mirror of
https://github.com/octoleo/syncthing.git
synced 2024-12-23 11:28:59 +00:00
231 lines
19 KiB
JSON
231 lines
19 KiB
JSON
{
|
|
"A device with that ID is already added.": "Já tinha sido adicionado um dispositivo com esse ID.",
|
|
"A negative number of days doesn't make sense.": "Um número negativo de dias não faz sentido.",
|
|
"A new major version may not be compatible with previous versions.": "Uma nova versão principal pode não ser compatível com versões anteriores.",
|
|
"API Key": "Chave da API",
|
|
"About": "Acerca da aplicação",
|
|
"Actions": "Acções",
|
|
"Add": "Adicionar",
|
|
"Add Device": "Adicionar dispositivo",
|
|
"Add Folder": "Adicionar pasta",
|
|
"Add new folder?": "Adicionar nova pasta?",
|
|
"Address": "Endereço",
|
|
"Addresses": "Endereços",
|
|
"Advanced": "Avançadas",
|
|
"Advanced Configuration": "Configuração avançada",
|
|
"All Data": "Todos os dados",
|
|
"Allow Anonymous Usage Reporting?": "Permitir envio de relatórios anónimos de utilização?",
|
|
"Alphabetic": "Alfabética",
|
|
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.": "Um comando externo trata do controle de versões. Esse comando tem que remover o ficheiro da pasta sincronizada.",
|
|
"Anonymous Usage Reporting": "Enviar relatórios anónimos de utilização",
|
|
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.": "Quaisquer dispositivos configurados num dispositivo apresentador serão também adicionados a este dispositivo.",
|
|
"Automatic upgrades": "Actualizações automáticas",
|
|
"Be careful!": "Tenha cuidado!",
|
|
"Bugs": "Erros",
|
|
"CPU Utilization": "Utilização da CPU",
|
|
"Changelog": "Registo de alterações",
|
|
"Clean out after": "Esvaziar ao fim de",
|
|
"Close": "Fechar",
|
|
"Command": "Comando",
|
|
"Comment, when used at the start of a line": "Comentário, quando usado no início de uma linha",
|
|
"Compression": "Compressão",
|
|
"Connection Error": "Erro de ligação",
|
|
"Copied from elsewhere": "Copiado doutro sítio",
|
|
"Copied from original": "Copiado do original",
|
|
"Copyright © 2015 the following Contributors:": "Copyright © 2015 os seguintes contribuidores:",
|
|
"Danger!": "Perigo!",
|
|
"Delete": "Eliminar",
|
|
"Deleted": "Eliminado",
|
|
"Device ID": "ID do dispositivo",
|
|
"Device Identification": "Identificação do dispositivo",
|
|
"Device Name": "Nome do dispositivo",
|
|
"Device {%device%} ({%address%}) wants to connect. Add new device?": "O dispositivo {{device}} ({{address}}) quer conectar-se. Adiciono este novo dispositivo?",
|
|
"Devices": "Dispositivos",
|
|
"Disconnected": "Desconectado",
|
|
"Discovery": "Detecção",
|
|
"Documentation": "Documentação",
|
|
"Download Rate": "Velocidade de recepção",
|
|
"Downloaded": "Recebido",
|
|
"Downloading": "Recebendo",
|
|
"Edit": "Editar",
|
|
"Edit Device": "Editar dispositivo",
|
|
"Edit Folder": "Editar pasta",
|
|
"Editing": "Editando",
|
|
"Enable Relaying": "Permitir retransmissão",
|
|
"Enable UPnP": "Activar UPnP",
|
|
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "Introduza endereços separados por vírgulas (\"tcp://ip:porto\", \"tcp://máquina:porto\") ou \"dynamic\" para detectar automaticamente os endereços.",
|
|
"Enter ignore patterns, one per line.": "Escreva os padrões de exclusão, um por linha.",
|
|
"Error": "Erro",
|
|
"External File Versioning": "Externa",
|
|
"Failed Items": "Itens que falharam",
|
|
"File Pull Order": "Ordem de obtenção de ficheiros",
|
|
"File Versioning": "Gestão de versões de ficheiros",
|
|
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT file systems.": "As permissões do ficheiro são ignoradas ao procurar alterações. Utilize nos sistemas de ficheiros FAT.",
|
|
"Files are moved to .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.": "Os ficheiros são movidos para a pasta .stversions quando substituídos ou eliminados pelo Syncthing.",
|
|
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.": "Os ficheiros são movidos para versões carimbadas com o tempo numa pasta .stversions, ao serem substituídos ou apagados pelo Syncthing.",
|
|
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.": "Os ficheiros estão protegidos contra alterações feitas noutros dispositivos, mas alterações feitas neste dispositivo serão enviadas ao resto do grupo.",
