mirror of
https://github.com/Llewellynvdm/Tomb.git
synced 2024-12-23 10:38:59 +00:00
started actualiasing german translation
This commit is contained in:
parent
c7009e5c1b
commit
3a981dc3d6
103
extras/po/de.po
103
extras/po/de.po
@ -1,3 +1,5 @@
|
||||
stop @ 337
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tomb the Crypto Undertaker\n"
|
||||
@ -10,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: _verbose
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Created tempfile: ::1 temp file::"
|
||||
msgstr "Gültige Grab-Datei gefunden : ::1 tomb file::"
|
||||
msgstr "Temporäre Datei erstellt : ::1 temp file::"
|
||||
|
||||
#: _success
|
||||
msgid "All your swaps are belong to crypt. Good."
|
||||
@ -22,39 +24,39 @@ msgstr "Vorgang abgebrochen."
|
||||
|
||||
#: _verbose
|
||||
msgid "exec_as_user '::1 user::': ::2::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "exec_as_user '::1 user::': ::2::"
|
||||
|
||||
#: _verbose
|
||||
msgid "Using sudo for root execution of '::1 exec:: ::2 args::'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzen von sudo um '::1 exec:: ::2 args::' als root auszuführen."
|
||||
|
||||
#: _verbose
|
||||
msgid "Escalating privileges using sudo-pwd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berechtigungskonflikte beim Benutzen von sudo-pwd."
|
||||
|
||||
#: _verbose
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is_valid_tomb ::1 tomb file::"
|
||||
msgstr "Gültige Grab-Datei gefunden : ::1 tomb file::"
|
||||
msgstr "is_valid_tomb : ::1 tomb file::"
|
||||
|
||||
#: _warning
|
||||
msgid "Tomb file is missing from arguments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grab Datei fehlen Argumente."
|
||||
|
||||
#: _warning
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tomb file not found: ::1 tomb file::"
|
||||
msgstr "Gültige Grab-Datei gefunden : ::1 tomb file::"
|
||||
msgstr "Grab Datei nicht gefunden: : ::1 tomb file::"
|
||||
|
||||
#: _warning
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tomb file is not a regular file: ::1 tomb file::"
|
||||
msgstr "Gültige Grab-Datei gefunden : ::1 tomb file::"
|
||||
msgstr "Tom File ist keine reguläre Datei: : ::1 tomb file::"
|
||||
|
||||
#: _warning
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tomb file is empty (zero length): ::1 tomb file::"
|
||||
msgstr "Gültige Grab-Datei gefunden : ::1 tomb file::"
|
||||
msgstr "Grab Datei ist leer (Länge: 0) : ::1 tomb file::"
|
||||
|
||||
#: _warning
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -64,12 +66,12 @@ msgstr "Gültige Grab-Datei gefunden : ::1 tomb file::"
|
||||
#: _warning
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File is not yet a tomb: ::1 tomb file::"
|
||||
msgstr "Grab ::1 tomb file:: wird geöffnet"
|
||||
msgstr "Datei ist noch kein Grab: ::1 tomb file::"
|
||||
|
||||
#: _warning
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tomb is currently in use: ::1 tomb name::"
|
||||
msgstr "Schließen des Grabes ::1 tomb name::"
|
||||
msgstr "Grab wird schon benutzt ::1 tomb name::"
|
||||
|
||||
#: _message
|
||||
msgid "Valid tomb file found: ::1 tomb file::"
|
||||
@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "Gültige Grab-Datei gefunden : ::1 tomb file::"
|
||||
|
||||
#: _failure
|
||||
msgid "Loopback mount called on invalid tomb: ::1 path::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loopback Einhängen mit ungültiger Datei versucht: ::1 path::"
|
||||
|
||||
#: _warning
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -86,49 +88,47 @@ msgstr "Loop-Mount der Laufwerke nicht unterstützt, dieser Fehler"
|
||||
|
||||
#: _warning
|
||||
msgid "often occurs on VPS and kernels that don't provide the loop module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tritt oft in virtuellen Maschinen auf oder mit Kerneln ohne Loop-Modul."
|
||||
msgstr "tritt oft in virtuellen Maschinen auf oder mit Kerneln ohne Loop-Modul."
