per tal d'activar la nova configuració.",
"The device ID cannot be blank.": "L'ID del dispositiu no pot estar buida.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "L'ID del dispositiu que hi ha que introduïr ací es pot trobar en el menú \"Editar > Mostrar ID\" en l'altre dispositiu. Els espais i les barres son opcionals (ignorats).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "L'informe encriptat d'ús s'envia diariament. S'utilitza per a rastrejar plataformes comuns, tamanys de carpetes i versions de l'aplicació. Si el conjunt de dades enviat a l'informe es canvia, se li demanarà a vosté l'autorització altra vegada.\n",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "L'ID del dispositiu introduïda no pareix vàlida. Deuria ser una cadena de 52 o 56 caracters consistents en lletres i nombre, amb espais i barres opcionals.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Souhrnné statistiky jsou veřejně dostupné na {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Konfigurace byla uložena, ale není aktivována. Pro aktivaci nové konfigurace je třeba restartovat Syncthing.",
"The device ID cannot be blank.": "ID přístroje nemůže být prázdné.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "ID přístroje, které je třeba vložit, lze nalézt v dialogu \"Akce > Zobrazit ID\" na druhém přístroji. Mezery a pomlčky nejsou nutné (budou ignorovány).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "ID přístroje, které je třeba vložit, lze nalézt v dialogu \"Upravit > Zobrazit ID\" na druhém přístroji. Mezery a pomlčky nejsou nutné (budou ignorovány).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Šifrovaná data o využití jsou zasílána denně. Jsou používána pro zjištění nejobvyklejších platforem, velikosti adresářů a verzí aplikace. Pokud se hlášená data změní, budete opět upozorněni tímto dialogem.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Zadané ID přístroje není platné. Mělo by mít 52 nebo 56 znaků a mělo by obsahovat písmena a čísla. Mezery a pomlčky jsou nepovinné.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Samlet statistik er offentligt tilgængelig på {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Konfigurationen er gemt, men ikke aktiveret. Syncthing skal genstarte for at aktivere den nye konfiguration.",
"The device ID cannot be blank.": "Enhedens ID må ikke være tom.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Enheds ID som som skal bruges her, kan du finde i \"Rediger > Vis ID\"-dialogen på den anden enhed. Mellemrum og bindestreg er valgfri (ignoreres).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Den krypterede forbrugsrapport sendes dagligt. Den benyttes til at spore anvendte platforme, mappestørrelser og versioner. Hvis det typen af opsamlet data ændres på et senere tidspunkt, vil du blive spurgt om tilladelse igen.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Det indtastede node ID ser ikke gyldigt ud. Det skal være en 52 eller 56 tegn streng, bestående af tal og bogstaver, eventuelt med mellemrum og bindestreger.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Die gesammelten Statistiken sind öffentlich verfügbar unter {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Die Konfiguration wurde gespeichert, aber noch nicht aktiviert. Syncthing muss neugestartet werden, um die neue Konfiguration zu übernehmen.",
"The device ID cannot be blank.": "Die Geräte ID darf nicht leer sein.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Die hier einzutragende Geräte ID kann im \"Aktionen > Zeige ID\"-Dialog auf dem anderen Gerät gefunden werden. Leerzeichen und Bindestriche sind optional (werden ignoriert).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Die hier einzutragende Geräte ID kann im \"Bearbeiten > Zeige ID\"-Dialog auf dem anderen Gerät gefunden werden. Leerzeichen und Bindestriche sind optional (werden ignoriert).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Der verschlüsselte Nutzungsbericht wird täglich gesendet. Er wird verwendet, um Statistiken über verwendete Betriebssysteme, Verzeichnis-Größen und Programm-Versionen zu erstellen. Sollte der Bericht in Zukunft weitere Daten erfassen, wird dieses Fenster erneut angezeigt.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Die eingegebene Geräte ID scheint nicht gültig zu sein. Es sollte eine 52 oder 56 stellige Zeichenkette aus Buchstaben und Nummern sein. Leerzeichen und Bindestriche sind optional.",

View File

@ -1,5 +1,5 @@
{
"A device with that ID is already added.": "A device with that ID is already added.",
"A device with that ID is already added.": "Υπάρχει ήδη μια συσκευή με αυτή την ταυτότητα.",
"A negative number of days doesn't make sense.": "Δε βγάζει νόημα ένας αρνητικός αριθμός ημερών.",
"A new major version may not be compatible with previous versions.": "Μια νέα σημαντική έκδοση μπορεί να μην είναι συμβατή με τις προηγούμενες εκδόσεις.",
"API Key": "Κλειδί API",
@ -33,7 +33,7 @@
"Copied from elsewhere": "Έχει αντιγραφεί από κάπου αλλού",
"Copied from original": "Έχει αντιγραφεί από το πρωτότυπο",
"Copyright © 2015 the following Contributors:": "Copyright © 2015 από τους παρακάτω συνεισφορείς:",
"Danger!": "Danger!",
"Danger!": "Προσοχή!",
"Delete": "Διαγραφή",
"Deleted": "Διαγραμμένα",
"Device ID": "Ταυτότητα συσκευής",
@ -42,7 +42,7 @@
"Device {%device%} ({%address%}) wants to connect. Add new device?": "Η συσκευή {{device}} ({{address}}) επιθυμεί να συνδεθεί. Προσθήκη της νέας συσκευής1",
"Devices": "Συσκευές",
"Disconnected": "Αποσυνδεδεμένος",
"Discovery": "Discovery",
"Discovery": "Ανεύρεση συσκευών",
"Documentation": "Τεκμηρίωση",
"Download Rate": "Ταχύτητα λήψης",
"Downloaded": "Έχει ληφθεί",
@ -51,7 +51,7 @@
"Edit Device": "Επεξεργασία συσκευής",
"Edit Folder": "Επεξεργασία φακέλου",
"Editing": "Επεξεργασία σε εξέλιξη",
"Enable Relaying": "Enable Relaying",
"Enable Relaying": "Ενεργοποίηση αναμετάδοσης",
"Enable UPnP": "Ενεργοποίηση UPnP",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.",
"Enter ignore patterns, one per line.": "Δώσε τα πρότυπα που θα αγνοηθούν, ένα σε κάθε γραμμή.",
@ -98,7 +98,7 @@
"Major Upgrade": "Σημαντική αναβάθμιση",
"Maximum Age": "Μέγιστη ηλικία",
"Metadata Only": "Μόνο μεταδεδομένα",
"Minimum Free Disk Space": "Minimum Free Disk Space",
"Minimum Free Disk Space": "Ελάχιστος ελεύθερος αποθηκευτικός χώρος",
"Move to top of queue": "Μεταφορά στην αρχή της λίστας",
"Multi level wildcard (matches multiple directory levels)": "Τελεστής μπαλαντέρ (*) για πολλά επίπεδα (χρησιμοποιείται για εμφωλευμένους φακέλους)",
"Never": "Ποτέ",
@ -118,31 +118,31 @@
"Override Changes": "Να αντικατασταθούν οι αλλαγές",
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for": "Μονοπάτι του φακέλου σε αυτόν τον υπολογιστή. Αν δεν υπάρχει θα δημιουργηθεί. Η περισπωμένη (~) μπορεί να μπει σαν συντόμευση για το",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).": "Ο φάκελος στον οποίο θα αποθηκεύονται οι εκδόσεις των αρχείων (αν δεν οριστεί θα αποθηκεύονται στον υποφάκελο .stversions)",
"Pause": "Pause",
"Paused": "Paused",
"Pause": "Παύση",
"Paused": "Σε παύση",
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.": "Παρακαλούμε, πριν από την εκτέλεση μιας σημαντικής αναβάθμισης, να συμβουλευτείς το σημείωμα που τη συνοδεύει. ",
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.": "Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.",
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.": "Παρακαλώ όρισε στις ρυθμίσεις έναν χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης για τη διεπαφή.",
"Please wait": "Παρακαλώ περιμένετε",
"Preview": "Προεπισκόπηση",
"Preview Usage Report": "Προεπισκόπηση αναφοράς χρήσης",
"Quick guide to supported patterns": "Σύντομη βοήθεια σχετικά με τα πρότυπα αναζήτησης που υποστηρίζονται",
"RAM Utilization": "Επιβάρυνση RAM",
"Random": "Τυχαία",
"Relay Servers": "Relay Servers",
"Relayed via": "Relayed via",
"Relays": "Relays",
"Relay Servers": "Διακομιστές αναμετάδοσης",
"Relayed via": "Αναμετάδοση μέσω",
"Relays": "Αναμεταδόσεις",
"Release Notes": "Σημείωμα έκδοσης",
"Remove": "Remove",
"Remove": "Αφαίρεση",
"Rescan": "Έλεγξε για αλλαγές",
"Rescan All": "Έλεγξέ τα όλα για αλλαγές",
"Rescan Interval": "Κάθε πότε θα ελέγχεται για αλλαγές ",
"Restart": "Επανεκκίνηση",
"Restart Needed": "Απαιτείται επανεκκίνηση",
"Restarting": "Επανεκκίνηση",
"Resume": "Resume",
"Resume": "Συνέχιση",
"Reused": "Χρησιμοποιήθηκε ξανά",
"Save": "Αποθήκευση",
"Scan Time Remaining": "Scan Time Remaining",
"Scan Time Remaining": "Εναπομείναντας χρόνος για τον έλεγχο ",
"Scanning": "Έλεγχος για αλλαγές",
"Select the devices to share this folder with.": "Διάλεξε τις συσκευές προς τις οποίες θα διαμοιράζεται αυτός ο φάκελος.",
"Select the folders to share with this device.": "Διάλεξε ποιοι φάκελοι θα διαμοιράζονται προς αυτή τη συσκευή.",
@ -155,7 +155,7 @@
"Shared With": "Διαμοιράζεται με",
"Short identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "Σύντομη ταυτότητα για το φάκελο. Θα πρέπει να είναι η ίδια σε όλη τη συστάδα συσκευών με τις οποίες διαμοιράζεται ο φάκελος αυτός.",
"Show ID": "Εμφάνιση ταυτότητας",
"Show QR": "Show QR",
"Show QR": "Δείξε τον κωδικό QR",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.": "Θα φαίνεται αντί για την ταυτότητα της συσκευής στην προβολή της κατάστασης ολόκληρης της συστάδας. Θα γνωστοποιείται σαν το προαιρετικό όνομα της συσκευής.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.": "Θα φαίνεται αντί για την ταυτότητα της συσκευής στην προβολή της κατάστασης ολόκληρης της συστάδας. Θα ενημερώνεται αυτόματα αν αλλάξει το όνομα της συσκευής.",
"Shutdown": "Απενεργοποίηση",
@ -177,10 +177,11 @@
"Syncthing is upgrading.": "Το Syncthing αναβαθμίζεται.",
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…": "Το Syncthing φαίνεται πως είναι απενεργοποιημένο ή υπάρχει πρόβλημα στη σύνδεσή σου στο διαδίκτυο. Προσπαθώ πάλι…",
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.": "Το Syncthing φαίνεται να αντιμετωπίζει ένα πρόβλημα με την επεξεργασία του αιτήματός σου. Παρακαλούμε, αν το πρόβλημα συνεχίζει, ανανέωσε την σελίδα ή επανεκκίνησε το Syncthing.",
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.": "The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.",
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.": "Η διεπαφή διαχείρισης του Syncthing είναι ρυθμισμένη να επιτρέπει την πρόσβαση χωρίς κωδικό.",
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Τα στατιστικά που έχουν συλλεγεί είναι δημόσια διαθέσιμα στο {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Οι ρυθμίσεις έχουν αποθηκευτεί αλλά δεν έχουν ενεργοποιηθεί. Πρέπει να επανεκκινήσεις το Syncthing για να ισχύσουν οι νέες ρυθμίσεις.",
"The device ID cannot be blank.": "Η ταυτότητα της συσκευής δεν μπορεί να είναι κενή",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Η ταυτότητα της συσκευής που θα μπει εδώ βρίσκεται στο μενού «Επεξεργασία > Εμφάνιση ταυτότητας» στην άλλη συσκευή. Κενοί χαρακτήρες και παύλες είναι προαιρετικοί (απλά θα αγνοηθούν).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Η κρυπτογραφημένη αναφορά χρήσης στέλνεται καθημερινά. Χρησιμοποιείται για να παραχθούν στατιστικές για τα λειτουργικά συστήματα που χρησιμοποιούνται, τα μεγέθη των φακέλων και τις εκδόσεις των προγραμμάτων. Αν στο μέλλον συμπεριληφθούν και άλλα δεδομένα στην αναφορά χρήσης, τότε αυτό το παράθυρο θα εμφανιστεί ξανά.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Η ταυτότητα συσκευής που έδωσες δε φαίνεται έγκυρη. Θα πρέπει να είναι μια σειρά από 52 ή 56 χαρακτήρες (γράμματα και αριθμοί). Τα κενά και οι παύλες είναι προαιρετικά (αδιάφορα).",
@ -223,7 +224,7 @@
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.": "Όταν προσθέτεις έναν νέο φάκελο, θυμήσου πως η ταυτότητα ενός φακέλου χρησιμοποιείται για να να συσχετίσει φακέλους μεταξύ συσκευών. Η ταυτότητα του φακέλου θα πρέπει να είναι η ίδια σε όλες τις συσκευές και έχουν σημασία τα πεζά ή κεφαλαία γράμματα.",
"Yes": "Ναι",
"You must keep at least one version.": "Πρέπει να τηρήσεις τουλάχιστον μια έκδοση.",
"days": "days",
"days": "Μέρες",
"full documentation": "πλήρης τεκμηρίωση",
"items": "εγγραφές",
"{%device%} wants to share folder \"{%folder%}\".": "Η συσκευή {{device}} θέλει να μοιράσει τον φάκελο «{{folder}}»."

