mirror of
https://github.com/Llewellynvdm/Tomb.git
synced 2025-02-02 03:48:27 +00:00
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 99.3% (286 of 288 strings) Translation: Tomb/tomb Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tomb/tomb/ru/
This commit is contained in:
parent
7a1b699cea
commit
3b44a6be3a
@ -1,11 +1,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tomb the Crypto Undertaker\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AHOHNMYC <lqwh2h2cwa@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/tomb/tomb/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: POEditor.com\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
|
||||
#: tomb:Safety functions:_sudo:124
|
||||
msgid "[sudo] Enter password for user ::1 user:: to gain superuser privileges"
|
||||
@ -17,7 +22,7 @@ msgstr "Не удалось определить пользователя, вы
|
||||
|
||||
#: tomb:Safety functions:_plot:249
|
||||
msgid "Tomb won't work without a TOMBNAME."
|
||||
msgstr "Tomb не будет работать без ИМЕНИ_ГРОБНИЦЫ."
|
||||
msgstr "Tomb не будет работать без TOMBNAME."
|
||||
|
||||
#: tomb:Safety functions:_tmp_create:258
|
||||
msgid "Fatal error creating the temporary directory: ::1 temp dir::"
|
||||
@ -97,7 +102,7 @@ msgstr "Файл гробницы пуст (нулевая длина): ::1 tomb
|
||||
|
||||
#: tomb:Safety functions:is_valid_tomb:532
|
||||
msgid "Tomb file is owned by another user: ::1 tomb owner::"
|
||||
msgstr "Файл гробницы принадлежит пользователю ::1 tomb owner::"
|
||||
msgstr "Файл гробницы принадлежит другому пользователю ::1 tomb owner::"
|
||||
|
||||
#: tomb:Safety functions:is_valid_tomb:537
|
||||
msgid "Tomb command failed: ::1 command name::"
|
||||
@ -125,7 +130,7 @@ msgstr "часто возникает на VPS и ядрах, которые н
|
||||
|
||||
#: tomb:Safety functions:lo_mount:572
|
||||
msgid "It is impossible to use Tomb on this machine at this conditions."
|
||||
msgstr "Невозможно использовать Tomb на этой машине при таких условиях."
|
||||
msgstr "Tomb невозможно использовать на этой машине на таких условиях."
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:612
|
||||
msgid "Syntax: tomb [options] command [arguments]"
|
||||
@ -137,19 +142,19 @@ msgstr "Команды:"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:616
|
||||
msgid " // Creation:"
|
||||
msgstr " // Создание: "
|
||||
msgstr " // Создание:"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:618
|
||||
msgid " forge create a new KEY file and set its password"
|
||||
msgstr " forge создать новый файл КЛЮЧА и задать его пароль "
|
||||
msgstr " forge создать новый файл КЛЮЧА и задать его пароль"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:619
|
||||
msgid " lock installs a lock on a TOMB to use it with KEY"
|
||||
msgstr " lock установить замок на ГРОБНИЦУ, используя КЛЮЧ "
|
||||
msgstr " lock установить замок на ГРОБНИЦУ, используя КЛЮЧ"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:621
|
||||
msgid " // Operations on tombs:"
|
||||
msgstr " // Операции над гробницами: "
|
||||
msgstr " // Операции над гробницами:"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline
|
||||
#: interaction:usage:603
|
||||
@ -158,31 +163,31 @@ msgstr " open открыть существующую ГРОБНИЦУ "
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:623
|
||||
msgid " index update the search indexes of tombs"
|
||||
msgstr " index обновить поисковый индекс гробниц "
|
||||
msgstr " index обновить поисковый индекс гробниц"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:624
|
||||
msgid " search looks for filenames matching text patterns"
|
||||
msgstr " search ищет имена файлов, соответствующие шаблону "
|
||||
msgstr " search ищет имена файлов, соответствующие шаблону"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:625
|
||||
msgid " list list of open TOMBs and information on them"
|
||||
msgstr " list список открытых ГРОБНИЦ и информация о них "
|
||||
msgstr " list список открытых ГРОБНИЦ и информация о них"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:626
|
||||
msgid " close close a specific TOMB (or 'all')"
|
||||
msgstr " close закрыть определенную ГРОБНИЦУ (или 'all' для всех) "
|
||||