|
|
"Folder": "Pasta",
|
|
"Folder ID": "ID da pasta",
|
|
"Folder Master": "Pasta mestre",
|
|
"Folder Path": "Caminho da pasta",
|
|
"Folders": "Pastas",
|
|
"GUI": "GUI",
|
|
"GUI Authentication Password": "Senha da autenticação na interface gráfica",
|
|
"GUI Authentication User": "Utilizador da autenticação na interface gráfica",
|
|
"GUI Listen Addresses": "Endereço de escuta da interface gráfica",
|
|
"Generate": "Gerar",
|
|
"Global Discovery": "Detecção global",
|
|
"Global Discovery Server": "Servidor de detecção global",
|
|
"Global Discovery Servers": "Servidores de detecção global",
|
|
"Global State": "Estado global",
|
|
"Help": "Ajuda",
|
|
"Home page": "Página do projecto",
|
|
"Ignore": "Ignorar",
|
|
"Ignore Patterns": "Padrões de exclusão",
|
|
"Ignore Permissions": "Ignorar permissões",
|
|
"Incoming Rate Limit (KiB/s)": "Limite de velocidade de recepção (KiB/s)",
|
|
"Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.": "Uma configuração incorrecta pode danificar o conteúdo da pasta e tornar o Syncthing inoperacional.",
|
|
"Introducer": "Apresentador",
|
|
"Inversion of the given condition (i.e. do not exclude)": "Inversão de uma dada condição (ou seja, não excluir)",
|
|
"Keep Versions": "Manter versões",
|
|
"Largest First": "Primeiro os maiores",
|
|
"Last File Received": "Último ficheiro recebido",
|
|
"Last seen": "Última vez que foi verificado",
|
|
"Later": "Mais tarde",
|
|
"Local Discovery": "Detecção local",
|
|
"Local State": "Estado local",
|
|
"Local State (Total)": "Estado local (total)",
|
|
"Major Upgrade": "Actualização importante",
|
|
"Maximum Age": "Idade máxima",
|
|
"Metadata Only": "Metadados apenas",
|
|
"Minimum Free Disk Space": "Espaço livre mínimo no disco",
|
|
"Move to top of queue": "Mover para o topo da fila",
|
|
"Multi level wildcard (matches multiple directory levels)": "Caractere polivalente multi-nível (faz corresponder a vários níveis de pastas)",
|
|
"Never": "Nunca",
|
|
"New Device": "Novo dispositivo",
|
|
"New Folder": "Nova pasta",
|
|
"Newest First": "Primeiro os mais recentes",
|
|
"No": "Não",
|
|
"No File Versioning": "Nenhuma",
|
|
"Notice": "Avisos",
|
|
"OK": "OK",
|
|
"Off": "Desligada",
|
|
"Oldest First": "Primeiro os mais antigos",
|
|
"Options": "Opções",
|
|
"Out of Sync": "Fora de sincronia",
|
|
"Out of Sync Items": "Itens por sincronizar",
|
|
"Outgoing Rate Limit (KiB/s)": "Limite da velocidade de envio (KiB/s)",
|
|
"Override Changes": "Sobrepor alterações",
|
|
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for": "Caminho para a pasta no computador local. Será criada, caso não exista. O caractere (~) pode ser utilizado como atalho para",
|
|
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).": "Caminho onde as versões são guardadas (deixe vazio para usar a pasta pré-definida .stversions dentro da pasta a que se refere).",
|
|
"Pause": "Pausar",
|
|
"Paused": "Em pausa",
|
|
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.": "Consulte as notas de lançamento antes de fazer uma actualização importante.",
|
|
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.": "Por favor, defina um utilizador e senha de autenticação para a interface gráfica, nas configurações.",
|
|
"Please wait": "Aguarde",
|
|
"Preview": "Previsão",
|
|
"Preview Usage Report": "Pré-visualizar relatório de utilização",
|
|
"Quick guide to supported patterns": "Guia rápido dos padrões suportados",
|
|
"RAM Utilization": "Utilização da RAM",
|
|
"Random": "Aleatória",
|
|
"Relay Servers": "Servidores de retransmissão",
|
|
"Relayed via": "Retransmitido via",
|
|
"Relays": "Retransmissores",
|
|
"Release Notes": "Notas de lançamento",
|
|
"Remove": "Remover",
|
|
"Rescan": "Verificar agora",
|
|
"Rescan All": "Verificar todas agora",
|
|
"Rescan Interval": "Intervalo entre verificações",
|
|
"Restart": "Reiniciar",
|
|
"Restart Needed": "É preciso reiniciar",
|
|
"Restarting": "Reiniciando",
|
|
"Resume": "Retomar",
|
|
"Reused": "Reutilizado",
|
|
"Save": "Gravar",
|
|
"Scan Time Remaining": "Tempo restante de rastreio",
|
|
"Scanning": "Verificando",
|
|
"Select the devices to share this folder with.": "Seleccione os dispositivos com os quais vai partilhar esta pasta.",