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "The aggregated statistics are publicly available at {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.",
"The device ID cannot be blank.": "The device ID cannot be blank.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Las estadísticas agregadas están disponibles públicamente en {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "La configuración ha sido grabada pero no activada. Syncthing debe reiniciarse para activar la nueva configuración.",
"The device ID cannot be blank.": "La ID del dispositivo no puede estar vacía.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "La ID del dispositivo que hay que introducir aquí puede encontrarse en el menú \"Editar > Mostrar ID\" en el otro dispositivo. Los espacios y barras son opcionales (ignorados).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "El informe encriptado de uso se envía diariamente. Se usa para rastrear plataformas comunes, tamaños de carpetas y versiones de la aplicación. Si el conjunto de datos enviados en el informes se cambia, se le pedirá a usted autorización de nuevo.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "La ID del dispositivo introducida no parece válida. Debe ser una cadena de 52 ó 56 caracteres formada por letras y números, con espacios y guiones opcionales.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Las estadísticas acumuladas están disponibles públicamente en {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "La configuración ha sido guardada pero no activada.\nSyncthing debe reiniciarse para activar la nueva configuración.",
"The device ID cannot be blank.": "La ID del dispositivo no puede estar en blanco.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "La ID del dispositivo a introducir se puede encontrar en la opción de menú \"Edición > Mostrar ID\" en el otro dispositivo. Espacios y guiones son opcionales (ignorados).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "El informe de uso se envía encriptado diariamente. Se utiliza para hacer un seguimiento de plataformas comunes, tamaño de repositorios y versiones de la aplicación. Si el conjunto de datos cambia será notificado mediante este dialogo nuevamente.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "La ID del dispositivo introducida no es válida. Debe ser una cadena de 52 o 56 caracteres consistente en letras y números, con espacios y guiones opcionales.",

