Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 79.0% (276 of 349 strings)

Translation: Tomb/tomb
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tomb/tomb/fi/
This commit is contained in:
Ricky Tigg 2024-07-28 17:53:27 +00:00 committed by Jaromil
parent 7016515ce6
commit 45c4616110

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 11:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-29 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/tomb/tomb/fi/>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/tomb/tomb/fi/>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Ei hautaa määritetty lukittavaksi."
#: tomb:Create:lock_tomb_with_key:2143 #: tomb:Create:lock_tomb_with_key:2143
msgid "Usage: tomb lock file.tomb -k file.tomb.key" msgid "Usage: tomb lock file.tomb -k file.tomb.key"
msgstr "" msgstr "Käyttö: tomb lock file.tomb -k file.tomb.key"
#: tomb:Create:lock_tomb_with_key:2150 #: tomb:Create:lock_tomb_with_key:2150
msgid "Commanded to lock tomb ::1 tomb file::" msgid "Commanded to lock tomb ::1 tomb file::"
@ -934,251 +934,267 @@ msgstr ""
#: tomb:Create:change_tomb_key:2272 #: tomb:Create:change_tomb_key:2272
msgid "Execution aborted." msgid "Execution aborted."
msgstr "" msgstr "Toteutus keskeytetty."
#: tomb:Create:change_tomb_key:2284 #: tomb:Create:change_tomb_key:2284
msgid "Not a valid LUKS encrypted volume: ::1 volume::" msgid "Not a valid LUKS encrypted volume: ::1 volume::"
msgstr "" msgstr "Ei kelvollinen LUKS-salattu taltio: ::1 volume::"
#: tomb:Create:change_tomb_key:2294 #: tomb:Create:change_tomb_key:2294
msgid "Changing lock on tomb ::1 tomb name::" msgid "Changing lock on tomb ::1 tomb name::"
msgstr "" msgstr "Haudan lukon vaihto ::1 tomb name::"
#: tomb:Create:change_tomb_key:2295 #: tomb:Create:change_tomb_key:2295
msgid "Old key: ::1 old key::" msgid "Old key: ::1 old key::"
msgstr "" msgstr "Vanha avain: ::1 old key::"
#: tomb:Create:change_tomb_key:2306 #: tomb:Create:change_tomb_key:2306
msgid "No valid password supplied for the old key." msgid "No valid password supplied for the old key."
msgstr "" msgstr "Vanhalle avaimelle ei toimitettu kelvollista salasanaa."
#: tomb:Create:change_tomb_key:2312 #: tomb:Create:change_tomb_key:2312
msgid "Unexpected error in luksOpen." msgid "Unexpected error in luksOpen."
msgstr "" msgstr "Odottamaton virhe luksOpenissa."
#: tomb:Create:change_tomb_key:2316 #: tomb:Create:change_tomb_key:2316
msgid "New key: ::1 key file::" msgid "New key: ::1 key file::"
msgstr "" msgstr "Uusi avain: ::1 key file::"
#: tomb:Create:change_tomb_key:2326 #: tomb:Create:change_tomb_key:2326
msgid "No valid password supplied for the new key." msgid "No valid password supplied for the new key."
msgstr "" msgstr "Uudelle avaimelle ei toimitettu kelvollista salasanaa."
#: tomb:Create:change_tomb_key:2335 #: tomb:Create:change_tomb_key:2335
msgid "Unexpected error in luksChangeKey." msgid "Unexpected error in luksChangeKey."
msgstr "" msgstr "Odottamaton virhe luksChangeKeyssä."
#: tomb:Create:change_tomb_key:2337 #: tomb:Create:change_tomb_key:2337
msgid "Unexpected error in luksClose." msgid "Unexpected error in luksClose."
msgstr "" msgstr "Odottamaton virhe luksClose:ssa."
