mirror of
https://github.com/Llewellynvdm/Tomb.git
synced 2024-11-22 12:35:13 +00:00
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 71.3% (249 of 349 strings) Translation: Tomb/tomb Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tomb/tomb/ru/
This commit is contained in:
parent
5e39b5eb40
commit
ae8f34567d
@ -2,20 +2,20 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tomb the Crypto Undertaker\n"
|
"Project-Id-Version: Tomb the Crypto Undertaker\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 13:00-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-15 23:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Dias Rodrigues <danieldiasr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: BombFoolGranny <bombfoolgranny@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/tomb/tomb/ru/>\n"
|
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/tomb/tomb/ru/>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Safety functions:_sudo:120
|
#: tomb:Safety functions:_sudo:120
|
||||||
msgid "$pescmd executable not found"
|
msgid "$pescmd executable not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "$pescmd исполняемый файл не найден"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Safety functions:_sudo:124
|
#: tomb:Safety functions:_sudo:124
|
||||||
msgid "[sudo] Enter password for user ::1 user:: to gain superuser privileges"
|
msgid "[sudo] Enter password for user ::1 user:: to gain superuser privileges"
|
||||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: tomb:Safety functions:_sudo:131
|
#: tomb:Safety functions:_sudo:131
|
||||||
msgid "Super user execution not supported: ::1 sudo::"
|
msgid "Super user execution not supported: ::1 sudo::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Исполнение от имени суперпользователя не поддерживается: ::1 sudo::"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Safety functions:_whoami:236
|
#: tomb:Safety functions:_whoami:236
|
||||||
msgid "Failing to identify the user who is calling us"
|
msgid "Failing to identify the user who is calling us"
|
||||||
@ -102,21 +102,22 @@ msgid "Empty password"
|
|||||||
msgstr "Пустой пароль"
|
msgstr "Пустой пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Safety functions:sphinx_get_password:587
|
#: tomb:Safety functions:sphinx_get_password:587
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "sphinx returns error: ::1 error::"
|
msgid "sphinx returns error: ::1 error::"
|
||||||
msgstr "Ошибка pinentry: ::1 error::"
|
msgstr "sphinx вернул ошибку: ::1 error::"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Safety functions:sphinx_get_password:589
|
#: tomb:Safety functions:sphinx_get_password:589
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to retrieve actual password with sphinx."
|
msgid "Failed to retrieve actual password with sphinx."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не удалось получить актуальный пароль с sphinx."
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Safety functions:sphinx_get_password:592
|
#: tomb:Safety functions:sphinx_get_password:592
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Both host and user have to be set to use sphinx"
|
msgid "Both host and user have to be set to use sphinx"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Хост и пользователь должны использовать sphinx"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Safety functions:sphinx_set_password:623
|
#: tomb:Safety functions:sphinx_set_password:623
|
||||||
msgid "Failed to create password with sphinx"
|
msgid "Failed to create password with sphinx"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не удалось создать пароль с sphinx"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Safety functions:is_valid_tomb:636
|
#: tomb:Safety functions:is_valid_tomb:636
|
||||||
msgid "Tomb file is missing from arguments."
|
msgid "Tomb file is missing from arguments."
|
||||||
@ -315,8 +316,9 @@ msgid " -n don't launch the execution hooks found in tomb"
|
|||||||
msgstr " -n не обрабатывать привязки, найденные в гробнице"
|
msgstr " -n не обрабатывать привязки, найденные в гробнице"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:811
|
#: tomb:Commandline interaction:usage:811
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " -p preserve the ownership of all files in tomb"
|
msgid " -p preserve the ownership of all files in tomb"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -p сохранить владельца всех файлов в гробнице"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:812
|
#: tomb:Commandline interaction:usage:812
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -329,8 +331,9 @@ msgid " -f force operation (i.e. even if swap is active)"
|
|||||||
msgstr " -f форсировать операцию (например, даже при активном swap)"
|
msgstr " -f форсировать операцию (например, даже при активном swap)"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:814
|
#: tomb:Commandline interaction:usage:814
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " -g use a GnuPG key to encrypt a tomb key"
|
msgid " -g use a GnuPG key to encrypt a tomb key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -g использовать GnuPG ключ чтобы зашифровать ключ гробницы"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Commandline interaction:usage:815
|
#: tomb:Commandline interaction:usage:815
|
||||||
msgid " -r provide GnuPG recipients (separated by comma)"
|
msgid " -r provide GnuPG recipients (separated by comma)"
|
||||||
@ -397,8 +400,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ее."
|
"ее."