msgstr " close закрыть определенную ГРОБНИЦУ (или 'all' для всех)"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:627
|
||||
msgid " slam slam a TOMB killing all programs using it"
|
||||
msgstr " slam захлопнуть ГРОБНИЦУ, убив все программы, использующие ее "
|
||||
msgstr " slam захлопнуть ГРОБНИЦУ, убив все программы, использующие ее"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:629
|
||||
msgid " resize resize a TOMB to a new size -s (can only grow)"
|
||||
msgstr " resize привести размер гробницы к -s Мб (можно только увеличить) "
|
||||
msgstr " resize привести размер ГРОБНИЦЫ к -s Мб (можно только увеличить)"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:632
|
||||
msgid " // Operations on keys:"
|
||||
msgstr " // Операции с ключами: "
|
||||
msgstr " // Операции с ключами:"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:633
|
||||
msgid " passwd change the password of a KEY (needs old pass)"
|
||||
@ -198,7 +203,7 @@ msgstr " // Резервная копия на бумаге:"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:638
|
||||
msgid " engrave makes a QR code of a KEY to be saved on paper"
|
||||
msgstr " engrave создает штрих-код для хранения КЛЮЧА на бумаге "
|
||||
msgstr " engrave создает QR-код для хранения КЛЮЧА на бумаге"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:642
|
||||
msgid " // Steganography:"
|
||||
@ -214,7 +219,7 @@ msgstr " exhume извлечь КЛЮЧ из изображения JPEG (вы
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:647
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Опции: "
|
||||
msgstr "Опции:"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline
|
||||
#: interaction:usage:630
|
||||
@ -223,11 +228,11 @@ msgstr " -s размер файла гробницы при создании
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:650
|
||||
msgid " -k path to the key to be used ('-k -' to read from stdin)"
|
||||
msgstr " -k путь к ключу ('-k -' для чтения из стандартного ввода) "
|
||||
msgstr " -k путь к ключу ('-k -' для чтения из стандартного ввода)"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:651
|
||||
msgid " -n don't process the hooks found in tomb"
|
||||
msgstr " -n не обрабатывать привязки, найденные в гробнице "
|
||||
msgstr " -n не обрабатывать привязки, найденные в гробнице"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:652
|
||||
msgid " -o options passed to commands: open, lock, forge (see man)"
|
||||
@ -235,7 +240,7 @@ msgstr " -o опции для команд: open, lock, forge (см. man)"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:653
|
||||
msgid " -f force operation (i.e. even if swap is active)"
|
||||
msgstr " -f форсировать операцию (например, даже при активном swap) "
|
||||
msgstr " -f форсировать операцию (например, даже при активном swap)"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:655
|
||||
msgid " --kdf forge keys armored against dictionary attacks"
|
||||
@ -243,15 +248,15 @@ msgstr " --kdf выковать ключи, устойчивые к атака
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:659
|
||||
msgid " -h print this help"
|
||||
msgstr " -h показать эту справку "
|
||||
msgstr " -h показать эту справку"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:660
|
||||
msgid " -v print version, license and list of available ciphers"
|
||||
msgstr " -v показать версию, лицензию и доступные шифры "
|
||||
msgstr " -v показать версию, лицензию и доступные шифры"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:661
|
||||
msgid " -q run quietly without printing informations"
|
||||
msgstr " -q выполнение без вывода информации на экран "
|
||||
msgstr " -q выполнение без вывода информации на экран"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:662
|
||||
msgid " -D print debugging information at runtime"
|
||||
@ -267,7 +272,9 @@ msgstr "Пожалуйста, сообщайте о найденных ошиб
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:_ensure_dependencies:800
|
||||
msgid "Missing required dependency ::1 command::. Please install it."
|
||||
msgstr "Отсутствует необходимая зависимость: ::1 command::. Пожалуйста, установите ее."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отсутствует необходимая зависимость: ::1 command::. Пожалуйста, установите "
|
||||
"ее."
