syncthing/lib/fs/folding_test.go
Matic Potočnik 1901a5a9f4 all: Fix typos (#4772)
Skip-check: authors
2018-02-24 08:51:29 +01:00

49 lines
1.7 KiB
Go

// Copyright (C) 2017 The Syncthing Authors.
//
// This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
// License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
// You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
package fs
import "testing"
func TestUnicodeLowercase(t *testing.T) {
cases := [][2]string{
{"", ""},
{"hej", "hej"},
{"HeJ!@#", "hej!@#"},
// Western Europe diacritical stuff is trivial
{"ÜBERRÄKSMÖRGÅS", "überräksmörgås"},
// Cyrillic seems regular as well
{"Привет", "привет"},
// Greek has multiple lower case characters for things depending on
// context; we should always choose the right one.
{"Ὀδυσσεύς", "ὀδυσσεύσ"},
{"ὈΔΥΣΣΕΎΣ", "ὀδυσσεύσ"},
// German ß doesn't really have an upper case variant, and we
// shouldn't mess things up when lower casing it either. We don't
// attempt to make ß equivalent to "ss".
{"Reichwaldstraße", "reichwaldstraße"},
// The Turks do their thing with the Is.... Like the Greek example
// we pick just the one canonicalized "i" although you can argue
// with this... From what I understand most operating systems don't
// get this right anyway.
{"İI", "ii"},
// Arabic doesn't do case folding.
{"العَرَبِيَّة", "العَرَبِيَّة"},
// Neither does Hebrew.
{"עברית", "עברית"},
// Nor Chinese, in any variant.
{"汉语/漢語 or 中文", "汉语/漢語 or 中文"},
// Niether katakana as far as I can tell.
{"チャーハン", "チャーハン"},
}
for _, tc := range cases {
res := UnicodeLowercase(tc[0])
if res != tc[1] {
t.Errorf("UnicodeLowercase(%q) => %q, expected %q", tc[0], res, tc[1])
}
}
}