Korreksie Génesis 13:1-18

Wysig - kleinletter (suidland) na hoofletter (Suidland) in vers 3
Wysig - kleinletter (naam) na hoofletter (Naam) in vers 4
Wysig - spelfout (tusen) na (tussen) in vers 7
Wysig - verkeerde woord (en) na (vir) in vers 8
Wysig - verwyder 4 woorde 2 x getik (dan gaan jy regs) in vers 9
Wysig - spelfout (Jardaanstreek) na (Jordaanstreek) in vers 10
Wysig - spelfout (Gemorra) na (Gomorra) in vers 10
Wysig - kleinletter (so) na hoofletter (So) in vers 11
Wysig - spelfout en kleinletter (jardaanstreek) na (Jordaanstreek) in vers 12
Wysig - kleinletter (slaan) na hoofletter (Slaan) in vers 14
Wysig - verwyder die nommer 19 onder aan die hoofstuk
This commit is contained in:
Hantie 2023-11-16 13:53:07 +00:00 committed by Llewellyn
parent 53503940bf
commit 4b022f7da6

20
1/13
View File

@ -1,18 +1,18 @@
So het Abram dan uit Egipte na die Suidland opgetrek, hy met sy vrou en sy hele besitting, en Lot saam met hom. So het Abram dan uit Egipte na die Suidland opgetrek, hy met sy vrou en sy hele besitting, en Lot saam met hom.
En Abram was baie ryk aan vee, aan silwer en goud. En Abram was baie ryk aan vee, aan silwer en goud.
En hy het van plek tot plek uit die suidland getrek tot by Bet-el, na die plek waar sy tent in die begin gestaan het, tussen Bet-el en Ai, En hy het van plek tot plek uit die Suidland getrek tot by Bet-el, na die plek waar sy tent in die begin gestaan het, tussen Bet-el en Ai,
na die plek van die altaar wat hy vroeër daar gemaak het. En Abram het daar die naam van die HERE aangeroep. na die plek van die altaar wat hy vroeër daar gemaak het. En Abram het daar die Naam van die HERE aangeroep.
En Lot wat saam met Abram getrek het, had ook kleinvee en beeste en tente. En Lot wat saam met Abram getrek het, had ook kleinvee en beeste en tente.
En die land kon hulle nie dra om saam te woon nie, want hulle besittings was groot, sodat hulle nie saam kon woon nie. En die land kon hulle nie dra om saam te woon nie, want hulle besittings was groot, sodat hulle nie saam kon woon nie.
En daar was twis tusen die veewagters van Abram en die veewagters van Lot. Ook het die Kanaäniete en Feresiete destyds in die land gewoon. En daar was twis tussen die veewagters van Abram en die veewagters van Lot. Ook het die Kanaäniete en Feresiete destyds in die land gewoon.
Toe sê Abram en Lot: Laat daar tog geen twis wees tussen my en jou, en tussen my wagters en jou wagters nie; ons is mos broers. Toe sê Abram vir Lot: Laat daar tog geen twis wees tussen my en jou, en tussen my wagters en jou wagters nie; ons is mos broers.
Lê die hele land nie voor jou oop nie? Skei jou tog van my af; gaan jy links, dan sal ek regs gaan, en gaan jy regs, dan gaan jy regs, dan sal ek links gaan. Lê die hele land nie voor jou oop nie? Skei jou tog van my af; gaan jy links, dan sal ek regs gaan, en gaan jy regs, dan sal ek links gaan.
Toe slaan Lot sy oë op en sien dat die hele Jardaanstreek orals volop water het; voordat die HERE Sodom en Gemorra verwoes het, was dit in die rigting van Soar soos die tuin van die HERE, soos Egipteland. Toe slaan Lot sy oë op en sien dat die hele Jordaanstreek orals volop water het; voordat die HERE Sodom en Gomorra verwoes het, was dit in die rigting van Soar soos die tuin van die HERE, soos Egipteland.
En Lot kies vir hom die hele Jordaanstreek, en Lot het na die ooste weggetrek. so het hulle dan die een van die ander geskei. En Lot kies vir hom die hele Jordaanstreek, en Lot het na die ooste weggetrek. So het hulle dan die een van die ander geskei.
Abram het bly woon in die land Kanaän, en Lot het gaan woon in die stede van die jardaanstreek en sy tente tot by Sodom opgeslaan. Abram het bly woon in die land Kanaän, en Lot het gaan woon in die stede van die Jordaanstreek en sy tente tot by Sodom opgeslaan.
En die manne van Sodom was sleg en groot sondaars voor die HERE. En die manne van Sodom was sleg en groot sondaars voor die HERE.
En die HERE sê vir Abram nadat Lot van hom geskei het: slaan tog jou oë op en kyk van die plek waar jy staan, na die noorde en suide, na die ooste en weste; En die HERE sê vir Abram nadat Lot van hom geskei het: Slaan tog jou oë op en kyk van die plek waar jy staan, na die noorde en suide, na die ooste en weste;
want die hele land wat jy sien, sal Ek aan jou gee en aan jou nageslag tot in ewigheid. want die hele land wat jy sien, sal Ek aan jou gee en aan jou nageslag tot in ewigheid.
En Ek sal jou nageslag maak soos die stof van die aarde, sodat as iemand die stof van die aarde kan tel, jou nageslag ook getel kan word. En Ek sal jou nageslag maak soos die stof van die aarde, sodat as iemand die stof van die aarde kan tel, jou nageslag ook getel kan word.
Maak jou klaar, trek die land deur in sy lengte en sy breedte, want Ek sal dit aan jou gee. Maak jou klaar, trek die land deur in sy lengte en sy breedte, want Ek sal dit aan jou gee.
Toe het Abram al verder tente opgeslaan en gaan woon by die eikebome van Mamre, wat by Hebron is; en hy het daar vir die HERE ʼn altaar gebou. Toe het Abram al verder tente opgeslaan en gaan woon by die eikebome van Mamre, wat by Hebron is; en hy het daar vir die HERE ʼn altaar gebou.