forked from getBible/Afrikaans-1933
26 lines
2.8 KiB
Plaintext
26 lines
2.8 KiB
Plaintext
|
Die geslagregister van Jesus Christus, die seun van Dawid, die seun van Abraham:
|
||
|
Abrahma was die vader van Isak, en Isak die vader van Jakob, en Jakob di evader van Juda en sy broers;
|
||
|
en Juda was die vader van Peresen Serag by Tamar, en Peres was die vader van Hesron, en Hesron die vader van Ram,
|
||
|
en Ram di evader van Ammínadab, en Ammínadab die vader van Nagson, en Nagson die vader van Salmon,
|
||
|
en Salmon die vader van Boas by Ragab, by Boas die vader van Obed by Rut, en Obed die vader van Isai,
|
||
|
En Ísai die vader van Dawid, en koning Dawid die vader van Salamo by die vrou van Uría,
|
||
|
En Salamo die vader van Rehábeam en Rehábeam die vader van Abía, en Abía di evader van Asa,
|
||
|
en Asa die vader van Jehósafat, en Jehósafat die vader van Joram en Joram die vader van Ussaí,
|
||
|
en Ussaí die vader van Jotam, en Jotam dei vader van Agas, en Agas die vader van Hiskía,
|
||
|
en Hiskía die vader van Manasse, en Manasse die vader van Amon, en Amon die vader van Josía
|
||
|
en Josía die vader van Jegónia en sy broers in die tyd van die Babiloniese balingskap.
|
||
|
EN ná die Babiloniese balingskap het Jegónia die vader van Selátiël, en Selátiël was die vader van Serubbábel,
|
||
|
en Serubbábel die vader van Abíud, en Abíud die vader van Éljakim, en Éljakim die vader van Asor,
|
||
|
en Asor die vader van Sadok, en Sadok die vader van Agim en Agim die vader van Elíud,
|
||
|
en Elíud die vader van Eleáser en Eleáser die vader van Mattan en Mattan die vader van Jakob,
|
||
|
en Jakob die vader van Josef, die man van Maria uit wie gebore is Jesus wat genoem word Christus.
|
||
|
Al die geslagte van Abraham tot by Dawid is veertien geslagte, en van Dawid tot die Babiloniese balingskap is veertien geslagte, en van die Babiloniese balingskap tot by Christus veertien geslagte.
|
||
|
Die geboorte van Jesus Christus was dan so: Toe sy moeder Maria verloof is met Josef, voordat hulle saamgekom het, is sy swanger bevind uit die Heilige Gees.
|
||
|
En Josef haar man, omdat hy regverdeg was en ongewillig om haar openbaar te maak, het hom voorgeneem om haar in die geheim van haar te skei.
|
||
|
Maar terwyl hy dit in die gedagte het, verskyn daar 'n engel van die HERE in 'n droom aan hom en sê: Josef, seun van Dawid, wees nie bevrees om Maria, jou vrou, by jou te neem nie, want wat uit haar verwek is, is uit die Heilige Gees;
|
||
|
en sy sal 'n seun baar en jy moet Hom Jesus noem, want dit is hy wat sy volk van hulle sondes sal verlos.
|
||
|
En dit het alles gebeur, sodat vervul sou word die woord wat die HERE deur sy profeet gespreek het:
|
||
|
Kyk, die maagd salswanger word en 'n seun baar, en hulle sal Hom Emmánuel noem, dit is, as dit vertaal word: God met ons.
|
||
|
En toe Josef uit die slaap wakker word, het hy gedoen soos die engel van die HERE hom beveel heten sy vrou by hom geneem;
|
||
|
en hy het haar nie beken totdat sy haar eerste Seun gebaar het nie; en hy het Hom Jesus genoem.
|