View File

@ -1,10 +1,10 @@
{
"A device with that ID is already added.": "A device with that ID is already added.",
"A device with that ID is already added.": "ID:llä on jo lisätty laite.",
"A negative number of days doesn't make sense.": "Negatiivinen määrä päiviä ei ole järjellinen.",
"A new major version may not be compatible with previous versions.": "A new major version may not be compatible with previous versions.",
"A new major version may not be compatible with previous versions.": "Uusi pääversio ei välttämättä ole yhteensopiva aiempien versioiden kanssa.",
"API Key": "API-avain",
"About": "Tietoja",
"Actions": "Actions",
"Actions": "Muokkaa",
"Add": "Lisää",
"Add Device": "Lisää laite",
"Add Folder": "Lisää kansio",
@ -33,7 +33,7 @@
"Copied from elsewhere": "Kopioitu muualta",
"Copied from original": "Kopioitu alkuperäisestä lähteestä",
"Copyright © 2015 the following Contributors:": "Tekijänoikeus © 2015 seuraavat avustajat:",
"Danger!": "Danger!",
"Danger!": "Vaara!",
"Delete": "Poista",
"Deleted": "Poistettu",
"Device ID": "Laitteen ID",
@ -42,7 +42,7 @@
"Device {%device%} ({%address%}) wants to connect. Add new device?": "Laite {{device}} ({{address}}) haluaa yhdistää. Lisää uusi laite?",
"Devices": "Laitteet",
"Disconnected": "Yhteys katkaistu",
"Discovery": "Discovery",
"Discovery": "Etsintä",
"Documentation": "Dokumentaatio",
"Download Rate": "Latausmäärä",
"Downloaded": "Ladattu",
@ -57,7 +57,7 @@
"Enter ignore patterns, one per line.": "Syötä ohituslausekkeet, yksi riviä kohden.",
"Error": "Virhe",
"External File Versioning": "Ulkoinen tiedostoversionti",
"Failed Items": "Failed Items",
"Failed Items": "Epäonnistuneet kohteet",
"File Pull Order": "File Pull Order",
"File Versioning": "Tiedostoversiointi",
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT file systems.": "Tiedostojen oikeusbitit jätetään huomiotta etsittäessä muutoksia. Käytä FAT-tiedostojärjestelmissä.",
@ -78,13 +78,13 @@
"Global Discovery Server": "Globaali etsintäpalvelin",
"Global Discovery Servers": "Global Discovery Servers",
"Global State": "Globaali tila",
"Help": "Help",
"Help": "Apua",
"Home page": "Kotisivu",
"Ignore": "Ohita",
"Ignore Patterns": "Ohituslausekkeet",
"Ignore Permissions": "Jätä oikeudet huomiotta",
"Incoming Rate Limit (KiB/s)": "Sisääntulevan liikenteen rajoitus (KiB/s)",
"Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.": "Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.",
"Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.": "Virheelliset asetukset voivat vahingoittaa kansion sisältöä tai estää Syncthingin toiminnan.",
"Introducer": "Esittelijä",
"Inversion of the given condition (i.e. do not exclude)": "Käänteinen ehto (t.s. älä ohita)",
"Keep Versions": "Säilytä versiot",
@ -94,8 +94,8 @@
"Later": "Myöhemmin",
"Local Discovery": "Paikallinen etsintä",
"Local State": "Paikallinen tila",
"Local State (Total)": "Local State (Total)",
"Major Upgrade": "Major Upgrade",
"Local State (Total)": "Paikallinen tila (Yhteensä)",
"Major Upgrade": "Pääversion päivitys.",
"Maximum Age": "Maksimi-ikä",
"Metadata Only": "Vain metadata",
"Minimum Free Disk Space": "Vapaan levytilan vähimmäismäärä",
@ -112,7 +112,7 @@
"Off": "Pois",
"Oldest First": "Vanhin ensin",
"Options": "Options",
"Out of Sync": "Out of Sync",
"Out of Sync": "Ei ajan tasalla",
"Out of Sync Items": "Kohteet, jotka eivät ole ajan tasalla",
"Outgoing Rate Limit (KiB/s)": "Uloslähtevän liikenteen rajoitus (KiB/s)",
"Override Changes": "Ohita muutokset",
@ -120,16 +120,16 @@
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).": "Polku jonne versiot tullaan tallentamaan (jätä tyhjäksi oletusvalintaa .stversions varten).",
"Pause": "Keskeytä",
"Paused": "Keskeytetty",
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.": "Please consult the release notes before performing a major upgrade.",
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.": "Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.",
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.": "Tutustu julkaisutietoihin ennen kuin teet pääversion päivityksen.",
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.": "Ole hyvä ja aseta käyttäjätunnus ja salasana käyttöliittymää varten asetusvalikossa.",
"Please wait": "Ole hyvä ja odota",
"Preview": "Esikatselu",
"Preview Usage Report": "Esikatsele käyttöraportti",
"Quick guide to supported patterns": "Tuettujen lausekkeiden pikaohje",
"RAM Utilization": "RAM:n käyttö",
"Random": "Satunnaien",
"Relay Servers": "Relay Servers",
"Relayed via": "Relayed via",
"Relay Servers": "Välityspalvelimet",
"Relayed via": "Käytetty välityspalvelin",
"Relays": "Välityspalvelimet",
"Release Notes": "Julkaisutiedot",
"Remove": "Poista",
@ -142,7 +142,7 @@
"Resume": "Jatka",
"Reused": "Uudelleenkäytetty",
"Save": "Tallenna",
"Scan Time Remaining": "Scan Time Remaining",
"Scan Time Remaining": "Skannausaikaa jäljellä",
"Scanning": "Skannataan",
"Select the devices to share this folder with.": "Valitse laitteet, joiden kanssa tämä kansio jaetaan.",
"Select the folders to share with this device.": "Valitse kansiot jaettavaksi tämän laitteen kanssa.",
@ -155,7 +155,7 @@
"Shared With": "Jaettu seuraavien kanssa",
"Short identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "Lyhyt tunniste kansiolle. Tämän tulee olla sama kaikilla ryhmän laitteilla.",
"Show ID": "Näytä ID",
"Show QR": "Show QR",
"Show QR": "Näytä QR-koodi",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.": "Näytetään ryhmän tiedoissa laitteen ID:n sijaan. Ilmoitetaan muille laitteille vaihtoehtoisena oletusnimenä.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.": "Näytetään ryhmän tiedoissa laitteen ID:n sijaan. Tyhjä nimi päivitetään laitteen ilmoittamaksi nimeksi.",
"Shutdown": "Sammuta",
@ -177,10 +177,11 @@
"Syncthing is upgrading.": "Syncthing päivittyy.",
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…": "Syncthing näyttää olevan alhaalla tai internetyhteydessä on ongelma. Yritetään uudelleen...",
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.": "Syncthing ei pysty käsittelemään pyyntöäsi. Ole hyvä ja päivitä sivu tai käynnistä Syncthing uudelleen, jos ongelma jatkuu.",
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.": "The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.",
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.": "Syncthingin hallintakäyttöliittymä on asetettu sallimaan ulkoiset yhteydet ilman salasanaa.",
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Yhdistetyt tilastot ovat julkisesti saatavilla osoitteessa {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Asetukset on tallennettu, mutta niitä ei ole otettu käyttöön. Syncthingin täytyy käynnistyä uudelleen, jotta uudet asetukset saadaan käyttöön.",
"The device ID cannot be blank.": "Laitteen ID ei voi olla tyhjä.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Tähän kohtaan syötettävän ID:n löytää \"Muokkaa > Näytä ID\" -valikosta toiselta laitteelta. Välit ja viivat ovat valinnaisia (jätetään huomiotta).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Tähän kohtaan syötettävän ID:n löytää \"Muokkaa > Näytä ID\" -valikosta toisesta laitteesta. Välit ja viivat ovat valinnaisia (jätetään huomiotta).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Salattu käyttöraportti lähetetään päivittäin. Sitä käytetään yleisimpien alustojen, kansioiden kokojen ja sovellusversioiden seuraamiseen. Jos raportitavan datan luonne muuttuu, sinua tullaan huomauttamaan tällä dialogilla uudelleen.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Syötetty laite-ID ei näytä kelpaavalta. Sen tulisi olla 52 tai 56 merkkiä pitkä, joka koostuu kirjaimista ja numeroista, jossa välit ja viivat ovat valinnaisia.",
@ -202,15 +203,15 @@
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "Nopeusrajan tulee olla positiivinen luku tai nolla. (0: ei rajaa)",
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "Uudelleenskannauksen aikavälin tulee olla ei-negatiivinen numero sekunteja.",
"They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.": "They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.",
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.": "This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.",
"This is a major version upgrade.": "This is a major version upgrade.",
"Trash Can File Versioning": "Trash Can File Versioning",
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.": "Tämä voi helposti sallia vihamielisille tahoille pääsyn lukea ja muokata kaikkia tiedostojasi",
"This is a major version upgrade.": "Tämä on pääversion päivitys.",
"Trash Can File Versioning": "Roskakorin tiedostoversiointi",
"Unknown": "Tuntematon",
"Unshared": "Jakamaton",
"Unused": "Käyttämätön",
"Up to Date": "Ajan tasalla",
"Updated": "Updated",
"Upgrade": "Upgrade",
"Updated": "Päivitetty",
"Upgrade": "Päivitys",
"Upgrade To {%version%}": "Päivitä versioon {{version}}",
"Upgrading": "Päivitetään",
"Upload Rate": "Lähetysmäärä",
@ -223,7 +224,7 @@
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.": "Lisättäessä uutta kansiota, muista että kansion ID:tä käytetään solmimaan kansiot yhteen laitteiden välillä. Ne ovat riippuvaisia kirjankoosta ja niiden tulee täsmätä kaikkien laitteiden välillä.",
"Yes": "Kyllä",
"You must keep at least one version.": "Sinun tulee säilyttää ainakin yksi versio.",
"days": "days",
"days": "päivää",
"full documentation": "täysi dokumentaatio",
"items": "kohteet",
"{%device%} wants to share folder \"{%folder%}\".": "{{device}} haluaa jakaa kansion \"{{folder}}\"."