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:is_valid_key:837
|
||||
msgid "cleartext key from stdin selected: this is unsafe."
|
||||
@ -275,7 +282,7 @@ msgstr "выбран ключ, явно указанный через станд
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:is_valid_key:838
|
||||
msgid "please use --unsafe if you really want to do this."
|
||||
msgstr "пожалуйчтв, используйте --unsafe, если Вы действительно этого хотите."
|
||||
msgstr "пожалуйста, используйте --unsafe, если Вы действительно этого хотите."
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:is_valid_key:840
|
||||
msgid "received key in cleartext from stdin (unsafe mode)"
|
||||
@ -287,7 +294,7 @@ msgstr "is_valid_key() вызвана без аргумента."
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:is_valid_key:852
|
||||
msgid "Key is an image, it might be valid."
|
||||
msgstr "Ключ - изображение, может подойти."
|
||||
msgstr "Ключ - это изображение, может подойти."
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:is_valid_key:856
|
||||
msgid "Key is valid."
|
||||
@ -303,7 +310,7 @@ msgstr "Эта операция требует указания файла кл
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:_load_key:894
|
||||
msgid "Waiting for the key to be piped from stdin... "
|
||||
msgstr "Ожидание передачи ключа через стандартный ввод..."
|
||||
msgstr "Ожидание передачи ключа через стандартный ввод... "
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:_load_key:905
|
||||
msgid "Key not found, specify one using -k."
|
||||
@ -339,7 +346,7 @@ msgstr "Приказано изменить пароль для ключа ::1 k
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:change_passwd:1095
|
||||
msgid "No valid password supplied."
|
||||
msgstr "Не предоставлен верный пароль."
|
||||
msgstr "Верный пароль не предоставлен."
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:change_passwd:1097
|
||||
msgid "Changing password for ::1 key file::"
|
||||
@ -362,8 +369,11 @@ msgid "You set empty password, which is not possible."
|
||||
msgstr "Вы указали пустой пароль, так нельзя."
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:gen_key:1167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wrong argument for --kdf: must be an integer number (iteration seconds)."
|
||||
msgstr "Неверный аргумент для --kdf: должно быть указано целое число (секунд итерации)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неверный аргумент для --kdf: должно быть указано целое число (секунд "
|
||||
"итерации)."
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:gen_key:1175
|
||||
msgid "generating salt"
|
||||
@ -411,11 +421,11 @@ msgstr "Ключ от гробницы успешно закодирован в
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:exhume_key:1284
|
||||
msgid "Exhume failed, no image specified"
|
||||
msgstr "Эксгумация не удалась, не указано изображения"
|
||||
msgstr "Эксгумация не удалась, изображение не указано"
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:exhume_key:1294
|
||||
msgid "Exhume failed, image file not found: ::1 image file::"
|
||||
msgstr "Эксгумация неудачна, файл изображения не найден: ::1 image file::"
|
||||
msgstr "Эксгумация неудачна, не найден файл изображения: ::1 image file::"
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:exhume_key:1296
|
||||
msgid "Exhume failed: ::1 image file:: is not a jpeg image."
|
||||
@ -423,11 +433,11 @@ msgstr "Эксгумация не удалась: ::1 image file:: не jpeg и
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:exhume_key:1303
|
||||
msgid "Wrong password or no steganographic key found"
|
||||
msgstr "Неверный пароль или не найден стеганографический ключ"
|
||||
msgstr "Пароль неверен или не найден стеганографический ключ"
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:exhume_key:1314
|
||||
msgid "printing exhumed key on stdout"
|
||||
msgstr "вывод эксгумированного ключа в стандарный вывод"
|
||||
msgstr "вывод эксгумированного ключа в стандартный вывод"
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:exhume_key:1318
|
||||
msgid "File exists: ::1 tomb key::"
|
||||
@ -451,7 +461,7 @@ msgstr "Пытаюсь эксгумировать ключ из изображе
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:exhume_key:1348
|
||||
msgid "Key succesfully exhumed to ::1 key::."
|
||||
msgstr "Ключ успешно эксгумирован в ::1 key::"
|
||||
msgstr "Ключ успешно эксгумирован в ::1 key::."