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Commandline interaction:_ensure_dependencies:1004
|
#: tomb:Commandline interaction:_ensure_dependencies:1004
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No privilege escalation tool found, not even sudo"
|
msgid "No privilege escalation tool found, not even sudo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не обнаружено инструментов для повышения привилегий, даже sudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Key operations:is_valid_recipients:1052
|
#: tomb:Key operations:is_valid_recipients:1052
|
||||||
msgid "Not a valid GPG key ID: ::1 gpgid:: "
|
msgid "Not a valid GPG key ID: ::1 gpgid:: "
|
||||||
@ -430,7 +434,7 @@ msgstr "Ключ - это изображение, может подойти."
|
|||||||
|
|
||||||
#: tomb:Key operations:is_valid_key:1128
|
#: tomb:Key operations:is_valid_key:1128
|
||||||
msgid "Key is missing KDF header."
|
msgid "Key is missing KDF header."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "В ключе отсутствует KDF заголовок."
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Key operations:is_valid_key:1134
|
#: tomb:Key operations:is_valid_key:1134
|
||||||
msgid "Key is valid."
|
msgid "Key is valid."
|
||||||
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Похоже, ключ неверен, либо его формат не
|
|||||||
|
|
||||||
#: tomb:Key operations:gpg_decrypt:1229
|
#: tomb:Key operations:gpg_decrypt:1229
|
||||||
msgid "You set an invalid GPG ID."
|
msgid "You set an invalid GPG ID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вы задали некорректный GPG ID."
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Key operations:get_lukskey:1281
|
#: tomb:Key operations:get_lukskey:1281
|
||||||
msgid "Unlocking KDF key protection (::1 kdf::)"
|
msgid "Unlocking KDF key protection (::1 kdf::)"
|
||||||
@ -526,23 +530,23 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Key operations:gen_key:1512
|
#: tomb:Key operations:gen_key:1512
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "It is your responsibility to check these fingerprints."
|
msgid "It is your responsibility to check these fingerprints."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Это ваша обязанность сверить эти цифровые отпечатки."
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Key operations:gen_key:1513
|
#: tomb:Key operations:gen_key:1513
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "The fingerprints are:"
|
msgid "The fingerprints are:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Цифровые отпечатки:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Key operations:gen_key:1515
|
#: tomb:Key operations:gen_key:1515
|
||||||
msgid "\t `_gpg_fingerprint "
|
msgid "\t `_gpg_fingerprint "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\t `_gpg_fingerprint "
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Key operations:gen_key:1520
|
#: tomb:Key operations:gen_key:1520
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No recipient specified, using default GPG key."
|
msgid "No recipient specified, using default GPG key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не указан получатель, использую GPG ключ по умолчанию."
|
||||||
"Не указана точка монтирования, использую точку по умолчанию: ::1 mount "
|
|
||||||
"point::"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Key operations:gen_key:1533
|
#: tomb:Key operations:gen_key:1533
|
||||||
msgid "User aborted."
|
msgid "User aborted."