#: tomb:Create:change_tomb_key:2339 #: tomb:Create:change_tomb_key:2339
msgid "Successfully changed key for tomb: ::1 tomb file::" msgid "Successfully changed key for tomb: ::1 tomb file::"
msgstr "" msgstr "Avaimen vaihto onnistui haudalle: ::1 tomb file::"
#: tomb:Create:change_tomb_key:2340 #: tomb:Create:change_tomb_key:2340
msgid "The new key is: ::1 new key::" msgid "The new key is: ::1 new key::"
msgstr "" msgstr "Uusi avain on: ::1 new key::"
#: tomb:Open:mount_tomb:2370 #: tomb:Open:mount_tomb:2370
msgid "No tomb name specified for opening." msgid "No tomb name specified for opening."
msgstr "" msgstr "Avaamista varten ei ole määritetty haudan nimeä."
#: tomb:Open:mount_tomb:2372 #: tomb:Open:mount_tomb:2372
msgid "Commanded to open tomb ::1 tomb name::" msgid "Commanded to open tomb ::1 tomb name::"
msgstr "" msgstr "Käsketty avata hauta ::1 tomb name::"
#: tomb:Open:mount_tomb:2388 #: tomb:Open:mount_tomb:2388
msgid "Mountpoint not specified, using default: ::1 mount point::" msgid "Mountpoint not specified, using default: ::1 mount point::"
msgstr "" msgstr ""
"Liitoskohtaa ei ole määritetty; käytetään oletusarvoa: ::1 mount point::"
#: tomb:Open:mount_tomb:2391 #: tomb:Open:mount_tomb:2391
msgid "Opening ::1 tomb file:: on ::2 mount point::" msgid "Opening ::1 tomb file:: on ::2 mount point::"
msgstr "" msgstr "Avataan ::1 tomb file:: ::2 mount point:: : lla"
#: tomb:Open:mount_tomb:2398 #: tomb:Open:mount_tomb:2398
msgid "Mountpoint already in use: ::1 mount point::" msgid "Mountpoint already in use: ::1 mount point::"
msgstr "" msgstr "Liitoskohta jo käytössä: ::1 mount point::"
#: tomb:Open:mount_tomb:2405 #: tomb:Open:mount_tomb:2405
msgid "::1 tomb file:: is not a valid Luks encrypted storage file." msgid "::1 tomb file:: is not a valid Luks encrypted storage file."
msgstr "" msgstr "::1 tomb file:: ei ole kelvollinen LUKS-salattu tallennustiedosto."
#: tomb:Open:mount_tomb:2407 #: tomb:Open:mount_tomb:2407
msgid "This tomb is a valid LUKS encrypted device." msgid "This tomb is a valid LUKS encrypted device."
msgstr "" msgstr "Tämä hauta on kelvollinen LUKS-salattu laite."
#: tomb:Open:mount_tomb:2414 #: tomb:Open:mount_tomb:2414
msgid "Cipher is \"::1 cipher::\" mode \"::2 mode::\" hash \"::3 hash::\"" msgid "Cipher is \"::1 cipher::\" mode \"::2 mode::\" hash \"::3 hash::\""
msgstr "" msgstr "Salaus on \"::1 cipher::\" tila \"::2 mode::\" hajautus \"::3 hash::\""
#: tomb:Open:mount_tomb:2421 #: tomb:Open:mount_tomb:2421
msgid "Multiple key slots are enabled on this tomb. Beware: there can be a backdoor." msgid "Multiple key slots are enabled on this tomb. Beware: there can be a backdoor."
msgstr "" msgstr ""
"Tässä haudassa on käytössä useita avainpaikkoja. Varo: voi olla takaovi."
#: tomb:Open:mount_tomb:2439 #: tomb:Open:mount_tomb:2439
msgid "Failure mounting the encrypted file." msgid "Failure mounting the encrypted file."
msgstr "" msgstr "Salatun tiedoston liitäminen epäonnistui."
