mirror of
https://github.com/octoleo/syncthing.git
synced 2024-12-23 03:18:59 +00:00
Translation update
This commit is contained in:
parent
996cbbca38
commit
f9fcb44f3c
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
"Add Folder": "Verzeichnis hinzufügen",
|
"Add Folder": "Verzeichnis hinzufügen",
|
||||||
"Address": "Adresse",
|
"Address": "Adresse",
|
||||||
"Addresses": "Adressen",
|
"Addresses": "Adressen",
|
||||||
"Allow Anonymous Usage Reporting?": "Übertragung von anonymen Nutzungsstatistiken erlauben?",
|
"Allow Anonymous Usage Reporting?": "Übertragung von anonymen Nutzungsberichten erlauben?",
|
||||||
"Anonymous Usage Reporting": "Anonymer Nutzungsbericht",
|
"Anonymous Usage Reporting": "Anonymer Nutzungsbericht",
|
||||||
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.": "Alle Geräte, die beim Verteiler eingetragen sind, werden auch bei diesem Gerät eingetragen",
|
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.": "Alle Geräte, die beim Verteiler eingetragen sind, werden auch bei diesem Gerät eingetragen",
|
||||||
"Automatic upgrades": "Automat. Updates",
|
"Automatic upgrades": "Automat. Updates",
|
||||||
@ -110,10 +110,10 @@
|
|||||||
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Die Konfiguration wurde gespeichert, aber nicht aktiviert. Syncthing muss neugestartet werden um die neue Konfiguration zu aktivieren.",
|
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Die Konfiguration wurde gespeichert, aber nicht aktiviert. Syncthing muss neugestartet werden um die neue Konfiguration zu aktivieren.",
|
||||||
"The device ID cannot be blank.": "Die Geräte ID darf nicht leer sein.",
|
"The device ID cannot be blank.": "Die Geräte ID darf nicht leer sein.",
|
||||||
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Die hier einzutragende Geräte ID kann im \"Bearbeiten > Zeige ID\"-Dialog auf dem anderen Gerät gefunden werden. Leerzeichen und Bindestriche sind optional (werden ignoriert).",
|
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Die hier einzutragende Geräte ID kann im \"Bearbeiten > Zeige ID\"-Dialog auf dem anderen Gerät gefunden werden. Leerzeichen und Bindestriche sind optional (werden ignoriert).",
|
||||||
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Der verschlüsselte Benutzungsbericht wird täglich gesendet. Er wird benutzt um Statistiken über verwendete Betriebssysteme, Verzeichnis-Größen und Programm-Versionen zu erstellen. Sollte der Bericht in Zukunft weitere Daten erfassen, wird dieses Fenster erneut angezeigt.",
|
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Der verschlüsselte Nutzungsbericht wird täglich gesendet. Er wird benutzt um Statistiken über verwendete Betriebssysteme, Verzeichnis-Größen und Programm-Versionen zu erstellen. Sollte der Bericht in Zukunft weitere Daten erfassen, wird dieses Fenster erneut angezeigt.",
|
||||||
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Die eingegebene Geräte ID scheint nicht gültig zu sein. Es sollte eine 52 oder 56 stellige Zeichenkette aus Buchstaben und Nummern sein. Leerzeichen und Bindestriche sind optional.",
|
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Die eingegebene Geräte ID scheint nicht gültig zu sein. Es sollte eine 52 oder 56 stellige Zeichenkette aus Buchstaben und Nummern sein. Leerzeichen und Bindestriche sind optional.",
|
||||||
"The folder ID cannot be blank.": "Die Verzeichnis ID darf nicht leer sein.",
|
"The folder ID cannot be blank.": "Die Verzeichnis ID darf nicht leer sein.",
|
||||||
"The folder ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.": "Die Verzeichnis ID muss eine kurze Kennung (64 Zeichen oder weniger) sein. Sie kann nur aus Buchstaben, Zahlen und den Punkt- (.), Strich- (-), und Unterstrich- (_) Zeichen bestehen.",
|
"The folder ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.": "Die Verzeichnis ID muss eine kurze Kennung (64 Zeichen oder weniger) sein. Sie kann nur aus Buchstaben, Zahlen und den Punkt- (.), Bindestrich- (-), und Unterstrich- (_) Zeichen bestehen.",
|
||||||
"The folder ID must be unique.": "Die Verzeichnis ID muss eindeutig sein.",
|
"The folder ID must be unique.": "Die Verzeichnis ID muss eindeutig sein.",
|
||||||
"The folder path cannot be blank.": "Der Verzeichnispfad kann nicht leer sein",
|
"The folder path cannot be blank.": "Der Verzeichnispfad kann nicht leer sein",
|
||||||