|
|
"Select the folders to share with this device.": "Seleccione as pastas a partilhar com este dispositivo.",
|
|
"Settings": "Configurações",
|
|
"Share": "Partilhar",
|
|
"Share Folder": "Partilhar pasta",
|
|
"Share Folders With Device": "Partilhar pastas com dispositivo",
|
|
"Share With Devices": "Partilhar com os dispositivos",
|
|
"Share this folder?": "Partilhar esta pasta?",
|
|
"Shared With": "Partilhada com",
|
|
"Short identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "Identificador curto para a pasta. Tem que ser igual em todos os dispositivos do grupo.",
|
|
"Show ID": "Mostrar ID",
|
|
"Show QR": "Mostrar QR",
|
|
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.": "Apresentado ao invés do ID do dispositivo no indicador de estado do grupo. Será divulgado aos outros dispositivos como um nome pré-definido opcional.",
|
|
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.": "Apresentado ao invés do ID do dispositivo no indicador de estado do grupo. Será actualizado para o nome que o dispositivo divulga, se for deixado em branco.",
|
|
"Shutdown": "Desligar",
|
|
"Shutdown Complete": "Encerramento completado",
|
|
"Simple File Versioning": "Simples",
|
|
"Single level wildcard (matches within a directory only)": "Caractere polivalente de um só nível (faz corresponder apenas dentro de uma pasta)",
|
|
"Smallest First": "Primeiro os menores",
|
|
"Source Code": "Código fonte",
|
|
"Staggered File Versioning": "Escalonada",
|
|
"Start Browser": "Iniciar navegador",
|
|
"Statistics": "Estatísticas",
|
|
"Stopped": "Parado",
|
|
"Support": "Suporte",
|
|
"Sync Protocol Listen Addresses": "Endereços de escuta do protocolo de sincronização",
|
|
"Syncing": "A Sincronizar",
|
|
"Syncthing has been shut down.": "O Syncthing foi desligado.",
|
|
"Syncthing includes the following software or portions thereof:": "O Syncthing inclui as seguintes aplicações ou partes delas:",
|
|
"Syncthing is restarting.": "O Syncthing está a reiniciar.",
|
|
"Syncthing is upgrading.": "O Syncthing está a actualizar-se.",
|
|
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…": "O Syncthing parece estar em baixo, ou então existe um problema com a sua ligação à Internet. Tentando novamente...",
|
|
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.": "O Syncthing parece estar com problemas em processar o seu pedido. Tente recarregar a página ou reiniciar o Syncthing, se o problema persistir.",
|
|
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.": "A interface de administração do Syncthing está configurada para permitir o acesso remoto sem pedir senha.",
|
|
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "As estatísticas agrupadas estão disponíveis publicamente em {{url}}.",
|
|
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "A configuração foi gravada mas não activada. O Syncthing tem que reiniciar para activar a nova configuração.",
|
|
"The device ID cannot be blank.": "O ID do dispositivo não pode estar vazio.",
|
|
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "O ID do dispositivo a colocar aqui pode ser obtido no menu \"Acções > Mostrar ID\" do outro dispositivo. Espaços e hífenes são opcionais (ignorados).",
|
|
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "O ID do dispositivo a introduzir aqui pode ser encontrado no menu \"Editar > Mostrar ID\" do outro dispositivo. Espaços e hífenes são opcionais (ignorados).",
|
|
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "O relatório de utilização cifrado é enviado diariamente. É utilizado para rastrear plataformas comuns, tamanhos de pastas e versões da aplicação. Se o tipo de dados do relatório for alterado, será notificado novamente através desta janela.",
|
|
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "O ID do dispositivo fornecido não parece ser válido. Deveria ter 52 ou 56 caracteres constituídos por letras e números, com espaços e hífenes opcionais.",
|
|
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.": "O primeiro parâmetro na linha de comandos é o caminho para a pasta e o segundo parâmetro é o caminho relativo dentro da pasta.",
|
|
"The folder ID cannot be blank.": "O ID da pasta não pode estar vazio.",