#: tomb:Open:mount_tomb:2449 #: tomb:Open:mount_tomb:2449
msgid "Success unlocking tomb ::1 tomb name::" msgid "Success unlocking tomb ::1 tomb name::"
msgstr "" msgstr "Haudan ::1 tomb name:: lukituksen avaaminen onnistui"
#: tomb:Open:mount_tomb:2453 #: tomb:Open:mount_tomb:2453
msgid "Filesystem detected: ::1 filesystem::" msgid "Filesystem detected: ::1 filesystem::"
msgstr "" msgstr "Havaittu tiedostojärjestelmä: ::1 filesystem::"
#: tomb:Open:mount_tomb:2459 #: tomb:Open:mount_tomb:2459
msgid "Skipping filesystem checks in read-only" msgid "Skipping filesystem checks in read-only"
msgstr "" msgstr "Ohitetaan tiedostojärjestelmän tarkistukset vain luku -tilassa"
#: tomb:Open:mount_tomb:2461 #: tomb:Open:mount_tomb:2461
msgid "Checking filesystem via ::1::" msgid "Checking filesystem via ::1::"
msgstr "" msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää ::1:: :n kautta"
#: tomb:Open:mount_tomb:2491 #: tomb:Open:mount_tomb:2491
msgid "Error mounting ::1 mapper:: on ::2 tombmount::" msgid "Error mounting ::1 mapper:: on ::2 tombmount::"
msgstr "" msgstr "Virhe liitettäessä ::1 mapper:: ::2 tombmount:: :een"
#: tomb:Open:mount_tomb:2493 #: tomb:Open:mount_tomb:2493
msgid "Are mount options '::1 mount options::' valid?" msgid "Are mount options '::1 mount options::' valid?"
msgstr "" msgstr "Ovatko liitosvalinnat '::1 mount options::' kelvollisia?"
#: tomb:Open:mount_tomb:2498 #: tomb:Open:mount_tomb:2498
msgid "Cannot mount ::1 tomb name::" msgid "Cannot mount ::1 tomb name::"
msgstr "" msgstr "Ei voi liittää ::1 tomb name::"
#: tomb:Open:mount_tomb:2501 #: tomb:Open:mount_tomb:2501
msgid "Success opening ::1 tomb file:: on ::2 mount point::" msgid "Success opening ::1 tomb file:: on ::2 mount point::"
msgstr "" msgstr "::1 tomb file:: :n avaaminen ::2 mount point:: :lla onnistui"
#: tomb:Open:mount_tomb:2515 #: tomb:Open:mount_tomb:2515
msgid "Last visit by ::1 user::(::2 tomb build::) from ::3 tty:: on ::4 host::" msgid "Last visit by ::1 user::(::2 tomb build::) from ::3 tty:: on ::4 host::"
msgstr "" msgstr ""
"Viimeksi vieraili: ::1 user::(::2 tomb build::) ::3 tty:: :sta ::4 host:: "
":lla"
#: tomb:Open:mount_tomb:2516 #: tomb:Open:mount_tomb:2516
msgid "on date ::1 date::" msgid "on date ::1 date::"
msgstr "" msgstr "päivämääränä ::1 date::"
#: tomb:Open:mount_tomb:2517 #: tomb:Open:mount_tomb:2517
msgid "the door was slammed or shutdown called before umount." msgid "the door was slammed or shutdown called before umount."
msgstr "" msgstr ""
"ovi pamautettiin kiinni tai sammutus kutsuttiin ennen liitoksen irrottamista."
#: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2579 #: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2579
msgid "How pitiful! A tomb, and no HOME." msgid "How pitiful! A tomb, and no HOME."
msgstr "" msgstr "Kuinka säälittävää! Hauta, eikä KOTIA."
#: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2583 #: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2583
msgid "Cannot exec bind hooks without a mounted tomb." msgid "Cannot exec bind hooks without a mounted tomb."
msgstr "" msgstr "Ei voi sitoa koukkuja ilman liitettyä hautaa."
