forked from getBible/Afrikaans-1933
Korreksie Job 41:1-25
Wysig - spelfout (erste) na (eerste) in vers 2 Wysig - spelfout (aaan) na (aan) in vers 2 Wysig - ( 'n) 2 x na woordelys se (ʼn) in vers 6 Wysig - ( 'n) na woordelys se (ʼn) in vers 11 Wysig - ( 'n) na woordelys se (ʼn) in vers 12 Wysig - ( 'n) na woordelys se (ʼn) in vers 15 Wysig - ( 'n) na woordelys se (ʼn) in vers 21 Wysig - ( 'n) 2 x na woordelys se (ʼn) in vers 22 Wysig - ( 'n) na woordelys se (ʼn) in vers 23 Wysig - spelfout (watervleod) na (watervloed) in vers 23 Wysig - spelfout (or) na (op) in vers 24 Wysig - voeg in (die) tussen (op) en (aarde) in vers 24 Wysig - voeg in (aan) tussen (alles) en (wat) in vers 25 Wysig - verwyder nommer 26 onder aan die hoofstuk
This commit is contained in:
parent
1010c6dabf
commit
e76aed88d5
20
18/41
20
18/41
@ -1,25 +1,25 @@
|
|||||||
Niemand is so vermetel, dat hy hom durf terg nie; wie is hy dan wat voor my aangesig sou standhou?
|
Niemand is so vermetel, dat hy hom durf terg nie; wie is hy dan wat voor my aangesig sou standhou?
|
||||||
Wie het erste aaan My gegee, dat Ek hom moet vergelde? Wat onder die ganse hemel is, is myne.
|
Wie het eerste aan My gegee, dat Ek hom moet vergelde? Wat onder die ganse hemel is, is myne.
|
||||||
Ek wil nie swyg oor sy lede nie, en hoe dit staan met sy kragsvolheid en die skoonheid van sy uitrusting nie.
|
Ek wil nie swyg oor sy lede nie, en hoe dit staan met sy kragsvolheid en die skoonheid van sy uitrusting nie.
|
||||||
Wie het die boonste van sy pantser opgelig? In sy dubbel gebit - wie kan daarin deurdring?
|
Wie het die boonste van sy pantser opgelig? In sy dubbel gebit - wie kan daarin deurdring?
|
||||||
Die deur van sy gesig - wie het dit oopgemaak? Rondom sy tande is verskrikking.
|
Die deur van sy gesig - wie het dit oopgemaak? Rondom sy tande is verskrikking.
|
||||||
'n Voorwerp van trots is die groewe van die skilde, verseëld met 'n vaste seël.
|
ʼn Voorwerp van trots is die groewe van die skilde, verseëld met ʼn vaste seël.
|
||||||
Die een is so naby die ander, dat die wind daar nie tussenin kan kom nie.
|
Die een is so naby die ander, dat die wind daar nie tussenin kan kom nie.
|
||||||
Hulle kleef aanmekaar, hou aanmekaar vas, onafskeibaar.
|
Hulle kleef aanmekaar, hou aanmekaar vas, onafskeibaar.
|
||||||
Sy genies laat lig skitter, en sy oë is soos die ooglede van die dageraad.
|
Sy genies laat lig skitter, en sy oë is soos die ooglede van die dageraad.
|
||||||
Uit sy mond kom fakkels, spat vuurvonke uit.
|
Uit sy mond kom fakkels, spat vuurvonke uit.
|
||||||
Uit sy neusgate kom rook, soos uit 'n kokende pot met biesiesvuur daarby.
|
Uit sy neusgate kom rook, soos uit ʼn kokende pot met biesiesvuur daarby.
|
||||||
Sy asem laat kole ontvlam, en 'n vlam gaan uit sy mond.
|
Sy asem laat kole ontvlam, en ʼn vlam gaan uit sy mond.
|
||||||
In sy nek woon sterkte, en voor hom uit spring ontsteltenis.
|
In sy nek woon sterkte, en voor hom uit spring ontsteltenis.
|
||||||
Die klompe van sy vleis is vas aanmekaar, aan hom vasgegiet, onbeweeglik.
|
Die klompe van sy vleis is vas aanmekaar, aan hom vasgegiet, onbeweeglik.
|
||||||
Sy hart is hard soos 'n klip, ja hard soos die onderste meulsteen.
|
Sy hart is hard soos ʼn klip, ja hard soos die onderste meulsteen.
|
||||||
As hy hom oplig, word die magtiges bang; van verbystering raak hulle buite hulself.
|
As hy hom oplig, word die magtiges bang; van verbystering raak hulle buite hulself.
|
||||||
Raak iemand hom met die swaard - dit hou nie stand nie; geen spies, lans of assegaai nie.
|
Raak iemand hom met die swaard - dit hou nie stand nie; geen spies, lans of assegaai nie.
|
||||||
Yster is vir hom soos strooi; koper soos hout wat vergaan het.
|
Yster is vir hom soos strooi; koper soos hout wat vergaan het.
|
||||||
Die pyl laat hom nie vlug nie; slingerstene word vir hom soos stoppels.
|
Die pyl laat hom nie vlug nie; slingerstene word vir hom soos stoppels.
|
||||||
Knopkieries is vir hom soos stoppels, en hy lag oor die gedril van die lans.
|
Knopkieries is vir hom soos stoppels, en hy lag oor die gedril van die lans.
|
||||||
Onderaan hom is spits skerwe: hy sprei 'n ware dorsslee uit op die modder.
|
Onderaan hom is spits skerwe: hy sprei ʼn ware dorsslee uit op die modder.
|
||||||
Hy laat die diepte kook soos 'n pot; die waterplas maak hy soos 'n kokende salfpot.
|
Hy laat die diepte kook soos ʼn pot; die waterplas maak hy soos ʼn kokende salfpot.
|
||||||
Agter hom verlig hy die pad: 'n mens sou die watervleod aansien vir grys hare.
|
Agter hom verlig hy die pad: ʼn mens sou die watervloed aansien vir grys hare.
|
||||||
Sy gelyke is daar or aarde nie, die skepsel sonder vrees.
|
Sy gelyke is daar op die aarde nie, die skepsel sonder vrees.
|
||||||
Hy kyk alles wat hoog is; hy is koning oor al die trotse roofdiere.
|
Hy kyk alles aan wat hoog is; hy is koning oor al die trotse roofdiere.
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user