Updated 050 Easy Translation via excel (markdown)
@@ -24,22 +24,19 @@ When you think about Create New, Create New is used in many places over in relat
|
||||
|
||||
[00:02:36](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h02m36s)
|
||||
|
||||
The second thing which is almost as important is that you often have strings that are across multiple components. The string '`back`' for example again or '`cancel`' or '`close`'. It is not only used in one component but in many components but we want to still translate `close` once. [00:03:00](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h03m00s) Then in every other component where it is used, it will automatically be used. If you have a fresh installation of JCB, and you scroll down and open Language Translations, there are no values and the same when Languages are opened, there are also no values. <<<<<<<<<
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The second thing which is almost as important is that you often have strings that are across multiple components. The string '`back`' for example again or '`cancel`' or '`close`'. It is not only used in one component but in many components but we want to still translate `close` once. [00:03:00](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h03m00s) Then in every other component where it is used, it will automatically be used. If you have a fresh installation of JCB, and you scroll down and open Language Translations, there are no values and the same when Languages are opened, there are also no values.
|
||||
|
||||
### JCB Populate Dynamically The Language Translation, English Strings - Where Does It Get Them?
|
||||
|
||||
[00:03:26](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h30m26s)
|
||||
|
||||
If you want to have JCB to populate the translation. Where does it get the English strings? It gets them from the Fields and from the Site views, and from any other place, either the Admin View or any other place where you use Translation strings. [00:03:38](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h03m38s) Then it dynamically populates the Language Translation. It is never necessary to click 'New' to create any.
|
||||
If you want JCB to populate the translation. I will get the English strings from the Fields and from the Site views, and from any other place, either the Admin View or any other place where you use Translation strings. [00:03:38](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h03m38s) Then it dynamically populates the Language Translation. It is never necessary to click 'New' to create any.
|
||||
|
||||
### The Way To Populate The Language Translation
|
||||
|
||||
[00:03:59](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h03m59s)
|
||||
|
||||
Go to the compiler and select the component that you would like to compile. Click compile and you need to do that only once and clear that out again. Return to the Language Translations, there are almost 249 strings, and it has not been translated and all. Like I said 'close' will only show up once. [00:04:37](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h04m37s) It is so with every other string. If Demo is opened, it can be seen that the English string cannot be edited. There had been a request that people would like to edit the string. It does not really make sense because if the string is being used in a field, how would we be able to know that their relationship needs to change? [00:05:06](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h05m06s) For example if you update a string, JCB needs to know in that field it needs to update the label. There is no way for us to determine that. If the string is changed and it will not be useful because JCB on compilation will detect that this string does not exist, and it will create it again.
|
||||
Go to the compiler and select the component that you would like to compile. Click compile and you need to do that only once and clear that out again. Return to the Language Translations, there are almost 249 strings, and it has not been translated. Like I said 'close' will only show up once. [00:04:37](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h04m37s) It is so with every other string. If Demo is opened, it can be seen that the English string cannot be edited. There had been a request that people would like to edit the string. It does not really make sense because if the string is being used in a field, how would we be able to know that their relationship needs to change? [00:05:06](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h05m06s) For example if you update a string, JCB needs to know in that field it needs to update the label. There is no way for us to determine that. If the string is changed and it will not be useful because JCB on compilation will detect that this string does not exist, and it will create it again.