|
|
"The folder ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.": "O ID da pasta tem que ser um identificador curto (64 caracteres ou menos) e ser constituído somente por letras, números e os caracteres ponto (.), hífen (-) e sublinhado (_).",
|
|
"The folder ID must be unique.": "O ID da pasta tem que ser único.",
|
|
"The folder path cannot be blank.": "O caminho da pasta não pode estar vazio.",
|
|
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "São utilizados os seguintes intervalos: na primeira hora é guardada uma versão a cada 30 segundos, no primeiro dia é guardada uma versão a cada hora, nos primeiros 30 dias é guardada uma versão por dia e, até que atinja a idade máxima, é guardada uma versão por semana.",
|
|
"The following items could not be synchronized.": "Não foi possível sincronizar os elementos seguintes.",
|
|
"The maximum age must be a number and cannot be blank.": "A idade máxima tem que ser um número e não pode estar vazia.",
|
|
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).": "Tempo máximo, em dias, para manter uma versão (use 0 para manter a versão para sempre).",
|
|
"The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).": "A percentagem de espaço livre mínimo no disco tem que ser um número não negativo entre 0 e 100 (inclusive).",
|
|
"The number of days must be a number and cannot be blank.": "O número de dias tem que ser um número e não pode estar em branco.",
|
|
"The number of days to keep files in the trash can. Zero means forever.": "O número de dias a manter os ficheiros na reciclagem. Zero significa para sempre.",
|
|
"The number of old versions to keep, per file.": "O número de versões antigas a manter, por ficheiro.",
|
|
"The number of versions must be a number and cannot be blank.": "O número de versões tem que ser um número e não pode estar vazio.",
|
|
"The path cannot be blank.": "O caminho não pode estar vazio.",
|
|
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "O limite de velocidade tem que ser um número que não seja negativo (0: sem limite)",
|
|
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "O intervalo entre verificações tem que ser um valor não negativo de segundos.",
|
|
"They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.": "Será tentado automaticamente e os itens serão sincronizados assim que o erro seja resolvido.",
|
|
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.": "Isso facilmente dará acesso aos piratas informáticos para lerem e modificarem quaisquer ficheiros no seu computador.",
|
|
"This is a major version upgrade.": "Esta é uma actualização para uma versão importante.",
|
|
"Trash Can File Versioning": "Reciclagem",
|
|
"Unknown": "Desconhecido",
|
|
"Unshared": "Não partilhada",
|
|
"Unused": "Não utilizado",
|
|
"Up to Date": "Em sincronia",
|
|
"Updated": "Actualizado",
|
|
"Upgrade": "Actualizar",
|
|
"Upgrade To {%version%}": "Actualizar para {{version}}",
|
|
"Upgrading": "Actualizando",
|
|
"Upload Rate": "Velocidade de envio",
|
|
"Uptime": "Tempo em actividade",
|
|
"Use HTTPS for GUI": "Utilizar HTTPS na interface gráfica",
|
|
"Version": "Versão",
|
|
"Versions Path": "Caminho das versões",
|
|
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.": "As versões são eliminadas automaticamente se forem mais antigas do que a idade máxima ou excederem o número máximo de ficheiros permitido num intervalo.",
|
|
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.": "Quando adicionar um novo dispositivo, lembre-se que este dispositivo tem que ser adicionado do outro lado também.",
|
|
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.": "Quando adicionar uma nova pasta, lembre-se que o ID da pasta é utilizado para ligar as pastas entre dispositivos. É sensível às diferenças entre maiúsculas e minúsculas e tem que ter uma correspondência perfeita entre todos os dispositivos.",
|
|
"Yes": "Sim",
|
|
"You must keep at least one version.": "Tem que manter pelo menos uma versão.",
|
|
"days": "dias",
|
|
"full documentation": "documentação completa",
|
|
"items": "itens",
|
|
"{%device%} wants to share folder \"{%folder%}\".": "{{device}} quer partilhar a pasta \"{{folder}}\"."
|
|
} |