#: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2602 #: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2602
msgid "bind-hooks file is broken" msgid "bind-hooks file is broken"
msgstr "" msgstr "bind-hooks-tiedosto on rikki"
#: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2611 #: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2611
msgid "bind-hooks map format: local/to/tomb local/to/$HOME" msgid "bind-hooks map format: local/to/tomb local/to/$HOME"
msgstr "" msgstr "bind-hooks-sidontakoukkujen karttamuoto: local/to/tomb local/to/$HOME"
#: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2615 #: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2615
msgid "bind-hooks map format: local/to/tomb local/to/$HOME. Rolling back" msgid "bind-hooks map format: local/to/tomb local/to/$HOME. Rolling back"
msgstr "" msgstr ""
"bind-hooks-sidontakoukkujen karttamuoto: local/to/tomb local/to/$HOME.\t "
"Pyöriminen takaisin"
#: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2620 #: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2620
msgid "bind-hook target not existent, skipping ::1 home::/::2 subdir::" msgid "bind-hook target not existent, skipping ::1 home::/::2 subdir::"
msgstr "" msgstr ""
"bind-hook-sidoskoukun kohdetta ei ole; ohitetaan ::1 home::/::2 subdir::"
#: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2622 #: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2622
msgid "bind-hook source not found in tomb, skipping ::1 mount point::/::2 subdir::" msgid "bind-hook source not found in tomb, skipping ::1 mount point::/::2 subdir::"
msgstr "" msgstr ""
"bind-hook-sidoskoukun lähdettä ei löydy haudasta; ohitetaan ::1 mount "
"point::/::2 subdir::"
#: tomb:Open:exec_safe_func_hooks:2645 #: tomb:Open:exec_safe_func_hooks:2645
msgid "Exec hook: ::1 exec hook:: ::2 action::" msgid "Exec hook: ::1 exec hook:: ::2 action::"
msgstr "" msgstr "Suorituskoukku: ::1 exec hook:: ::2 action::"
#: tomb:List:list_tombs:2671 #: tomb:List:list_tombs:2671
msgid "I can't see any open tomb, may they all rest in peace." msgid "I can't see any open tomb, may they all rest in peace."
msgstr "" msgstr "En näe yhtään avointa hautaa, levätkööt he kaikki rauhassa."
#: tomb:List:list_tombs:2707 #: tomb:List:list_tombs:2707
msgid "::1 tombname:: open on ::2 tombmount:: using ::3 tombfsopts::" msgid "::1 tombname:: open on ::2 tombmount:: using ::3 tombfsopts::"
msgstr "" msgstr "::1 tombname:: auki ::2 tombmount:: :lla käyttäen ::3 tombfsopts::"
#: tomb:List:list_tombs:2712 #: tomb:List:list_tombs:2712
msgid "::1 tombname:: open since ::2 tombsince::" msgid "::1 tombname:: open since ::2 tombsince::"
msgstr "" msgstr "::1 tombname:: auki ::2 tombsince:: :sta lähtien"
#: tomb:List:list_tombs:2715 #: tomb:List:list_tombs:2715
msgid "::1 tombname:: open by ::2 tombuser:: from ::3 tombtty:: on ::4 tombhost::" msgid "::1 tombname:: open by ::2 tombuser:: from ::3 tombtty:: on ::4 tombhost::"
msgstr "" msgstr ""
"Haudan ::1 tombname:: avasi ::2 tombuser:: ::3 tombtty:: :sta ::4 tombhost:: "
":lla"
#: tomb:List:list_tombs:2719 #: tomb:List:list_tombs:2719
msgid "::1 tombname:: size ::2 tombtot:: of which ::3 tombused:: (::5 tombpercent::%) is used: ::4 tombavail:: free " msgid "::1 tombname:: size ::2 tombtot:: of which ::3 tombused:: (::5 tombpercent::%) is used: ::4 tombavail:: free "
msgstr "" msgstr ""
"::1 tombname:: koko ::2 tombtot::, josta ::3 tombused:: (::5 tombpercent:: %)"
" on käytössä: ::4 tombavail:: vapaa "
#: tomb:List:list_tombs:2723 #: tomb:List:list_tombs:2723
msgid "::1 tombname:: warning: your tomb is almost full!" msgid "::1 tombname:: warning: your tomb is almost full!"
msgstr "" msgstr "::1 tombname:: varoitus, hautasi on melkein täynnä!"
#: tomb:List:list_tombs:2729 #: tomb:List:list_tombs:2729
msgid "::1 tombname:: hooks ::2 hookdest::" msgid "::1 tombname:: hooks ::2 hookdest::"
msgstr "" msgstr "::1 tombname:: koukut ::2 hookdest::"
#: tomb:List:list_tomb_binds:2790 #: tomb:List:list_tomb_binds:2790
msgid "Internal error: list_tomb_binds called without argument." msgid "Internal error: list_tomb_binds called without argument."
msgstr "" msgstr "Sisäinen virhe: list_tomb_binds kutsuttu ilman argumenttia."