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Les statistiques agrégées sont disponibles publiquement à l'adresse {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "La configuration a été enregistrée mais pas activée. Syncthing doit redémarrer afin d'activer la nouvelle configuration.",
"The device ID cannot be blank.": "L'ID de l'appareil ne peut être vide.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "L'ID de l'appareil à entrer peut être trouvé dans le menu \"Éditer > Montrer l'ID\" des autres appareils. Les espaces et les tirets sont optionnels (ils seront ignorés).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Le rapport d'utilisation chiffré est envoyé quotidiennement. Il sert à répertorier les plateformes utilisées, la taille des dossiers et les versions de l'application. Si les données rapportées sont modifiées cette boite de dialogue vous redemandera votre confirmation.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "L'ID de l'appareil inséré ne semble pas être valide. Il devrait ressembler à une chaîne de 52 ou 56 caractères comprenant des lettres, des chiffres et potentiellement des espaces et des traits d'union.",

View File

@ -37,7 +37,7 @@
"Delete": "Supprimer",
"Deleted": "Supprimé",
"Device ID": "ID du périphérique",
"Device Identification": "Identification de l'appareil",
"Device Identification": "Identifiant de l'appareil",
"Device Name": "Nom du périphérique",
"Device {%device%} ({%address%}) wants to connect. Add new device?": "L'appareil {{device}} ({{address}}) veut se connecter. Voulez-vous ajouter cette appareil ?",
"Devices": "Appareils",
@ -154,7 +154,7 @@
"Share this folder?": "Voulez-vous partager ce dossier ?",
"Shared With": "Partagé avec",
"Short identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "Identifiant court du dossier. Il doit être le même sur l'ensemble des appareils du groupe.",
"Show ID": "Montrer l'ID",
"Show ID": "Afficher l'ID",
"Show QR": "Afficher le QR",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.": "Affiché à la place de l'ID de l'appareil dans le groupe. Sera proposé aux autres appareils comme nom optionnel par défaut.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.": "Affiché à la place de l'ID de l'appareil dans le groupe. Si laissé vide, il sera mis à jour par le nom proposé par l'appareil distant.",
@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Les statistiques agrégées sont disponibles publiquement à l'adresse {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "La configuration a été enregistrée mais pas activée. Syncthing doit redémarrer afin d'activer la nouvelle configuration.",
"The device ID cannot be blank.": "L'ID de l'appareil ne peut être vide.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "L'ID de la machine à indiquer ici se trouve dans \"Actions > Afficher ID\" sur l'autre machine. Espaces et tirets sont optionnels (ignorés).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "L'ID de l'appareil à entrer peut être trouvé dans le menu \"Éditer > Montrer l'ID\" des autres appareils. Les espaces et les tirets sont optionnels (ils seront ignorés).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Le rapport d'utilisation chiffré est envoyé quotidiennement. Il sert à répertorier les plateformes utilisées, la taille des dossiers et les versions de l'application. Si les données rapportées sont modifiées cette boite de dialogue vous redemandera votre confirmation.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "L'ID de l'appareil inséré ne semble pas être valide. Il devrait ressembler à une chaîne de 52 ou 56 caractères comprenant des lettres, des chiffres et potentiellement des espaces et des traits d'union.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "De fersammele statistiken binnen yn it publyk beskikber op {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "De konfiguraasje is bewarre mar noch net aktivearre. Syncthing moat werstarte om de nije konfiguraasje te aktivearren.",
"The device ID cannot be blank.": "It apparaat-ID kin net leech wêze.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "It apparaat-ID dat hjir ynfierd wurde kin, kin fûn wurde yn in it \"Askjes > ID sjen litte\" dialooch op de oare apparaten. Spaasjes en streepkes binne mooglik (wurde negeard).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "It apparaat-ID dat hjir ynfierd wurde kin, kin fûn wurde yn in it \"Bewurkje > ID sjen litte\" dialooch op de oare apparaten. Spaasjes en streepkes binne mooglik (wurde negeard).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "It ferkaaide brûkensrapport wurd eltse dei ferstjoerd. It wurd brûkt om algemiene platfoarmen, mapgruttens en app-ferzjes by te hâlden. As de rapportearre dataset feroaret, krije jo dit dialooch wer te sjen.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Dit ynfierde apparaat-ID liket ûnjildich. It moat in tekenrige (string) wêze mei in lingte fan 52 of 56 karakters besteande út letters en nûmers, mei spaasjes en streepkes mooglik.",