|
||||
|
||||
#: _warning
|
||||
msgid "It is impossible to use Tomb on this machine at this conditions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist unmöglich Tomb unter diesen Umständen auf dieser Maschine zu benutzen."
|
||||
msgstr "Es ist unmöglich Tomb unter diesen Umständen auf dieser Maschine zu benutzen."
|
||||
|
||||
#: _verbose
|
||||
msgid "lo_preserve on ::1 path::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lo_preserve on ::1 path::"
|
||||
|
||||
#: _verbose
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "tomb_file: ::1 tomb file::"
|
||||
msgstr "Gültige Grab-Datei gefunden : ::1 tomb file::"
|
||||
msgstr "tomb_file: ::1 tomb file::"
|
||||
|
||||
#: _verbose
|
||||
msgid "tomb_key: ::1 key:: chars long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tomb_key: ::1 key:: Zeichen lang"
|
||||
|
||||
#: _verbose
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "tomb_key_file: ::1 key::"
|
||||
msgstr "Alter Schlüssel : ::1 key::"
|
||||
msgstr "tomb_key_file: ::1 key::"
|
||||
|
||||
#: _verbose
|
||||
msgid "tomb_secret: ::1 secret:: chars long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tomb_secret: ::1 secret:: Zeichen lang"
|
||||
|
||||
#: _verbose
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "tomb_password: ::1 tomb pass::"
|
||||
msgstr "Grab unauffindbar : ::1 tomb name::"
|
||||
msgstr "tomb_password: ::1 tomb pass::"
|
||||
|
||||
#: _verbose
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "tomb_tempfiles: ::1 temp files::"
|
||||
msgstr "Gültige Grab-Datei gefunden : ::1 tomb file::"
|
||||
msgstr "tomb_tempfiles: ::1 temp files::"
|
||||
|
||||
#: _verbose
|
||||
msgid "tomb_loopdevs: ::1 loopdevs::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tomb_loopdevs: ::1 loopdevs::"
|
||||
|
||||
#: _print
|
||||
msgid "Syntax: tomb [options] command [arguments]"
|
||||
@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "Syntax : tomb [Optionen] Befehl [Argumente]"
|
||||
|
||||
#: _print
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Befehle :"
|
||||
msgstr "Befehle:"
|
||||
|
||||
#: _print
|
||||
msgid " // Creation:"
|
||||
msgstr " // Erstellen :"
|
||||
msgstr " // Erstellen:"
|
||||
|
||||
#: _print
|
||||
msgid " dig create a new empty TOMB file of size -s in MB"
|
||||
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr " lock GRAB mit einem SCHLÜSSEL zusperren"
|
||||
|
||||
#: _print
|
||||
msgid " // Operations on tombs:"
|
||||
msgstr " // Gräber bearbeiten :"
|
||||
msgstr " // Gräber bearbeiten:"
|
||||
|
||||
#: _print
|
||||
msgid " open open an existing TOMB"
|
||||
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr " resize Größe eines Grabes ändern zu -s Mb (nur vergrößern möglic
|
||||
|
||||
#: _print
|
||||
msgid " // Operations on keys:"
|
||||
msgstr " // Schlüssel bearbeiten :"
|
||||
msgstr " // Schlüssel bearbeiten:"
|
||||
|
||||
#: _print
|
||||
msgid " passwd change the password of a KEY"
|
||||
@ -212,18 +212,15 @@ msgstr " exhume extrahiert den SCHLÜSSEL aus einer JPEG-Datei"
|
||||
|
||||
#: _print
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Optionen :"
|
||||
msgstr "Optionen:"
|
||||
|
||||
#: _print
|
||||
msgid " -s size of the tomb file when creating/resizing one (in MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s Größe eines Grabes (beim Erstellen/neue Größe zuweisen) (in Mb)"
|
||||
msgstr " -s Größe eines Grabes (beim Erstellen/neue Größe zuweisen) (in Mb)"
|
||||
|
||||
#: _print
|
||||
msgid " -k path to the key to be used ('-k -' to read from stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k Dateipfad zum Schlüssel ('-k -' um ihn aus der Standarteingabe "
|
||||
"einzulesen)"
|
||||
msgstr " -k Dateipfad zum Schlüssel ('-k -' um ihn aus der Standarteingabe einzulesen)"
|
||||
|
||||
#: _print
|
||||
msgid " -n don't process the hooks found in tomb"
|
||||
@ -247,9 +244,7 @@ msgstr " -h Anzeigen dieses Hilfetextes"
|
||||
|
||||
#: _print
|
||||
msgid " -v print version, license and list of available ciphers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -v Anzeigen der Version, Lizenzen und vorhandeners "
|
||||
"Verschlüsslungsmethoden"
|
||||
msgstr " -v Anzeigen der Version, Lizenzen und vorhandeners Verschlüsslungsmethoden"
|
||||
|
||||
#: _print
|
||||
msgid " -q run quietly without printing informations"
|
||||
@ -269,36 +264,35 @@ msgstr "Bug-Reports bitte an <https://github.com/dyne/tomb/issues>.."