#: tomb:Index and search:index_tombs:2819 #: tomb:Index and search:index_tombs:2819
msgid "Cannot index tombs on this system: updatedb (mlocate/plocate) not installed." msgid "Cannot index tombs on this system: updatedb (mlocate/plocate) not installed."
msgstr "" msgstr ""
"Hautoja ei voi indeksoida tässä järjestelmässä: updatedb (mlocate/plocate) "
"ei asennettu."
#: tomb:Index and search:index_tombs:2823 #: tomb:Index and search:index_tombs:2823
msgid "Cannot use GNU findutils for index/search commands." msgid "Cannot use GNU findutils for index/search commands."
msgstr "" msgstr "GNU findutils:ta ei voi käyttää komentoihin index/search."
#: tomb:Index and search:index_tombs:2825 #: tomb:Index and search:index_tombs:2825
msgid "Index command needs 'mlocate/plocate' to be installed." msgid "Index command needs 'mlocate/plocate' to be installed."
msgstr "" msgstr "index-komento vaatii 'mlocate/plocate' asennettavan."
#: tomb:Index and search:index_tombs:2833 #: tomb:Index and search:index_tombs:2833
msgid "There seems to be no open tomb engraved as [::1::]" msgid "There seems to be no open tomb engraved as [::1::]"
msgstr "" msgstr "Ei näytä olevan avointa hautaa, johon on kaiverrettu [::1::]"
#: tomb:Index and search:index_tombs:2837 #: tomb:Index and search:index_tombs:2837
msgid "Creating and updating search indexes." msgid "Creating and updating search indexes."
msgstr "" msgstr "Hakuindeksien luominen ja päivittäminen."
#: tomb:Index and search:index_tombs:2850 #: tomb:Index and search:index_tombs:2850
msgid "Skipping ::1 tomb name:: (.noindex found)." msgid "Skipping ::1 tomb name:: (.noindex found)."
msgstr "" msgstr "Ohitetaan ::1 tomb name:: (.noindex löydetty)."
#: tomb:Index and search:index_tombs:2852 #: tomb:Index and search:index_tombs:2852
msgid "Indexing ::1 tomb name:: filenames..." msgid "Indexing ::1 tomb name:: filenames..."
msgstr "" msgstr "Indeksoidaan ::1 tomb name:: tiedostojen nimet..."
#: tomb:Index and search:index_tombs:2857 #: tomb:Index and search:index_tombs:2857
msgid "Indexing ::1 tomb name:: contents..." msgid "Indexing ::1 tomb name:: contents..."
msgstr "" msgstr "Indeksoidaan ::1 tomb name:: sisällöt..."
#: tomb:Index and search:index_tombs:2859 #: tomb:Index and search:index_tombs:2859
msgid "Generating a new search index configuration file: ::1 swish conf::" msgid "Generating a new search index configuration file: ::1 swish conf::"
msgstr "" msgstr "Luodaan uutta hakuindeksin asetustiedostoa: ::1 swish conf::"
#: tomb:Index and search:index_tombs:2929 #: tomb:Index and search:index_tombs:2929
msgid "Search index updated." msgid "Search index updated."
msgstr "" msgstr "Hakuindeksi päivitetty."
#: tomb:Index and search:search_tombs:2951 #: tomb:Index and search:search_tombs:2951
msgid "Searching for: ::1::" msgid "Searching for: ::1::"
msgstr "" msgstr "Etsitään: ::1::"
#: tomb:Index and search:search_tombs:2959 #: tomb:Index and search:search_tombs:2959
msgid "Searching filenames in tomb ::1 tomb name::" msgid "Searching filenames in tomb ::1 tomb name::"
msgstr "" msgstr "Etsitään tiedostonimiä haudasta ::1 tomb name::"
#: tomb:Index and search:search_tombs:2961 #: tomb:Index and search:search_tombs:2961
msgid "Matches found: ::1 matches::" msgid "Matches found: ::1 matches::"
msgstr "" msgstr "Osumia löytyi: ::1 matches::"
#: tomb:Index and search:search_tombs:2966 #: tomb:Index and search:search_tombs:2966
msgid "Searching contents in tomb ::1 tomb name::" msgid "Searching contents in tomb ::1 tomb name::"