|
||||||
@ -584,12 +588,13 @@ msgid "encoding the password"
|
|||||||
msgstr "кодирую пароль"
|
msgstr "кодирую пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Key operations:gen_key:1601
|
#: tomb:Key operations:gen_key:1601
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Using KDF Argon2"
|
msgid "Using KDF Argon2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Используется KDF Argon2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Key operations:gen_key:1604
|
#: tomb:Key operations:gen_key:1604
|
||||||
msgid "memory used: 2^::1 kdfmemory::"
|
msgid "memory used: 2^::1 kdfmemory::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "использовано памяти: 2^::1 kdfmemory::"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Key operations:gen_key:1606
|
#: tomb:Key operations:gen_key:1606
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -609,8 +614,9 @@ msgid "Encoding key ::1 tomb key:: inside image ::2 image file::"
|
|||||||
msgstr "Кодирую ключ ::1 tomb key:: в изображение ::2 image file::"
|
msgstr "Кодирую ключ ::1 tomb key:: в изображение ::2 image file::"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Key operations:bury_key:1673
|
#: tomb:Key operations:bury_key:1673
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Using GnuPG Key ID"
|
msgid "Using GnuPG Key ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Используется GnuPG Key ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Key operations:bury_key:1675
|
#: tomb:Key operations:bury_key:1675
|
||||||
msgid "Please confirm the key password for the encoding"
|
msgid "Please confirm the key password for the encoding"
|
||||||
@ -704,7 +710,7 @@ msgstr "Ошибка шифрования: steghide сообщает о проб
|
|||||||
#: tomb:Key operations:cloakify_key:1867
|
#: tomb:Key operations:cloakify_key:1867
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tomb key encoded succesfully"
|
msgid "Tomb key encoded succesfully"
|
||||||
msgstr "Ключ от гробницы успешно закодирован в изображение ::1 image file::"
|
msgstr "Ключ от гробницы успешно закодирован"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Key operations:decloakify_key:1879
|
#: tomb:Key operations:decloakify_key:1879
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -737,9 +743,8 @@ msgid "Key succesfully uncloaked to ::1 key::."
|
|||||||
msgstr "Ключ успешно эксгумирован в ::1 key::."
|
msgstr "Ключ успешно эксгумирован в ::1 key::."
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Key operations:decloakify_key:1925
|
#: tomb:Key operations:decloakify_key:1925
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Nothing found in ::1 text file::"
|
msgid "Nothing found in ::1 text file::"
|
||||||
msgstr "В ::1 image file:: ничего не найдено"
|
msgstr "Ничего не найдено в ::1 text file::"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Key operations:engrave_key:1942
|
#: tomb:Key operations:engrave_key:1942
|
||||||
msgid "Rendering a printable QRCode for key: ::1 tomb key file::"
|
msgid "Rendering a printable QRCode for key: ::1 tomb key file::"
|
||||||
@ -830,7 +835,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: tomb:Create:forge_key:2072
|
#: tomb:Create:forge_key:2072
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This operation takes time. Keep using this computer on other tasks."
|
msgid "This operation takes time. Keep using this computer on other tasks."
|
||||||
msgstr "Эта операция займет некоторое время, выполняйте пока другие задачи,"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Эта операция займет некоторое время. Пользуйтесь компьютером в других "
|
||||||
|
"задачах."
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Create:forge_key:2073
|
#: tomb:Create:forge_key:2073
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -895,18 +902,21 @@ msgstr "Здесь нет гробницы. Сначала выкопайте е
|
|||||||
#: tomb:Create:lock_tomb_with_key:2166
|
#: tomb:Create:lock_tomb_with_key:2166
|
||||||
msgid "Filesystem ::1 filesystem:: not supported on tombs smaller than 47MB."
|
msgid "Filesystem ::1 filesystem:: not supported on tombs smaller than 47MB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Файловая система ::1 filesystem:: не поддерживается в гробницах меньше 47MB."
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Create:lock_tomb_with_key:2172
|
#: tomb:Create:lock_tomb_with_key:2172
|
||||||
msgid "Filesystem ::1 filesystem:: not supported on tombs smaller than 18MB."
|
msgid "Filesystem ::1 filesystem:: not supported on tombs smaller than 18MB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Файловая система ::1 filesystem:: не поддерживается в гробницах меньше 18MB."
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Create:lock_tomb_with_key:2177
|
#: tomb:Create:lock_tomb_with_key:2177
|
||||||
msgid "Filesystem not supported: ::1 filesystem::"
|
msgid "Filesystem not supported: ::1 filesystem::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Файловая система не поддерживается: ::1 filesystem::"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Create:lock_tomb_with_key:2181
|
#: tomb:Create:lock_tomb_with_key:2181
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Selected filesystem type $filesystem."
|
msgid "Selected filesystem type $filesystem."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Выбрана файловая система типа $filesystem."
