forked from getBible/Afrikaans-1933
Korreksie Job 20:1-29
Wysig - spelfout (geantwoort) na (geantwoord) in vers 1 Wysig - spelfout (aanwoord) na (antwoord) in vers 2 Wysig - spelfout (haastighied) na (haastigheid) in vers 2 Wysig - spelfout (vleig) na (vlieg) in vers 8 Wysig - spelfout (woord) na (word) in vers 8 Wysig - sit ʼn komma in na (het) in vers 9 Wysig - verwyder komma na (sien) in vers 9 Wysig - spelfout (le) na (lê) in vers 11 Wysig - spelfout (ni) na (in) in vers 12 Wysig - een woord (laatvaar) na twee woorde (laat vaar) in vers13 Wysig - spelfout (H y) na (Hy) in vers 17 Wysig - spelfout (ophou) na (opbou) in vers 19 Wysig - spelfout (volhied) na (volheid) in vers 22 Wysig - spelfout (oorfloed) na (oorvloed) in vers 22 Wysig - verwyder (die) tussen (van) en (ellendiges) in vers 22 Wysig - spelfout (sa) na (as) in vers 23 Wysig - spelfout (swaar) na (swaard) in vers 25 Wysig - spelfout (verskrikkenge) na (verskrikkinge) in vers 25 Wysig - spelfout (mens) na (mense) in vers 26 Wysig - spelfout (oopenbaar) na (openbaar) in vers 27 Wysig - spelfout (ongeregtighied) na (ongeregtigheid) in vers 27 Wysig - verwyder nommer 30 onder aan die hoofstuk
This commit is contained in:
parent
1b5b073899
commit
e03f99cd68
24
18/20
24
18/20
@ -1,29 +1,29 @@
|
||||
Toe het Sofar, die Naämatiet, geantwoort en gesê:
|
||||
Daarom juis aanwoord my gedagtes my, en wel weens my haastighied in my.
|
||||
Toe het Sofar, die Naämatiet, geantwoord en gesê:
|
||||
Daarom juis antwoord my gedagtes my, en wel weens my haastigheid in my.
|
||||
ʼn Bestraffing wat vir my griewend is, moet ek aanhoor; maar die gees uit my verstand antwoord my.
|
||||
Weet jy dit wel wat van altyd af was, vandat die mens op die aarde gemaak is:
|
||||
dat die gejubel van die goddelose kort van duur is en die vreugde van die roekelose net vir ʼn oomblik?
|
||||
Al klim sy hoogheid na die hemel toe op, en al raak sy hoof aan die wolke -
|
||||
soos sy eie drek vergaan hy vir ewig; die wat hom gesien het, vra: Waar is hy?
|
||||
Soos ʼn droom vleig hy weg, sodat ʼn mens hom nie meer vind nie; en hy woord verjaag soos ʼn naggesig.
|
||||
Die oog wat hom gesien het sien, hom nie meer nie; en sy plek aanskou hom nie meer nie.
|
||||
Soos ʼn droom vlieg hy weg, sodat ʼn mens hom nie meer vind nie; en hy word verjaag soos ʼn naggesig.
|
||||
Die oog wat hom gesien het, sien hom nie meer nie; en sy plek aanskou hom nie meer nie.
|
||||
Sy kinders moet die guns soek van armes, en met eie hande moet hy sy vermoë teruggee.
|
||||
Sy gebeente was vol van sy jeugdige krag; maar met hom saam le dit in die stof.
|
||||
Al smaak die kwaad soet ni sy mond, al verberg hy dit onder sy tong,
|
||||
Sy gebeente was vol van sy jeugdige krag; maar met hom saam lê dit in die stof.
|
||||
Al smaak die kwaad soet in sy mond, al verberg hy dit onder sy tong,
|
||||
al spaar hy dit, en al wil hy dit nie laat vaar nie, maar dit terughou in sy verhemelte -
|
||||
tog word sy voedsel in sy ingewande verander, gal van adders in sy binneste.
|
||||
Rykdom het hy verslind, maar hy moet dit weer uitspuug; uit sy buik dryf God dit weg.
|
||||
Die gif van adders suig hy in, die tong van ʼn slang maak hom dood.
|
||||
Hy mag hom nie verlustig in strome - riviere, stroompies van heuning en dikmelk nie.
|
||||
Wat hy deur arbeid verkry het, gee hy terug sonder om dit in te sluk; na die maat van sy ingeruilde rykdom sal hy nie bly wees nie.
|
||||
Want hy het die armes verdruk, aan hulle lot oorgelaat; ʼn huis het hy geroof, maar sal dit nie ophou nie.
|
||||
Want hy het die armes verdruk, aan hulle lot oorgelaat; ʼn huis het hy geroof, maar sal dit nie opbou nie.
|
||||
Want hy het geen rus geken in sy binneste nie; so sal hy dan nie ontsnap met sy kosbare goed nie.
|
||||
Niks het ontkom aan sy vraatsug nie; daarom is sy voorspoed nie duursaam nie.
|
||||
By die volhied van sy oorfloed sal hy benoud wees: al die hande van die ellendiges oorval hom.
|
||||
Om sy buik te vul, sal Hy teen hom uitstuur sy toorngloed en sal dit op hom laat reën sa sy voedsel.
|
||||
By die volheid van sy oorvloed sal hy benoud wees: al die hande van ellendiges oorval hom.
|
||||
Om sy buik te vul, sal Hy teen hom uitstuur sy toorngloed en sal dit op hom laat reën as sy voedsel.
|
||||
Hy sal vlug vir die ysterwapens - ʼn koperboog sal hom deurboor.
|
||||
Hy trek - daar kom dit uit sy rug, en die glinsterende swaar gaan uit sy gal; verskrikkenge is op hom!
|
||||
Pure duisternis is bewaar vir sy skatte; ʼn vuur wat nie deur mens aangeblaas is nie, verteer hom; dit wei af wat in sy tent oorbly.
|
||||
Die hemel oopenbaar sy ongeregtighied, en die aarde staan teen hom op.
|
||||
Hy trek - daar kom dit uit sy rug, en die glinsterende swaard gaan uit sy gal; verskrikkinge is op hom!
|
||||
Pure duisternis is bewaar vir sy skatte; ʼn vuur wat nie deur mense aangeblaas is nie, verteer hom; dit wei af wat in sy tent oorbly.
|
||||
Die hemel openbaar sy ongeregtigheid, en die aarde staan teen hom op.
|
||||
Weggevoer word die opbrings van sy huis - goed wat wegspoel op die dag van sy toorn.
|
||||
Dit is die deel van die goddelose mens van die kant van God en die erfdeel wat vir hom bestemd is deur God.
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user