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "Es wird in folgenden Abständen versioniert: in der ersten Stunde wird alle 30 Sekunden eine Version behalten, am ersten Tag eine jede Stunde, in den ersten 30 Tagen eine jeden Tag, danach wird bis zum Höchstalter eine Version pro Woche beibehalten.",
|
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "Es wird in folgenden Abständen versioniert: in der ersten Stunde wird alle 30 Sekunden eine Version behalten, am ersten Tag eine jede Stunde, in den ersten 30 Tagen eine jeden Tag, danach wird bis zum Höchstalter eine Version pro Woche beibehalten.",
|
||||||
@ -125,7 +125,7 @@
|
|||||||
"The rescan interval must be at least 5 seconds.": "Das Suchintervall muss mindestens 5 Sekunden betragen.",
|
"The rescan interval must be at least 5 seconds.": "Das Suchintervall muss mindestens 5 Sekunden betragen.",
|
||||||
"Unknown": "Unbekannt",
|
"Unknown": "Unbekannt",
|
||||||
"Up to Date": "Aktuell",
|
"Up to Date": "Aktuell",
|
||||||
"Upgrade To {%version%}": "Upgrade auf {{version}}",
|
"Upgrade To {%version%}": "Update auf {{version}}",
|
||||||
"Upgrading": "Wird aktualisiert",
|
"Upgrading": "Wird aktualisiert",
|
||||||
"Upload Rate": "Uploadgeschwindigkeit",
|
"Upload Rate": "Uploadgeschwindigkeit",
|
||||||
"Use Compression": "Benutze Komprimierung",
|
"Use Compression": "Benutze Komprimierung",
|
||||||
|
@ -117,7 +117,7 @@
|
|||||||
"The folder ID must be unique.": "Mappe ID må vera unik.",
|
"The folder ID must be unique.": "Mappe ID må vera unik.",
|
||||||
"The folder path cannot be blank.": "Mappeplasseringa kan ikkje vera tom.",
|
"The folder path cannot be blank.": "Mappeplasseringa kan ikkje vera tom.",
|
||||||
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "Fylgjande intervall vert brukt: den fyrste timen vert ein versjon lagra kvart 30. sekund, den fyrste dagen vert ein versjon lagra kvar time, dei fyrste 30 dagane vert ein versjon lagra kvar dag, og inntil høgaste levetid vert ein versjon lagra kvar uke.",
|
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "Fylgjande intervall vert brukt: den fyrste timen vert ein versjon lagra kvart 30. sekund, den fyrste dagen vert ein versjon lagra kvar time, dei fyrste 30 dagane vert ein versjon lagra kvar dag, og inntil høgaste levetid vert ein versjon lagra kvar uke.",
|
||||||
"The maximum age must be a number and cannot be blank.": "Maksimal levetid må vera eit tal og kan ikkje vera blankt.",
|
"The maximum age must be a number and cannot be blank.": "Maksimal levetid må vera eit tal og kan ikkje vera tomt.",
|
||||||
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).": "Maksimalt tidsrom å behalda ein versjon (i dagar, set til 0 for å behalda versjonar for ubegrensa tid.)",
|
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).": "Maksimalt tidsrom å behalda ein versjon (i dagar, set til 0 for å behalda versjonar for ubegrensa tid.)",
|
||||||
"The number of old versions to keep, per file.": "Tal på gamle versjonar ein skal behalda, per fil.",
|
"The number of old versions to keep, per file.": "Tal på gamle versjonar ein skal behalda, per fil.",
|
||||||
"The number of versions must be a number and cannot be blank.": "Tal på versjonar må vera eit tal og kan ikkje vera tomt.",
|
"The number of versions must be a number and cannot be blank.": "Tal på versjonar må vera eit tal og kan ikkje vera tomt.",
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
"Allow Anonymous Usage Reporting?": "Zezwalaj na anonimowe statystyki użycia",
|
"Allow Anonymous Usage Reporting?": "Zezwalaj na anonimowe statystyki użycia",
|
||||||
"Anonymous Usage Reporting": "Anonimowe statystyki użycia",
|
"Anonymous Usage Reporting": "Anonimowe statystyki użycia",
|
||||||
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.": "Wszystkie urządzenia skonfigurowane na urządzeniu wprowadzającym zostaną dodane także do tego urządzenia.",
|
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.": "Wszystkie urządzenia skonfigurowane na urządzeniu wprowadzającym zostaną dodane także do tego urządzenia.",
|
||||||
"Automatic upgrades": "Automatic upgrades",
|
"Automatic upgrades": "Automatyczne aktualizacje",
|
||||||
"Bugs": "Błędy",
|
"Bugs": "Błędy",
|
||||||
"CPU Utilization": "Użycie CPU",
|
"CPU Utilization": "Użycie CPU",
|
||||||
"Close": "Zamknij",
|
"Close": "Zamknij",
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
Loading…
Reference in New Issue
Block a user