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:exhume_key:1350
|
||||
msgid "Nothing found in ::1 image file::"
|
||||
@ -459,7 +469,7 @@ msgstr "В ::1 image file:: ничего не найдено"
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:engrave_key:1365
|
||||
msgid "Rendering a printable QRCode for key: ::1 tomb key file::"
|
||||
msgstr "Рендерю готовый для печати штрих-код для ключа: ::1 tomb key file::"
|
||||
msgstr "Рисую готовый для печати QR-код для ключа: ::1 tomb key file::"
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:engrave_key:1370
|
||||
msgid "QREncode reported an error."
|
||||
@ -467,7 +477,7 @@ msgstr "QREncode сообщил об ошибке."
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:engrave_key:1372
|
||||
msgid "Operation successful:"
|
||||
msgstr "Операция успешна."
|
||||
msgstr "Операция успешна:"
|
||||
|
||||
#: tomb:Create:dig_tomb:1405
|
||||
msgid "Commanded to dig tomb ::1 tomb path::"
|
||||
@ -491,7 +501,7 @@ msgstr "Создаю новую гробницу в ::1 tomb path::"
|
||||
|
||||
#: tomb:Create:dig_tomb:1422
|
||||
msgid "Generating ::1 tomb file:: of ::2 size::MiB"
|
||||
msgstr "Генерирую ::1 tomb file:: размером ::2 size::Мб"
|
||||
msgstr "Генерирую ::1 tomb file:: размером ::2 size::МиБ"
|
||||
|
||||
#: tomb:Create:dig_tomb:1427
|
||||
msgid "Error creating the tomb ::1 tomb path::"
|
||||
@ -623,7 +633,7 @@ msgstr "cryptsetup luksFormat вернул ошибку."
|
||||
|
||||
#: tomb:Create:lock_tomb_with_key:1625
|
||||
msgid "cryptsetup luksOpen returned an error."
|
||||
msgstr "cryptsetup luksOpen возвратил ошибку."
|
||||
msgstr "cryptsetup luksOpen вернул ошибку."
|
||||
|
||||
#: tomb:Create:lock_tomb_with_key:1628
|
||||
msgid "Formatting your Tomb with Ext3/Ext4 filesystem."
|
||||
@ -687,7 +697,7 @@ msgstr "Новый ключ: ::1 key file::"
|
||||
|
||||
#: tomb:Create:change_tomb_key:1712
|
||||
msgid "No valid password supplied for the new key."
|
||||
msgstr "Не узкана верный пароль для нового ключа."
|
||||
msgstr "Не указан верный пароль для нового ключа."
|
||||
|
||||
#: tomb:Create:change_tomb_key:1721
|
||||
msgid "Unexpected error in luksChangeKey."
|
||||
@ -723,11 +733,11 @@ msgstr "Открываю ::1 tomb file:: в ::2 mount point::"
|
||||
|
||||
#: tomb:Open:mount_tomb:1765
|
||||
msgid "::1 tomb file:: is not a valid Luks encrypted storage file."
|
||||
msgstr "::1 tomb file:: - неверное зашифрованное устройство LUSK."
|
||||
msgstr "::1 tomb file:: не выглядит, как устройство, зашифрованное LUKS."
|
||||
|
||||
#: tomb:Open:mount_tomb:1767
|
||||
msgid "This tomb is a valid LUKS encrypted device."
|
||||
msgstr "Эта гробница - верное зашифрованное устройство LUKS."
|
||||
msgstr "Эта гробница - верное устройство, зашифрованное LUKS."
|
||||
|
||||
#: tomb:Open:mount_tomb:1774
|
||||
msgid "Cipher is \"::1 cipher::\" mode \"::2 mode::\" hash \"::3 hash::\""
|
||||
@ -735,7 +745,9 @@ msgstr "Шифр \"::1 cipher::\", режим \"::2 mode::\", хеш \"::3 hash:
|
||||
|
||||
#: tomb:Open:mount_tomb:1781
|
||||
msgid "Multiple key slots are enabled on this tomb. Beware: there can be a backdoor."