|
||||
|
||||
#: _failure
|
||||
msgid "Cannot find ::1::. It's a requirement to use Tomb, please install it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann ::1:: nicht finden. Bitte installieren, da es zum Funktionement von Tomb benötigt wird."
|
||||
|
||||
#: _verbose
|
||||
msgid "is_valid_key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "is_valid_key"
|
||||
|
||||
#: _warning
|
||||
msgid "is_valid_key() called without argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "is_valid_key() ohne Argumente aufgerufen."
|
||||
|
||||
#: _message
|
||||
msgid "Key is an image, it might be valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlüssel ist ein Bild, es könnte gültig sein"
|
||||
|
||||
#: _message
|
||||
msgid "Key is valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlüssel ist gültig"
|
||||
|
||||
#: _warning
|
||||
msgid "Attempting key recovery."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versuche Schlüssel wieder herzustellen"
|
||||
|
||||
#: _failure
|
||||
msgid "This operation requires a key file to be specified using the -k option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Operation benötigt das angeben eines Schlüssels durch die -k Option."
|
||||
msgstr "Diese Operation benötigt das angeben eines Schlüssels durch die -k Option."
|
||||
|
||||
#: _verbose
|
||||
msgid "load_key reading from stdin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "load_key liest von der Standarteingabe"
|
||||
|
||||
#: _message
|
||||
msgid "Waiting for the key to be piped from stdin... "
|
||||
@ -306,7 +300,7 @@ msgstr "Warten auf den Schlüssel auf der Standarteingabe... "
|
||||
|
||||
#: _verbose
|
||||
msgid "load_key argument: ::1 opt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "load_key argument: ::1 opt::"
|
||||
|
||||
#: _warning
|
||||
msgid "Key not found, specify one using -k."
|
||||
@ -315,24 +309,23 @@ msgstr "Schlüssel nicht gefunden, bitte mit -k einen Schlüssel angeben."
|
||||
#: _verbose
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "load_key: ::1 key::"
|
||||
msgstr "Alter Schlüssel : ::1 key::"
|
||||
msgstr "load_key : ::1 key::"
|
||||
|
||||
#: _warning
|
||||
msgid ""
|
||||
"The key seems invalid or its format is not known by this version of Tomb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The key seems invalid or its format is not known by this version of Tomb."
|
||||
msgstr "Der Schlüssel scheint ungültig zu sein, oder sein Format ist dieser Tomb Version unbekannt."
|
||||
|
||||
#: _verbose
|
||||
msgid "GnuPG is version 1.4.11 - adopting status fix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GnuPG Version 1.4.11 - bessere Status aus"
|
||||
|
||||
#: _verbose
|
||||
msgid "get_lukskey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "get_lukskey"
|
||||
|
||||
#: _verbose
|
||||
msgid "KDF: ::1 kdf::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlüsselableitungsfunktion: ::1 kdf::"
|
||||
|
||||
#: _failure
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -341,7 +334,7 @@ msgstr "Kein gültiges Programm zur Schlüsselableitung ::1 kdf::."
|
||||
|
||||
#: _verbose
|
||||
msgid "get_lukskey returns ::1::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "get_lukskey gibt ::1:: zurück"
|
||||
|
||||
#: _failure
|
||||
msgid "Internal error: ask_key_password() called before load_key()."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user