|
||||
|
||||
### The Way To Change A String - Where it was Created - Fields, Site View, Admin View
|
||||
|
||||
@@ -61,25 +58,21 @@ If only this one Demo string should be translated. You will see that there is n
|
||||
|
||||
[00:07:57](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h07m57s)
|
||||
|
||||
One of the easiest ways is to go to Joomla's Translation area. If you go to https://community.joomla.org/translations.html. Select the latest one(Joomla 3.x Translation Packs). There is quite a number of languages. Clicking on any of these will take you down to that language. [00:08:24](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h08m24s) This is (af-ZA) the little tag that you would be looking for. If you want to do for example Dutch, then this (nl-NL) is the Tag that you would use. You would use the Dutch as the Name, and then (nl-NL) as the Tag. For example, I am going to set up 'Afrikaans', it is my native language. [00:08:54](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h08m54s) 'Afrikaans' would be the language we want to create. Then (af-ZA) is the Tag. You can create any of the languages that you would like to use. At some point, a few major languages can be added here and shipped like that, but you could just create a language. A translation can not be created for that language unless this had been done. <<<<<<<<
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
One of the easiest ways is to go to Joomla's Translation area. If you go to https://community.joomla.org/translations.html. Select the latest one(Joomla 3.x Translation Packs). There is quite a number of languages. Clicking on any of these will take you down to that language. [00:08:24](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h08m24s) This is (af-ZA) the little tag that you would be looking for. If you want to do for example Dutch, then this (nl-NL) is the Tag that you would use. You would use the Dutch as the Name, and then (nl-NL) as the Tag. For example, I am going to set up 'Afrikaans', it is my native language. [00:08:54](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h08m54s) 'Afrikaans' would be the language we want to create. Then (af-ZA) is the Tag. You can create any of the languages that you would like to use. At some point, a few major languages can be added here and shipped like that, but you could just create a language. A translation can not be created for that language unless this had been done.
|
||||
|
||||
### Focus On Translation String Area
|
||||
|
||||
[00:09:31](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h09m31s)
|
||||
|
||||
We can go back and let's take a string that would look different in Afrikaans. Let's take Author. If there's more components which the word Author is used in, it'll all be linked in here and it all be done automatically. You wouldn't need to do any of that. You will only need to focus on this Translation String area. Author in Afrikaans is 'outeur' [00:10:11](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h10m11s) Then you will select the Language (Afrikaans) for which that string belongs. Then save and close. From now on in any component where the word author is used, if the Afrikaans translation with relation to the other strings is enough, [00:10:35](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h10m35s) it'll dynamically add this language to the component and you would not need to translate it again. This is all been the way it's been working up till now. None of this is new.
|
||||
For example take a string that would look different in Afrikaans. Let's take 'Author'. If there are more components which the word Author is used in, it will all be linked in here and it all be done automatically. You will only need to focus on this Translation String area. Author translated in Afrikaans is 'outeur' [00:10:11](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h10m11s) Then you will select the Language (Afrikaans) for which that string belongs. Then save and close. From now on in any component where the word author is used, if the Afrikaans translation with relation to the other strings is enough, [00:10:35](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h10m35s) it will dynamically add this language to the component and you would not need to translate it again. This is all been the way it has been working up till now. <<<<<
|
||||
|
||||
### New Area - Export And Import Strings From Spreadsheet - Dynamically Been Added
|
||||
|
||||
[00:10:51](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h10m51s)
|
||||
|
||||
The area that is new, is that you can export these strings to a spreadsheet, and then you can import them [00:11:04](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h11m04s) from the spreadsheet and it will dynamically be added. I'm going to select a few strings. You don't need to select any of the already translated strings, but if you do, it will also be used if it doesn't really matter. I'm just going to select a few. Click export data. This will create an Excel Spreadsheet, [00:11:32](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h11m32s) which you can then save. I have open the spreadsheet and you will see that it has a bunch of IDs, then it has English. It got the tag of the language, and it got the value that we already set. I'm going to set the value for these others in the spreadsheet. You got your Language [00:12:00](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h12m00s) file back from your translators. They translated it to this column. You can have multiple languages, every language will have its own column.
|
||||
What is new, is that you can export these strings to a spreadsheet, and then you can import them from the spreadsheet and it will dynamically be added.[00:11:04](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h11m04s) I am going to select a few strings. You do not need to select any of the already translated strings, but if you do, it will also be used if it does not really matter.<<<<<
|
||||
|
||||
I'm just going to select a few. Click export data. This will create an Excel Spreadsheet, [00:11:32](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h11m32s) which you can then save. I have open the spreadsheet and you will see that it has a bunch of IDs, then it has English. It got the tag of the language, and it got the value that we already set. I'm going to set the value for these others in the spreadsheet. You got your Language [00:12:00](https://www.youtube.com/watch?v=q5NwKGnOHoQ&list=PLQRGFI8XZ_wtGvPQZWBfDzzlERLQgpMRE&t=00h12m00s) file back from your translators. They translated it to this column. You can have multiple languages, every language will have its own column.
|
||||
|
||||
### Important - Top Header Is Language Tag/Langauge Is Created And Published
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user