|
||||
msgstr "Для этой гробницы разрешено использование нескольких ключей. Будьте осторожны: там может быть бэкдор."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для этой гробницы разрешено использование нескольких ключей. Будь осторожен: "
|
||||
"там может быть задняя дверь."
|
||||
|
||||
#: tomb:Open:mount_tomb:1805
|
||||
msgid "Failure mounting the encrypted file."
|
||||
@ -783,7 +795,7 @@ msgstr "Невозможно совершить привязки без прим
|
||||
|
||||
#: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:1935
|
||||
msgid "bind-hooks file is broken"
|
||||
msgstr "Файл bind-hooks поврежден."
|
||||
msgstr "Файл bind-hooks поврежден"
|
||||
|
||||
#: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:1953
|
||||
msgid "bind-hook target not existent, skipping ::1 home::/::2 subdir::"
|
||||
@ -795,7 +807,7 @@ msgstr "Источник bind-hook не найден в гробнице, про
|
||||
|
||||
#: tomb:Open:exec_safe_post_hooks:1983
|
||||
msgid "Post hooks found, executing as user ::1 user name::."
|
||||
msgstr "Найдены пост-обработчики, выполняю как пользователь ::1 user name::."
|
||||
msgstr "Найдены пост-обработчики, выполняю под пользователем ::1 user name::."
|
||||
|
||||
#: tomb:List:list_tombs:2002
|
||||
msgid "I can't see any ::1 status:: tomb, may they all rest in peace."
|
||||
@ -971,7 +983,7 @@ msgstr "Захлопываю гробницу ::1 tomb name::, примонти
|
||||
|
||||
#: tomb:Close:umount_tomb:2451
|
||||
msgid "Kill all processes busy inside the tomb."
|
||||
msgstr "Убиваю все процессы, занятые в гробнице"
|
||||
msgstr "Убиваю все процессы, занятые в гробнице."
|
||||
|
||||
#: tomb:Close:umount_tomb:2453
|
||||
msgid "Cannot slam the tomb ::1 tomb name::"
|
||||
@ -1027,7 +1039,7 @@ msgstr "Произошла какая-то ошибка при обработк
|
||||
|
||||
#: tomb:Main routine:main:2643
|
||||
msgid "See \"tomb help\" for more info."
|
||||
msgstr "Для дополнительной информации выполните \"tomb help\"."
|
||||
msgstr "Для дополнительной информации вызовите \"tomb help\"."
|
||||
|
||||
#: tomb:Main routine:main:2655
|
||||
msgid "Unrecognized option ::1 arg:: for subcommand ::2 subcommand::"
|
||||
@ -1041,7 +1053,9 @@ msgstr "Вы указали опцию ::1 option::, которая ОПАСНА
|
||||
|
||||
#: tomb:Main routine:main:2705
|
||||
msgid "The create command is deprecated, please use dig, forge and lock instead."
|
||||
msgstr "Команда create устарела, пожалуйста, используйте dig, forge и lock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Команда create устарела, пожалуйста, используйте dig, forge и lock вместо "
|
||||
"неё."
|
||||
|
||||
#: tomb:Main routine:main:2706
|
||||
msgid "For more informations see Tomb's manual page (man tomb)."
|
||||
@ -1073,7 +1087,7 @@ msgstr " Это свободное программное обеспечение
|
||||
|
||||
#: tomb:Main routine:main:2808
|
||||
msgid " For the latest sourcecode go to <http://dyne.org/software/tomb>"
|
||||
msgstr " За последним исходным кодом зайдите на <http://dyne.org/software/tomb>"
|
||||
msgstr " За свежайшим исходным кодом зайдите на <http://dyne.org/software/tomb>"
|
||||
|
||||
#: tomb:Main routine:main:2813
|
||||
msgid " This source code is distributed in the hope that it will be useful,"
|
||||
@ -1089,7 +1103,7 @@ msgstr " ТОВАРОПРИГОДНОСТИ или ПОЛЕЗНОСТИ ДЛЯ
|
||||
|
||||
#: tomb:Main routine:main:2817
|
||||
msgid " When in need please refer to <http://dyne.org/support>."