View File

@ -1,7 +1,7 @@
{
"A device with that ID is already added.": "Már van hozzáadott eszköz ezzel az azonosítóval.",
"A negative number of days doesn't make sense.": "Negatív számú nap nincs értelmezve.",
"A new major version may not be compatible with previous versions.": "Az új főverzió nem kompatibilis az előző főverzióval.",
"A new major version may not be compatible with previous versions.": "Az új főverzió nem feltétlenül kompatibilis az előző főverziókkal.",
"API Key": "API kulcs",
"About": "Névjegy",
"Actions": "Műveletek",
@ -18,7 +18,7 @@
"Alphabetic": "ABC rendben",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.": "Külső program kezeli a fájl verziókövetést. A fájlt el kell távolítania a szinkronizált mappából.",
"Anonymous Usage Reporting": "Névtelen felhasználási adatok küldése",
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.": "Minden eszköz ami a bevezető eszközön lett beállítva hozzá lesz adva ehhez az eszközhöz is.",
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.": "A bevezető eszközön beállított minden eszköz hozzá lesz adva ehhez az eszközhöz is.",
"Automatic upgrades": "Automatikus frissítés",
"Be careful!": "Légy óvatos!",
"Bugs": "Hibák",
@ -32,7 +32,7 @@
"Connection Error": "Kapcsolódási hiba",
"Copied from elsewhere": "Másolva máshonnan",
"Copied from original": "Másolva az eredetiről",
"Copyright © 2015 the following Contributors:": "Copyright © 2015 az alábbi Közreműködők:",
"Copyright © 2015 the following Contributors:": "Copyright © 2015 az alábbi közreműködők:",
"Danger!": "Veszély!",
"Delete": "Törlés",
"Deleted": "Törölve",
@ -78,7 +78,7 @@
"Global Discovery Server": "Globális felfedező kiszolgáló",
"Global Discovery Servers": "Globális felfedező kiszolgálók",
"Global State": "Globális állapot",
"Help": "Segítség",
"Help": "Súgó",
"Home page": "Főoldal",
"Ignore": "Figyelmen kívül hagyás",
"Ignore Patterns": "Minták figyelmen kívül hagyása",
@ -117,11 +117,11 @@
"Outgoing Rate Limit (KiB/s)": "Kimenő sávszélesség (KiB/mp)",
"Override Changes": "Változtatások felülbírálása",
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for": "A mappa elérési útja az eszközön. Amennyiben nem létezik, a program automatikusan létrehozza. A hullámvonal (~) a következő helyettesítésre használható: ",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).": "Elérési út ahol a verziók tárolásra kerülnek (szabadon hagyva az alapértelmezett .stversions mappa lesz használva)",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).": "A verziók tárolására szolgáló elérési út (üresen hagyva az alapértelmezett .stversions mappa)",
"Pause": "Szünet",
"Paused": "Szünetel",
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.": "Nagyobb frissítés előtt ellenőrizni kell a kiadási megjegyzéseket.",
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.": "Kérlek állítsd be a grafikus felület felhasználónevét és jelszavát a Beállítások ablakban",
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.": "Kérlek, állítsd be a grafikus felület felhasználónevét és jelszavát a Beállítások ablakban.",
"Please wait": "Kérlek, várj",
"Preview": "Előnézet",
"Preview Usage Report": "Felhasználási adatok átnézése",
@ -144,8 +144,8 @@
"Save": "Mentés",
"Scan Time Remaining": "Fennmaradó átnézési idő",
"Scanning": "Átnézés",
"Select the devices to share this folder with.": "Válaszd ki az eszközöket amelyekkel meg szeretnéd osztani a mappát",
"Select the folders to share with this device.": "Válaszd ki a mappákat amiket meg szeretnél osztani ezzel az eszközzel",
"Select the devices to share this folder with.": "Válaszd ki az eszközöket, amelyekkel meg szeretnéd osztani a mappát",
"Select the folders to share with this device.": "Válaszd ki a mappákat, amiket meg szeretnél osztani ezzel az eszközzel.",
"Settings": "Beállítások",
"Share": "Megosztás",
"Share Folder": "Mappa megosztása",
@ -153,7 +153,7 @@
"Share With Devices": "Megosztás más eszközzel",
"Share this folder?": "Megosztod ezt a mappát?",
"Shared With": "Megosztva ezekkel:",
"Short identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "Rövid azonosító. Minden megosztott eszközön azonosnak kell lennie.",
"Short identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "Rövid mappaazonosító. Minden megosztott eszközön azonosnak kell lennie.",
"Show ID": "Azonosító mutatása",
"Show QR": "QR-kód mutatása",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.": "Az eszköz azonosító helyett jelenik meg. A többi eszközön alapértelmezett névként használható. ",
@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Az összevont statisztikák nyilvánosan elérhetők a {{url}} címen.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "A beállítások elmentésre kerültek, de nem lettek aktiválva. Indítsd újra a Syncthing-et, hogy aktiváld őket.",
"The device ID cannot be blank.": "Az eszköz azonosító nem lehet üres.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Az itt megadandó eszközazonosító a másik eszköz Műveletek > Azonosító mutatása című ablakában látható. Szóközök és kötőjelek használhatók (nem számítanak).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Az eszköz azonosító az \"Azonosító mutatása\" ablakban található az eszközökön. A szóközök és kötőjelek opcionálisak (nem lesznek figyelembe véve)",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "A titkosított felhasználási adatok naponta kerülnek küldésre. Arra használjuk őket hogy kövessük a különböző platformokat, mappa méreteket és program verziókat. Amennyiben az elküldésre kerülő adat megváltozik, ez az ablak újra megjelenik.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "A beírt eszköz azonosító nem valódi. Az azonosító 52 vagy 56 karakter hosszú, számokból és betűkből áll, opcionálisan szóközöket és kötőjeleket tartalmaz.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Le statistiche aggregate sono disponibili pubblicamente su {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "La configurazione è stata salvata ma non attivata. Devi riavviare Syncthing per attivare la nuova configurazione.",
"The device ID cannot be blank.": "L'ID del dispositivo non può essere vuoto.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Trova l'ID nella finestra di dialogo \"Modifica > Mostra ID\" dell'altro dispositivo, poi inseriscilo qui. Gli spazi e i trattini sono opzionali (ignorati).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Trova l'ID nella finestra di dialogo \"Modifica > Mostra ID\" dell'altro dispositivo, poi inseriscilo qui. Gli spazi e i trattini sono opzionali (ignorati).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Quotidianamente il software invia le statistiche di utilizzo in forma criptata. Questi dati riguardano i sistemi operativi utilizzati, le dimensioni delle cartelle e le versioni del software. Se i dati riportati sono cambiati, verrà mostrata di nuovo questa finestra di dialogo.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "L'ID del dispositivo inserito non sembra valido. Dovrebbe essere una stringa di 52 o 56 caratteri costituita da lettere e numeri, con spazi e trattini opzionali.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "集計結果は {{url}} でどなたでもご覧いただけます。",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "設定が保存されましたが、まだ有効になっていません。新しい設定を有効にするにはSyncthingを再起動してください。",
"The device ID cannot be blank.": "デバイスIDは空欄にできません。",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "ここに入力するデバイスIDは、接続したい相手側デバイスの [メニュー]→[IDを表示] で確認することができます。スペースとハイフンは入力しなくてもかまいません。",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "ここに入力するデバイスIDは、接続したい相手側デバイスの [メニュー]→[IDを表示] で確認することができます。スペースとハイフンは入力しなくてもかまいません。",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "利用状況レポートは暗号化されて毎日送信されます。この情報はプラットフォーム、フォルダの大きさ、アプリのバージョンを調査するために使われます。レポートのデータが変更された場合、このダイアログがまた表示されます。",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "入力されたデバイスIDが正しくありません。デバイスIDは、52文字または56文字のアルファベットと数字からなる文字列です。スペースとハイフンは入力してもしなくてもかまいません。",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "수집된 통계는 {{URL}} 에서 공개적으로 볼 수 있습니다.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "설정이 저장되었지만 활성화되지 않았습니다. 설정을 활성화 하려면 Syncthing을 다시 시작하세요.",
"The device ID cannot be blank.": "기기 ID는 비워 둘 수 없습니다.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "여기에 입력한 기기 ID가 다른 장치의 \"편집 - ID 보기\"에 표시됩니다. 공백과 하이픈은 세지 않습니다. 즉 무시됩니다.",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "암호화된 사용 보고서는 매일 전송됩니다 사용 중인 플랫폼과 폴더 크기, 앱 버전이 포함되어 있습니다. 전송되는 데이터가 변경되면 다시 이 대화 상자가 나타납니다.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "입력한 기기 ID가 올바르지 않습니다. 52/56자의 알파벳과 숫자로 구성되어 있으며, 공백과 하이픈은 포함되지 않습니다.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Naudojimosi ataskaitą galite peržiūrėti adresu: {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Nauji nustatymai išsaugoti, bet neaktyvuoti. Perleiskite Syncthing programą iš naujo norėdami įgalinti naujus nustatymus.",
"The device ID cannot be blank.": "Įrenginio ID negali būti tuščias.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Įrenginio ID, kurį čia reikia įvesti, galite rasti „Veiksmai > Rodyti ID“ dialoge kitame įrenginyje. Tarpai ir brūkšneliai nebūtini (ignoruojami).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Įrenginio ID, kurį čia reikia įvesti, gali būti rastas „Redaguoti > Rodyti ID“ dialoge kitame įrenginyje. Tarpai ir brūkšneliai nebūtini (ignoruojami).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Kas dieną siunčiama šifruota naudojimo ataskaita. Ji naudojama sekti, kokios platformos naudojamos, aplankų dydžius ir programų versijas. Jei siunčiamų duomenų turinys pasikeis, šis dialogas bus parodytas iš naujo.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Įvestas neteisingas įrenginio ID. Turi būti 52 ar 56 simbolių eilutė su raidėmis ir skaičiais kuriuos galima atskirti tarpu arba brūkšneliu.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Samlet statistikk er åpent tilgjengelig på {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Innstillingene har blitt lagret men ikke aktivert. Syncthing må starte på ny for å aktivere de nye innstillingene.",
"The device ID cannot be blank.": "Enhets-ID kan ikke være tom.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Enhets id som skal skrives her kan du finne i menyen \"Handlinger\" > \"Vis id\" på den andre enheten. Mellomrom og strek er valgfritt (ignoreres)",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Enhet-IDen lagt til her kan hentes fram via \"Rediger > Vis ID\"-dialogboksen på den andre enheten. Mellomrom og bindestrek er valgfritt (blir ignorert).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Kryptert informasjon om bruken av programmet blir gjort daglig. Dette blir brukt til å følge med på vanlig brukte systemoppsett, størrelser på mapper, og versjoner av programmet. Om datasettet endrer seg vil denne dialogboksen dukke opp og du vil bli bedt om å godkjenne dette.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "IDen for denne enheten er ikke godkjent. Det bør være 52 eller 56 tegn bestående av bokstaver og tall, valgfritt med mellomrom og bindestrek.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "The verzamelde statistieken zijn publiek beschikbaar op {{url}}",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "De configuratie is opslagen maar nog niet actief. Syncthing moet opnieuw opgestart worden om de nieuwe configuratie te activeren.",
"The device ID cannot be blank.": "Het apparaat-ID mag niet leeg zijn.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Het apparaat ID om hier in te vullen kan gevonden worden in het \"Actions > Show ID\" venster op de andere apparaten. Spaties en gedachtestreepjes zijn optioneel (en worden genegeerd). ",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Het in te vullen apparaat-ID kan gevonden worden in het \"Aanpassen > Toon ID\" scherm op het andere apparaat. Spaties en streepjes zijn optioneel (worden genegeerd).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Het versleutelde gebruiksrapport wordt dagelijks gestuurd en wordt gebruikt om de verschillende platformen, mappengrootte en versies op te volgen. Als de reeks gegevens wijzigt zal dit scherm opnieuw worden getoond.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Dit apparaat-ID lijkt ongeldig. Het apparaat-ID bestaat uit 52 of 56 letters en cijfers, spaties en streepjes zijn optioneel.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Samla statistikk er opent tilgjengeleg på {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Instillingane har blitt lagra men ikkje aktivert. Syncthing må starta på ny for å aktivera dei nye instillingane.",
"The device ID cannot be blank.": "Eining ID kan ikkje vera tom.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Einings-ID-en du skal nytta her finn du i meldingsvindauget \"Rediger > Vis ID\" på den andre eininga. Mellomrom og bindestrek er valfrie (vert ignorert).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Den krypterte bruksrapporten vert send dagleg. Han vert nytta til å spora vanlege plattformer, mappestorleikar og programutgåvene. Om datasettet endrar seg, vil dette meldingsvindauget dukka opp att og du vil verta beden om å godkjenna det.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Einings-ID-en er ikkje gyldig. Han må vera på 52 eller 56 teikn og vera samansett av bokstavar og tal med valfrie mellomrom og bindestrekar.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Zebrane statystyki są publicznie dostępne pod adresem {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Konfiguracja została zapisana lecz nie jest aktywna. Syncthing musi zostać zrestartowany aby aktywować nową konfiguracje.",
"The device ID cannot be blank.": "ID urządzenia nie może być puste.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "ID urządzenia można znaleźć w \"Edytuj -> Pokaż ID\" na zdalnym urządzeniu.\nOdstępy i myślniki są opcjonalne (ignorowane)",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Zaszyfrowane raporty użycia są wysyłane codziennie. Są one używane w celach statystycznych platform, rozmiarów katalogów i wersji programu. Jeżeli zgłaszane dane ulegną zmianie, ponownie wyświetli się ta informacja.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Wprowadzone ID urządzenia wygląda na niepoprawne. Musi zawierać 52 lub 56 znaków składających się z liter i cyfr. Odstępy i myślniki są opcjonalne.",