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Create:lock_tomb_with_key:2188
|
#: tomb:Create:lock_tomb_with_key:2188
|
||||||
msgid "Checking if the tomb is empty (we never step on somebody else's bones)."
|
msgid "Checking if the tomb is empty (we never step on somebody else's bones)."
|
||||||
@ -978,9 +988,8 @@ msgid "Command 'setkey' needs two arguments: the old key file and the tomb."
|
|||||||
msgstr "Команда 'setkey' требует два аргумента: старый файл ключа и гробницу."
|
msgstr "Команда 'setkey' требует два аргумента: старый файл ключа и гробницу."
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Create:change_tomb_key:2271
|
#: tomb:Create:change_tomb_key:2271
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "I.e:\ttomb -k new.tomb.key old.tomb.key secret.tomb"
|
msgid "I.e:\ttomb -k new.tomb.key old.tomb.key secret.tomb"
|
||||||
msgstr "Например: tomb -k new.tomb.key old.tomb.key secret.tomb"
|
msgstr "Например:\ttomb -k new.tomb.key old.tomb.key secret.tomb"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Create:change_tomb_key:2272
|
#: tomb:Create:change_tomb_key:2272
|
||||||
msgid "Execution aborted."
|
msgid "Execution aborted."
|
||||||
@ -1024,7 +1033,7 @@ msgstr "Неожиданная ошибка в luksClose."
|
|||||||
|
|
||||||
#: tomb:Create:change_tomb_key:2339
|
#: tomb:Create:change_tomb_key:2339
|
||||||
msgid "Successfully changed key for tomb: ::1 tomb file::"
|
msgid "Successfully changed key for tomb: ::1 tomb file::"
|
||||||
msgstr "Ключ для гробницы ::1 tomb file:: успешно изменен"
|
msgstr "Успешно изменен ключ для гробницы: ::1 tomb file::"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Create:change_tomb_key:2340
|
#: tomb:Create:change_tomb_key:2340
|
||||||
msgid "The new key is: ::1 new key::"
|
msgid "The new key is: ::1 new key::"
|
||||||
@ -1083,12 +1092,14 @@ msgid "Success unlocking tomb ::1 tomb name::"
|
|||||||
msgstr "Успешно отпер гробницу ::1 tomb name::"
|
msgstr "Успешно отпер гробницу ::1 tomb name::"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Open:mount_tomb:2453
|
#: tomb:Open:mount_tomb:2453
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Filesystem detected: ::1 filesystem::"
|
msgid "Filesystem detected: ::1 filesystem::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Обнаруженная файловая система: ::1 filesystem::"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Open:mount_tomb:2459
|
#: tomb:Open:mount_tomb:2459
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Skipping filesystem checks in read-only"
|
msgid "Skipping filesystem checks in read-only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пропускаю проверки файловой системы в режиме \"только для чтения\""
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Open:mount_tomb:2461
|
#: tomb:Open:mount_tomb:2461
|
||||||
msgid "Checking filesystem via ::1::"
|
msgid "Checking filesystem via ::1::"
|
||||||
@ -1120,8 +1131,9 @@ msgid "on date ::1 date::"
|
|||||||
msgstr "дата: ::1 date::"
|
msgstr "дата: ::1 date::"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Open:mount_tomb:2517
|
#: tomb:Open:mount_tomb:2517
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "the door was slammed or shutdown called before umount."
|
msgid "the door was slammed or shutdown called before umount."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "дверь была захлопнута или прописан shutdown перед размонтированием."
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2579
|
#: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2579
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1141,9 +1153,8 @@ msgid "bind-hooks map format: local/to/tomb local/to/$HOME"
|
|||||||
msgstr "Формат привязки bind-hooks: local/to/tomb local/to/$HOME"
|
msgstr "Формат привязки bind-hooks: local/to/tomb local/to/$HOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2615
|
#: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2615
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "bind-hooks map format: local/to/tomb local/to/$HOME.\t Rolling back"
|
msgid "bind-hooks map format: local/to/tomb local/to/$HOME.\t Rolling back"
|
||||||
msgstr "Формат привязки bind-hooks: local/to/tomb local/to/$HOME. Откат"
|
msgstr "Формат привязки bind-hooks: local/to/tomb local/to/$HOME.\t Откат"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2620
|
#: tomb:Open:exec_safe_bind_hooks:2620
|
||||||
msgid "bind-hook target not existent, skipping ::1 home::/::2 subdir::"
|
msgid "bind-hook target not existent, skipping ::1 home::/::2 subdir::"
|
||||||
@ -1363,9 +1374,8 @@ msgid "close exec-hook returns a non-zero error code: ::1 error::"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Close:umount_tomb:3131
|
#: tomb:Close:umount_tomb:3131
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Operation aborted"
|
msgid "Operation aborted"
|
||||||
msgstr "Операция отменена."