|
||||
msgstr " Если Вам нужна помощь, обращайтесь к <http://dyne.org/support>."
|
||||
msgstr " Если Вам нужна помощь, обращайтесь на <http://dyne.org/support>."
|
||||
|
||||
#: tomb:Main routine:main:2819
|
||||
msgid "System utils:"
|
||||
@ -1109,65 +1123,70 @@ msgstr "Используйте -h для вызова справки."
|
||||
|
||||
#: tomb:Safety functions:_ensure_safe_swap:330
|
||||
msgid "The undertaker found that all swap partitions are encrypted. Good."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гробовщик сообщил, что все разделы подкачки зашифрованы. Славненько."
|
||||
|
||||
#: tomb:Safety functions:_ensure_safe_swap:335
|
||||
msgid "[#163] I may not detect plain swaps on an encrypted volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[#163] Я могу не найти подкачку на зашифрованном томе."
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:617
|
||||
msgid " dig create a new empty TOMB file of size -s in MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " dig создать новый файл ГРОБНИЦЫ размером -s МиБ"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:622
|
||||
msgid " open open an existing TOMB (-k KEY file or - for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" open открыть ГРОБНИЦУ (-k ФАЙЛ_КЛЮЧА или - для использования "
|
||||
"стандартного ввода)"
|
||||
|
||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:649
|
||||
msgid " -s size of the tomb file when creating/resizing one (in MiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -s размер файла гробницы при создании/изменении размер (в МиБ)"
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:get_lukskey:988
|
||||
msgid "Unlocking KDF key protection (::1 kdf::)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разблокировка защиты ключа KDF (::1 kdf::)"
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:gen_key:1168
|
||||
msgid "Depending on the speed of machines using this tomb, use 1 to 10, or more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте от 1 до 10 или более, в зависимости от скорости машин, "
|
||||
"использующих эту гробницу"
|
||||
|
||||
#: tomb:Key operations:gen_key:1174
|
||||
msgid "Using KDF, iteration time: ::1 microseconds::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использование KDF, время итерации: ::1 microseconds::"
|
||||
|
||||
#: tomb:Create:dig_tomb:1409
|
||||
msgid "Size must be an integer (mebibytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Размер должен быть целым числом (в мебибайтах)"
|
||||
|
||||
#: tomb:Create:dig_tomb:1410
|
||||
msgid "Tombs can't be smaller than 10 mebibytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гробница не может быть меньше 10 мебибайт"
|
||||
|
||||
#: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:1944
|
||||
msgid "bind-hooks map format: local/to/tomb local/to/$HOME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Формат привязки bind-hooks: local/to/tomb local/to/$HOME"
|
||||
|
||||
#: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:1948
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bind-hooks map format: local/to/tomb local/to/$HOME. Rolling back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Формат привязки bind-hooks: local/to/tomb local/to/$HOME. Откат"
|
||||
|
||||
#: tomb:Resize:resize_tomb:2323
|
||||
msgid "Commanded to resize tomb ::1 tomb name:: to ::2 size:: mebibytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Приказано изменить размеры гробницы ::1 tomb name:: на ::2 size:: мебибайт."
|
||||
|
||||
#: tomb:Resize:resize_tomb:2367
|
||||
msgid "Tomb seems resized already, operating filesystem stretch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гробница уже нужного размера, растягиваем файловую систему"
|
||||
|
||||
#: tomb:Resize:resize_tomb:2387
|
||||
msgid "opening tomb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "гробница открывается"
|
||||
|
||||
#: tomb:Main routine:main:2806
|
||||
msgid " Copyright (C) 2007-2017 Dyne.org Foundation, License GNU GPL v3+"
|
||||
msgstr " Copyright (C) 2007-2017 Dyne.org Foundation, License GNU GPL v3+"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user