View File

@ -155,7 +155,7 @@
"Shared With": "Compartilhada com",
"Short identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "Identificador curto para a pasta. Deve ser igual em todos os dispositivos.",
"Show ID": "Mostrar ID",
"Show QR": "Exibir QR Code",
"Show QR": "Mostrar QR Code",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.": "Mostrado no lugar do ID do dispositivo no indicador de estado do grupo. Será divulgado aos outros dispositivos como um nome opcional e pré-definido.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.": "Mostrado no lugar do ID do dispositivo no indicador de estado do grupo. Será atualizado para o nome que o dispositivo divulga, caso seja deixado em branco.",
"Shutdown": "Desligar",
@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "As estatísticas agregadas estão disponíveis publicamente em {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "A configuração foi salva mas ainda não foi ativada. O Syncthing precisa ser reiniciado para a ativação da nova configuração.",
"The device ID cannot be blank.": "O ID de dispositivo não pode ficar vazio.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "O ID do dispositivo a ser inserido aqui pode ser obtido no menu \"Ações > Mostrar ID\" do outro dispositivo. Espaços e hífens são opcionais (ignorados).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "O ID do dispositivo a ser inserido aqui pode ser encontrado no menu \"Editar > Mostrar ID\" do outro dispositivo. Espaços e hífens são opcionais (ignorados).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "O relatório de uso é criptografado e enviado diariamente. É utilizado para rastrear plataformas, tamanhos de pastas e versões da aplicação. Caso o formato dos dados seja alterado, esta janela te avisará.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "O ID de dispositivo inserido não parece ser válido. Ele deve ter entre 52 e 56 caracteres e ser composto de letras e números, com espaços e hífens opcionais.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "As estatísticas agrupadas estão disponíveis publicamente em {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "A configuração foi gravada mas não activada. O Syncthing tem que reiniciar para activar a nova configuração.",
"The device ID cannot be blank.": "O ID do dispositivo não pode estar vazio.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "O ID do dispositivo a colocar aqui pode ser obtido no menu \"Acções > Mostrar ID\" do outro dispositivo. Espaços e hífenes são opcionais (ignorados).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "O ID do dispositivo a introduzir aqui pode ser encontrado no menu \"Editar > Mostrar ID\" do outro dispositivo. Espaços e hífenes são opcionais (ignorados).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "O relatório de utilização cifrado é enviado diariamente. É utilizado para rastrear plataformas comuns, tamanhos de pastas e versões da aplicação. Se o tipo de dados do relatório for alterado, será notificado novamente através desta janela.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "O ID do dispositivo fornecido não parece ser válido. Deveria ter 52 ou 56 caracteres constituídos por letras e números, com espaços e hífenes opcionais.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Statisticile în ansamblu sînt accesibile public la {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Configuraţia a fost salvată dar nu şi activată. Syncthing trebuie să repornească pentru a activa noua configuraţie.",
"The device ID cannot be blank.": "ID-ul dispozitivului nu poate fi gol.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "ID-ul dispozitivului ce trebuie introdus aici poate fi aflat la \"Editează > Arată ID-ul\" pe celălalt dispozitiv. Spaţiile şi liniile oblice sînt opţionale (vor fi ignorate). ",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Raportul codat de utilizare este trimit zilnic. Este folosit pentru studierea platformelor comune, dimensiunilor fişierelor şi versiunea aplicaţiilor. În cazul în care setul de date trimis este modificat, acest dialog va aparea din nou. ",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "ID-ul dispozitivului nu pare a fi valid.El trebuie sa fie format dintrun șir din 52 ori 56 de caractere formate din litere și cifre, cu spatii și linii opțional.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Суммарная статистика общедоступна на {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Конфигурация была сохранена но не активирована. Для активации новой конфигурации необходимо рестартовать Syncthing.",
"The device ID cannot be blank.": "ID устройства не может быть пустым.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Идентификатор устройства, который следует тут ввести, может быть найден в диалоге \"Редактирование > Показать ID\" на другом устройстве. Пробелы и тире не обязательны (игнорируются).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Зашифрованный отчет об использовании отправляется ежедневно. Это используется для отслеживания общих платформ, размеров папок и версий приложения. Если отчетные данные изменятся, вам будет снова показано это диалоговое окно.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Введён недопустимый ID устройства. Он должен состоять из букв и цифр, может включать пробелы и дефисы, длина должна быть от 52 до 56 символов, ",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Sammanställd statistik finns publikt tillgänglig på {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Konfigurationen har sparats men inte aktiverats. Syncthing måste startas om för att aktivera den nya konfigurationen.",
"The device ID cannot be blank.": "Enhets-ID kan inte vara tomt.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Enhets-ID som behövs här kan du hitta i \"Redigera > Visa ID\"-dialogen på den andra enheten. Mellanrum och bindestreck är valfria (ignoreras).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Den krypterade användarstatistiken skickas dagligen. Den används för att spåra vanliga plattformar, katalogstorlekar och versioner. Om datan som rapporteras ändras så kommer du att bli tillfrågad igen.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Det inmatade enhets-ID:t verkar inte korrekt. Det ska vara en 52 eller 56 teckens sträng bestående av siffror och bokstäver, eventuellt med mellanrum och bindestreck.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Toplanan halka açık istatistiklere ulaşabileceğiniz adres {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Yapılandırma kaydedildi ancak etkinleştirilmedi. Etkinleştirmek için Syncthing yeniden başlatılmalı.",
"The device ID cannot be blank.": "Cihaz ID boş olamaz.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Buraya girilecek cihaz ID'si diğer düğümde \"Düzenle > ID Göster\" menüsünden bulunabilir. Boşluk ve kısa çizginin olup olmaması önemli değildir. (İhmal edilir)",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Şifrelenmiş kullanım bilgisi günlük olarak gönderilir. Platform, klasör büyüklüğü ve uygulama sürümü hakkında bilgi toplanır. Toplanan bilgi çeşidi değişecek olursa, sizden tekrar onay istenecek.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Girilen cihaz ID'si geçerli gibi gözükmüyor. 52 ya da 56 karakter uzunluğunda, harf ve rakamlardan oluşmalı. Boşlukların ve kısa çizgilerin olup olmaması önemli değildir.",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Зібрана статистика публічно доступна за посиланням {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Конфігурацію збережено, але не активовано. Необхідно перезапустити Syncthing для того, щоби активувати нову конфігурацію.",
"The device ID cannot be blank.": "ID пристрою не може бути порожнім.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "ID пристрою, який необхідно додати. Може бути знайдений у вікні \"Редагувати > Показати ID\" на іншому пристрої. Пробіли та тире опціональні (вони ігноруються програмою).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Зашифрована статистика використання відсилається щоденно. Вона використовується для того, щоб розробники розуміли, на яких платформах працює програма, розміри директорій та версії програми. Якщо набір даних, що збирається зазнає змін, ви обов’язково будете повідомлені через це діалогове вікно.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Введений ID пристрою невалідний. Ідентифікатор має вигляд строки довжиною 52 або 56 символів, що містить цифри та літери, із опціональними пробілами та тире.",