|
msgstr "Операция отменена"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Close:umount_tomb:3135
|
#: tomb:Close:umount_tomb:3135
|
||||||
msgid "Closing tomb ::1 tomb name:: mounted on ::2 mount point::"
|
msgid "Closing tomb ::1 tomb name:: mounted on ::2 mount point::"
|
||||||
@ -1398,9 +1408,8 @@ msgid "Listing processes running inside all open tombs..."
|
|||||||
msgstr "Убиваю все процессы, занятые в гробнице."
|
msgstr "Убиваю все процессы, занятые в гробнице."
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Close:list_processes:3202
|
#: tomb:Close:list_processes:3202
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Listing processes running inside tomb '::1 tombname::'..."
|
msgid "Listing processes running inside tomb '::1 tombname::'..."
|
||||||
msgstr "Успешно отпер гробницу ::1 tomb name::"
|
msgstr "Перечисляю процессы запущенные внутри гробницы '::1 tomb name::'..."
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Close:slam_tomb:3238
|
#: tomb:Close:slam_tomb:3238
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1415,8 +1424,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"::1 tombname:: открыл ::2 tombuser:: из ::3 tombtty:: на ::4 tombhost::"
|
"::1 tombname:: открыл ::2 tombuser:: из ::3 tombtty:: на ::4 tombhost::"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Close:slam_tomb:3258
|
#: tomb:Close:slam_tomb:3258
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Can't kill ::1 process:: ::2 pcmd:: (::3 powner::)"
|
msgid "Can't kill ::1 process:: ::2 pcmd:: (::3 powner::)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не могу завершить ::1 process:: ::2 pcmd:: (::3 powner::)"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Main routine:main:3357
|
#: tomb:Main routine:main:3357
|
||||||
msgid "Error parsing."
|
msgid "Error parsing."
|
||||||
@ -1428,7 +1438,7 @@ msgstr "Нет такой команды \"::1 subcommand::\"."
|
|||||||
|
|
||||||
#: tomb:Main routine:main:3368
|
#: tomb:Main routine:main:3368
|
||||||
msgid "Please try -h for help."
|
msgid "Please try -h for help."
|
||||||
msgstr "Используйте -h для вызова справки."
|
msgstr "Пожалуйста используйте -h для вызова справки."
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Main routine:main:3380
|
#: tomb:Main routine:main:3380
|
||||||
msgid "Some error occurred during option processing."
|
msgid "Some error occurred during option processing."
|
||||||
@ -1453,8 +1463,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Если Вы и правда этого хотите, добавьте параметр --unsafe"
|
"Если Вы и правда этого хотите, добавьте параметр --unsafe"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Main routine:main:3417
|
#: tomb:Main routine:main:3417
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Privilege escalation tool configured: ::1 exec::"
|
msgid "Privilege escalation tool configured: ::1 exec::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Утилита для повышения привилегий сконфигурирована: ::1 exec::"
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Main routine:main:3447
|
#: tomb:Main routine:main:3447
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1473,8 +1484,9 @@ msgid "lsof not installed: cannot slam tombs."
|
|||||||
msgstr "Resize2fs не установлен: не могу менять размер гробниц."
|
msgstr "Resize2fs не установлен: не могу менять размер гробниц."
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Main routine:main:3490
|
#: tomb:Main routine:main:3490
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Trying a regular close."
|
msgid "Trying a regular close."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пробую обычное закрытие."
|
||||||
|
|
||||||
#: tomb:Main routine:main:3497
|
#: tomb:Main routine:main:3497
|
||||||
msgid "Resize2fs not installed: cannot resize tombs."
|
msgid "Resize2fs not installed: cannot resize tombs."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user