View File

@ -16,7 +16,7 @@
"All Data": "Tất cả dữ liệu",
"Allow Anonymous Usage Reporting?": "Cho phép báo cáo sử dụng ẩn danh?",
"Alphabetic": "A-Z",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.": "Một lệnh ngoại vi xử lý việc phiên bản hoá. Nó phải loại bỏ tập tin này khỏi thư mục đã đồng bộ.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.": "Một lệnh ngoại vi chịu trách nhiệm phiên bản hoá. Nó sẽ xoá tập tin khỏi thư mục đã đồng bộ.",
"Anonymous Usage Reporting": "Báo cáo sử dụng ẩn danh",
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.": "Bất kỳ thiết bị nào liên kết với thiết bị giới thiệu cũng sẽ được thêm vào.",
"Automatic upgrades": "Cập nhật tự động",
@ -42,7 +42,7 @@
"Device {%device%} ({%address%}) wants to connect. Add new device?": "Thiết bị {{device}} ({{address}}) muốn kết nối. Thêm thiết bị mới?",
"Devices": "Các thiết bị",
"Disconnected": "Đã ngắt kết nối",
"Discovery": "Dò tìm",
"Discovery": "Tìm thấy",
"Documentation": "Tài liệu",
"Download Rate": "Tốc độ tải xuống",
"Downloaded": "Đã tải xuống",
@ -53,21 +53,21 @@
"Editing": "Đang chỉnh sửa",
"Enable Relaying": "Bật chế độ chuyển tiếp",
"Enable UPnP": "Bật UPnP",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "Nhập dấu phẩy ngăn cách các địa chỉ (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") hoặc \"dynamic\" để tiến hành dò tìm địa chỉ tự động.",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "Nhập các địa chỉ ngăn cách bởi dấu phẩy (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") hoặc \"dynamic\" để tiến hành dò tìm địa chỉ tự động.",
"Enter ignore patterns, one per line.": "Nhập các quy luật bỏ qua, từng dòng một.",
"Error": "Lỗi",
"External File Versioning": "Phiên bản hoá tập tin ngoại vi",
"External File Versioning": "Kiểu ngoại vi",
"Failed Items": "Các nội dung bị lỗi",
"File Pull Order": "Thứ tự pull tập tin",
"File Versioning": "Phiên bản hoá tập tin",
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT file systems.": "Các phần tử giấy phép tập tin sẽ được bỏ qua khi tìm kiếm thay đổi. Dùng trên hệ thống tập tin FAT.",
"Files are moved to .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.": "Các tập tin sẽ được chuyển tới thư mục .stversions khi bị thay thế hoặc xoá bởi Syncthing.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.": "Các tập tin sẽ được chuyển tới các phiên bản được đánh dấu ngày tháng trong thư mục .stversions khi bị thay thế hoặc xoá bởi Syncthing.",
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.": "Các tập tin sẽ được bảo vệ khỏi những thay đổi trên các thiết bị khác, nhưng những thay đổi trên thiết bị này sẽ được chuyển tới những máy còn lại trong cụm.",
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.": "Các tập tin sẽ được bảo vệ khỏi những thay đổi trên các thiết bị khác, nhưng những thay đổi trên thiết bị này sẽ được chuyển tới các máy còn lại trong cụm.",
"Folder": "Thư mục",
"Folder ID": "ID thư mục",
"Folder Master": "Thư mục chính",
"Folder Path": "Đường dẫn thư mục",
"Folder Master": "Thư mục Chủ",
"Folder Path": "Đường dẫn đến thư mục",
"Folders": "Các thư mục",
"GUI": "GUI",
"GUI Authentication Password": "Mật khẩu xác minh GUI",
@ -82,13 +82,13 @@
"Home page": "Trang chủ",
"Ignore": "Bỏ qua",
"Ignore Patterns": "Bỏ qua các quy luật",
"Ignore Permissions": "Bỏ qua các giấy phép ",
"Ignore Permissions": "Bỏ qua các giấy phép",
"Incoming Rate Limit (KiB/s)": "Giới hạn tốc độ đầu vào (KiB/s)",
"Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.": "Cấu hình không đúng có thể làm mất mát dữ liệu và khiến Syncthing ngừng hoạt động.",
"Introducer": "Thiết bị giới thiệu",
"Inversion of the given condition (i.e. do not exclude)": "Đảo ngược điều kiện cho trước (ví dụ: không được loại trừ)",
"Keep Versions": "Giữ các phiên bản",
"Largest First": "Lớn nhất trước tiên",
"Largest First": "Lớn nhất đầu tiên",
"Last File Received": "Tập tin nhận được gần đây",
"Last seen": "Thấy lần cuối",
"Later": "Để sau",
@ -98,15 +98,15 @@
"Major Upgrade": "Bản nâng cấp quan trọng",
"Maximum Age": "Thời hạn tối đa",
"Metadata Only": "Chỉ siêu dữ liệu",
"Minimum Free Disk Space": "Dung lượng đĩa trống tối thiểu",
"Minimum Free Disk Space": "Dung lượng đĩa trống tối thiểu",
"Move to top of queue": "Chuyển đến đầu hàng chờ",
"Multi level wildcard (matches multiple directory levels)": "Ký tự thay thế đa cấp (phù hợp với đa cấp độ thư mục)",
"Never": "Không bao giờ",
"Never": "Chưa bao giờ",
"New Device": "Thiết bị mới",
"New Folder": "Thư mục mới",
"Newest First": "Mới nhất đầu tiên",
"No": "Không",
"No File Versioning": "Không phiên bản hoá tập tin",
"No File Versioning": "Không dùng",
"Notice": "Chú ý",
"OK": "OK",
"Off": "Tắt",
@ -116,11 +116,11 @@
"Out of Sync Items": "Các nội dung mất đồng bộ",
"Outgoing Rate Limit (KiB/s)": "Giới hạn tốc độ đầu ra (KiB/s)",
"Override Changes": "Ghi đè các thay đổi",
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for": "Đường dẫn đến thư mục trên máy tính cục bộ. Sẽ tạo mới nếu chưa có sẵn. Dấu ngã (~) có thể được dùng làm lối tắt",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).": "Đường dẫn nơi các phiên bản được lưu trữ (để trống cho thư mục mặc định .stversions).",
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for": "Đường dẫn đến thư mục trên máy cục bộ. Sẽ tạo mới nếu chưa hiện hữu. Dấu ngã (~) có thể được dùng làm lối tắt cho",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).": "Đường dẫn nơi các phiên bản được lưu trữ (nếu để trống, thư mục mặc định sẽ là .stversions).",
"Pause": "Tạm dừng",
"Paused": "Đã tạm dừng",
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.": "Hãy xem kỹ lược sử phát hành trước khi tiến hành bản cập nhật quan trọng.",
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.": "Hãy xem kỹ lịch sử phát hành trước khi tiến hành bản cập nhật quan trọng.",
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.": "Hãy thiết lập tên người dùng và mật khẩu xác minh GUI trong hộp thoại Cài đặt.",
"Please wait": "Xin chờ",
"Preview": "Xem trước",
@ -131,8 +131,8 @@
"Relay Servers": "Máy chủ chuyển tiếp",
"Relayed via": "Chuyển tiếp qua",
"Relays": "Các máy chuyển tiếp",
"Release Notes": "Lược sử phát hành",
"Remove": "Loại bỏ",
"Release Notes": "Lịch sử phát hành",
"Remove": "Xoá",
"Rescan": "Quét lại",
"Rescan All": "Quét lại tất cả",
"Rescan Interval": "Khoảng cách thời gian quét lại",
@ -141,7 +141,7 @@
"Restarting": "Đang khởi động lại",
"Resume": "Tiếp tục",
"Reused": "Đã sử dụng lại",
"Save": "Sao lưu",
"Save": "Lưu",
"Scan Time Remaining": "Thời gian quét còn lại",
"Scanning": "Đang quét",
"Select the devices to share this folder with.": "Chọn các thiết bị để chia sẻ thư mục này.",
@ -158,20 +158,20 @@
"Show QR": "Hiển thị QR",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.": "Hiển thị thay cho ID thiết bị trong trạng thái cụm. Sẽ được giới thiệu đến các thiết bị khác như tên mặc định tuỳ chọn.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.": "Hiển thị thay cho ID thiết bị trong trạng thái cụm. Nếu để trống sẽ được cập nhật thành tên mà thiết bị giới thiệu.",
"Shutdown": "Đóng",
"Shutdown Complete": "Hoàn tất đóng",
"Simple File Versioning": "Phiên bản hoá tập tin dạng đơn giản",
"Shutdown": "Tắt",
"Shutdown Complete": "Tắt hoàn tất",
"Simple File Versioning": "Kiểu đơn giản",
"Single level wildcard (matches within a directory only)": "Ký tự thay thế đơn cấp (phù hợp với chỉ một thư mục)",
"Smallest First": "Nhỏ nhất đầu tiên",
"Source Code": "Mã nguồn",
"Staggered File Versioning": "Phiên bản hoá tập tin theo thời gian",
"Staggered File Versioning": "Theo thời gian",
"Start Browser": "Mở trình duyệt",
"Statistics": "Thống kê",
"Stopped": "Đã dừng",
"Support": "Hỗ trợ",
"Sync Protocol Listen Addresses": "Đồng bộ các địa chỉ lắng nghe giao thức",
"Syncing": "Đang đồng bộ",
"Syncthing has been shut down.": "Đã đóng Syncthing.",
"Syncthing has been shut down.": "Đã tắt Syncthing.",
"Syncthing includes the following software or portions thereof:": "Syncthing bao gồm các phần mềm hoặc phần tử của các phần mềm sau:",
"Syncthing is restarting.": "Syncthing đang khởi động lại.",
"Syncthing is upgrading.": "Syncthing đang nâng cấp.",
@ -181,21 +181,22 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Thống kê tổng hợp được đăng công khai trên {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Cấu hình đã được lưu nhưng chưa được kích hoạt. Syncthing phải khởi động lại để kích hoạt cấu hình mới. ",
"The device ID cannot be blank.": "Không được để trống ID thiết bị.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "ID thiết bị cần nhập có thể được tìm thấy trong hộp thoại \"Chỉnh sửa > Hiển thị ID\" trên thiết bị kia. Khoảng trắng và gạch ngang là tuỳ chọn (bỏ qua).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Báo cáo sử dụng đã mã khoá sẽ được gửi đi hằng ngày. Nó được dùng để thu thập số liệu về các hệ điều hành phổ biến, kích cỡ thư mục và phiên bản ứng dụng. Nếu bộ dữ liệu báo cáo có thay đổi, bạn sẽ được nhắc nhở thông qua hộp thoại này.",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Báo cáo sử dụng đã mã hoá sẽ được gửi đi hằng ngày. Nó được dùng để thu thập số liệu về các hệ điều hành phổ biến, kích cỡ thư mục và phiên bản ứng dụng. Nếu bộ dữ liệu báo cáo có thay đổi, bạn sẽ được nhắc nhở thông qua hộp thoại này.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "ID thiết bị đã nhập không hợp lệ. Nó phải là một chuỗi từ 52 đến 56 ký tự, bao gồm chữ cái và các con số, với khoảng trắng và gạch ngang là tuỳ chọn.",
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.": "Tham số dòng lệnh đầu tiên là đường dẫn thư mục và tham số thứ hai là đường dẫn tương đối trong thư mục.",
"The folder ID cannot be blank.": "Không được để trống ID thư mục.",
"The folder ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.": "ID thư mục phải là một tên tắt (64 ký tự hoặc ít hơn) chỉ bao gồm chữ cái, các con số và dấu chấm (.), gạch ngang (-) và gạch chân (_).",
"The folder ID must be unique.": "ID thư mục phải là duy nhất.",
"The folder path cannot be blank.": "Không được để trống đường dẫn thư mục.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "Các khoảng thời gian sau đây được sử dụng: một phiên bản, trong giờ đầu tiên, được giữ lại mỗi 30 giây, trong ngày đầu tiên là mỗi giờ, trong 30 ngày đầu tiên là mỗi ngày, cho đến khi thời hạn tối đa mỗi phiên bản được giữ lại là mỗi tuần. ",
"The folder path cannot be blank.": "Không được để trống đường dẫn đến thư mục.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "Các khoảng thời gian sau đây sẽ được sử dụng: một phiên bản, trong giờ đầu tiên, được giữ lại mỗi 30 giây, trong ngày đầu tiên là mỗi giờ, trong 30 ngày đầu tiên là mỗi ngày, cho đến khi thời hạn tối đa mỗi phiên bản được giữ lại là mỗi tuần. ",
"The following items could not be synchronized.": "Không thể đồng bộ những nội dung sau.",
"The maximum age must be a number and cannot be blank.": "Thời hạn tối đa phải là một con số và không được để trống.",
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).": "Thời gian tối đa mà phiên bản được giữ lại (tính bằng ngày, từ 0 đến mãi mãi).",
"The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).": "Phần trăm dung lượng đĩa còn trống tối thiểu phải là một số không âm (trong khoảng) từ 0 đến 100.",
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).": "Thời gian tối đa một phiên bản được giữ lại (tính bằng ngày, nhập 0 để giữ tập tin mãi mãi).",
"The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).": "Phần trăm dung lượng đĩa trống tối thiểu phải là một số không âm (nằm trong khoảng) từ 0 đến 100.",
"The number of days must be a number and cannot be blank.": "Số ngày phải là một con số và không được để trống.",
"The number of days to keep files in the trash can. Zero means forever.": "Số ngày giữ tập tin trong thùng rác. Số 0 nghĩa là mãi mãi.",
"The number of days to keep files in the trash can. Zero means forever.": "Số ngày tập tin được giữ trong thùng rác. 0 nghĩa là mãi mãi.",
"The number of old versions to keep, per file.": "Số phiên bản cũ cần giữ lại với mỗi tập tin.",
"The number of versions must be a number and cannot be blank.": "Số phiên bản phải là một con số và không được để trống.",
"The path cannot be blank.": "Không được để trống đường dẫn.",
@ -204,7 +205,7 @@
"They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.": "Chúng sẽ được tự động thử lại và đồng bộ khi lỗi được khắc phục.",
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.": "Thao tác này có thể khiến tin tặc truy cập để đọc và thay đổi bất kỳ tập tin nào trên máy tính của bạn một cách dễ dàng.",
"This is a major version upgrade.": "Đây là bản nâng cấp quan trọng.",
"Trash Can File Versioning": "Phiên bản hoá tập tin trong thùng rác",
"Trash Can File Versioning": "Kiểu thùng rác",
"Unknown": "Không biết",
"Unshared": "Chưa chia sẻ",
"Unused": "Chưa sử dụng",
@ -217,11 +218,11 @@
"Uptime": "Thời gian hoạt động",
"Use HTTPS for GUI": "Sử dụng HTTPS cho GUI",
"Version": "Phiên bản",
"Versions Path": "Đường dẫn các phiên bản",
"Versions Path": "Đường dẫn đến các phiên bản",
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.": "Các phiên bản sẽ tự động được xoá nếu chúng cũ hơn thời hạn tối đa hoặc vượt quá số tập tin cho phép trong một khoảng thời gian.",
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.": "Khi thêm một thiết bị mới, hãy nhớ rằng thiết bị này cũng được thêm vào máy khác.",
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.": "Khi thêm một thiết bị mới, hãy nhớ rằng thiết bị này cũng phải được thêm vào máy kia.",
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.": "Khi thêm một thư mục mới, hãy nhớ rằng ID thư mục được dùng để gắn kết thư mục giữa các thiết bị với nhau. Chúng phải chính xác từng chữ, cả viết hoa và thường giữa tất cả thiết bị.",
"Yes": "",
"Yes": "Phải",
"You must keep at least one version.": "Bạn phải giữ ít nhất một phiên bản.",
"days": "ngày",
"full documentation": "tài liệu đầy đủ",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "全局统计公布于 {{url}}",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "设置已经保存但是还未生效。Syncthing 需要重启以启用新的设置。",
"The device ID cannot be blank.": "设备标识不能为空",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "在这里所需要输入的设备标识,可以在目标设备的“操作->显示设备标识”中看到。空格和横线可选(将会被忽略)。",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "在这里所需要输入的设备标识,可以在目标设备的“选项->显示设备标识”中看到。空格和横线可选(将会被忽略)。",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "经过加密的使用报告会每天发送。它用来跟踪统计使用本软件的平台,文件夹大小,以及本软件的版本。如果报告的内容有任何变化,本对话框会再次弹出提示您。",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "输入的设备标识似乎无效。设备标识长度必须为52或56的字母和数字空格和横线不算在内。",

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "匯總統計資訊公佈於 {{url}}。",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "組態已經儲存但尚未啟用。Syncthing 必須重新啟動以便啟用新的組態。",
"The device ID cannot be blank.": "裝置識別碼不能為空白。",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "要輸入在這裡的裝置識別碼可以在其他裝置的 \"編輯 > 顯示識別碼\" 對話框找到。空白以及連接符號可不輸入 (省略)",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "經過加密的使用資訊報告會每天傳送。報告是用來追蹤常用的平台、資料夾的大小以及應用程式的版本。若傳送的資料集有異動,您會再次看到這個對話框。",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "輸入的裝置識別碼似乎無效。它應該為一串包含半形英文字母及數字,並可能會含有空白或連接符號的字串,且長度為 52 或 56 個字元。",

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,6 +1,6 @@
.\" Man page generated from reStructuredText.
.
.TH "SYNCTHING-BEP" "7" "January 12, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.TH "SYNCTHING-BEP" "7" "January 17, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.SH NAME
syncthing-bep \- Block Exchange Protocol v1
.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
.\" Man page generated from reStructuredText.
.
.TH "SYNCTHING-CONFIG" "5" "January 12, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.TH "SYNCTHING-CONFIG" "5" "January 17, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.SH NAME
syncthing-config \- Syncthing Configuration
.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
.\" Man page generated from reStructuredText.
.
.TH "SYNCTHING-DEVICE-IDS" "7" "January 12, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.TH "SYNCTHING-DEVICE-IDS" "7" "January 17, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.SH NAME
syncthing-device-ids \- Understanding Device IDs
.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
.\" Man page generated from reStructuredText.
.
.TH "SYNCTHING-EVENT-API" "7" "January 12, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.TH "SYNCTHING-EVENT-API" "7" "January 17, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.SH NAME
syncthing-event-api \- Event API
.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
.\" Man page generated from reStructuredText.
.
.TH "SYNCTHING-FAQ" "7" "January 12, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.TH "SYNCTHING-FAQ" "7" "January 17, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.SH NAME
syncthing-faq \- Frequently Asked Questions
.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
.\" Man page generated from reStructuredText.
.
.TH "SYNCTHING-GLOBALDISCO" "7" "January 12, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.TH "SYNCTHING-GLOBALDISCO" "7" "January 17, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.SH NAME
syncthing-globaldisco \- Global Discovery Protocol v3
.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
.\" Man page generated from reStructuredText.
.
.TH "SYNCTHING-LOCALDISCO" "7" "January 12, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.TH "SYNCTHING-LOCALDISCO" "7" "January 17, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.SH NAME
syncthing-localdisco \- Local Discovery Protocol v3
.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
.\" Man page generated from reStructuredText.
.
.TH "SYNCTHING-NETWORKING" "7" "January 12, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.TH "SYNCTHING-NETWORKING" "7" "January 17, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.SH NAME
syncthing-networking \- Firewall Setup
.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
.\" Man page generated from reStructuredText.
.
.TH "SYNCTHING-RELAY" "7" "January 12, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.TH "SYNCTHING-RELAY" "7" "January 17, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.SH NAME
syncthing-relay \- Relay Protocol v1
.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
.\" Man page generated from reStructuredText.
.
.TH "SYNCTHING-REST-API" "7" "January 12, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.TH "SYNCTHING-REST-API" "7" "January 17, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.SH NAME
syncthing-rest-api \- REST API
.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
.\" Man page generated from reStructuredText.
.
.TH "SYNCTHING-SECURITY" "7" "January 12, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.TH "SYNCTHING-SECURITY" "7" "January 17, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.SH NAME
syncthing-security \- Security Principles
.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
.\" Man page generated from reStructuredText.
.
.TH "SYNCTHING-STIGNORE" "5" "January 12, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.TH "SYNCTHING-STIGNORE" "5" "January 17, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.SH NAME
syncthing-stignore \- Prevent files from being synchronized to other nodes
.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
.\" Man page generated from reStructuredText.
.
.TH "TODO" "7" "January 12, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.TH "TODO" "7" "January 17, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.SH NAME
Todo \- Keep automatic backups of deleted files by other nodes
.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
.\" Man page generated from reStructuredText.
.
.TH "SYNCTHING" "1" "January 12, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.TH "SYNCTHING" "1" "January 17, 2016" "v0.12" "Syncthing"
.SH NAME
syncthing \- Syncthing
.