"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.":"Un comando extern s'encarrega del control de versions. Ha d'eliminar l'arxiu de la carpeta sincronitzada.",
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.":"Qualsevol dispositiu configurat en un dispositiu introductor també s'afegirà a aquest dispositiu.",
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?":"Device \"{{name}}\" ({{device}} at {{address}}) wants to connect. Add new device?",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Introdueix adreces separades per comes (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") o \"dinàmic\" per realitzar descobriments automàtics de l'adreça.",
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT file systems.":"Els bits de permisos dels fitxers son ignorats quan es cerquen canvis. Utilitzar en sistemes de fitxers FAT.",
"Files are moved to .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Els fitxers són moguts a la carpeta .stversions quan són reemplaçats o esborrats per Syncthing.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Els fitxers es mouen amb l'estampat de la data a la carpeta .stversions quan son substituïts o esborrats per syncthing.",
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.":"Els fitxers estan protegits de canvis fets per altres dispositius, però els canvis fets en aquest dispositiu seran enviats a la resta del cluster.",
"Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.":"Una configuració incorrecta pot malmetre els continguts de la teva carpeta i que Syncthing esdevingui inoperatiu.",
"Optional descriptive label for the folder. Can be different on each device.":"Optional descriptive label for the folder. Can be different on each device.",
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for":"Ruta de la carpeta a l'equip local. Si no existeix serà creada. El caràcter (~) es pot fer servir com a drecera de",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).":"Ruta on les versions s'haurien de guardar (deixa-ho buit per fer servir el directori .stversions per defecte a la carpeta)",
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.":"Si us plau consulta les notes de llançament abans de realitzar una actualització major.",
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.":"Si us plau, estableix un usuari i contrasenya al GUI a través del quadre de diàleg de configuració.",
"Required identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.":"Required identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.":"Mostrat en comptes del ID del Node en l'estat del cluster. Serà advertit als altres dispositius com un nom opcional per defecte.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.":"Mostrat en comptes del ID del Node en l'estat del cluster. S'actualitzarà al nom del dispositiu si es deixa buit.",
"Shutdown":"Apagar",
"Shutdown Complete":"Apagat complet",
"Simple File Versioning":"Versionat de Fitxers Senzill",
"Single level wildcard (matches within a directory only)":"Caràcter comodí de nivell singular (aparella sóls en una carpeta)",
"Sync Protocol Listen Addresses":"Adreça d'escolta del Protocol Sync",
"Syncing":"Synthing",
"Syncthing has been shut down.":"S'ha aturat el synthing.",
"Syncthing includes the following software or portions thereof:":"Syncthing inclou el següent programari o parts dels mateixos:",
"Syncthing is restarting.":"Reiniciant syncthing.",
"Syncthing is upgrading.":"Actualitzant syncthing.",
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…":"Synthing sembla parat, o hi ha algun problema amb la connexió a Internet. Reintentant...",
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.":"Sembla ser que Syncthing està tinguent problemes per processar la teva petició. Si us plau, refresca la pàgina o reinicia Syncthing si el problema persisteix.",
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.":"La interfície d'administració de Syncthing està configurada per permetre l'accés remot sense contrasenya.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.":"La configuració s'ha guardar però no s'ha activat. S'ha de reiniciar el synthing per activar la nova configuració.",
"The device ID cannot be blank.":"El ID del dispositiu no pot estar en blanc.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).":"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.":"L'informe d'ús encriptat s'envia diàriament. Es fa servir per rastrejar plataformes habituals, mides de carpetes i versions de l'aplicació. Si es canvia el conjunt de dades reportades es demanarà amb aquest diàleg de nou.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.":"El ID del dispositiu introduït no sembla vàlid. Hauria de tenir 52 o 56 caràcters amb lletres i números, els espais i les barres son opcionals.",
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.":"El primer paràmetre de la línia de comandes és el camí a la carpeta i el segon paràmetre és el camí relatiu a la carpeta.",
"The folder ID cannot be blank.":"El ID del dispositiu no pot estar en blanc.",
"The folder ID must be unique.":"El ID de la carpeta ha de ser únic.",
"The folder path cannot be blank.":"El camí a la carpeta no pot estar en blanc.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.":"Es fan servir els següents intervals: per la primera hora es manté una versió cada 30 segons, pel primer dia es manté una versió cada hora, pel primer cada 30 dies es manté una versió cada dia, fins el màxim d'antiguitat es manté una versió cada setmana.",
"The maximum age must be a number and cannot be blank.":"La màxima antiguitat ha de ser un número i no pot estar en blanc.",
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).":"Temps màxim en mantenir una versió (en dies, si es deixa en 0 es mantenen les versions per sempre).",
"The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).":"El percentatge d'espai de disc lliure mínim ha de ser un nombre positiu entre 0 i 100 (inclosos).",
"The number of days must be a number and cannot be blank.":"El nombre de dies ha de ser un número i no pot estar en blanc.",
"The number of days to keep files in the trash can. Zero means forever.":"El nombre de dies per guardar els fitxers a la paperera. Zero significa per sempre.",
"They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.":"Són reintentats automàticament i seran sincronitzats quan l'error estigui resolt.",
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.":"Això pot donar facilment accés a hackers per llegir i canviar qualsevol fitxer del teu ordinador.",
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.":"Les versions son automàticament eliminades si son més antigues que el màxim d'antiguitat o si excedeixen del nombre de fitxers permesos en un interval.",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{{otherFolder}}\".",
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.":"Quan s'afegeix un nou dispositiu, recorda que aquest dispositiu tambè s'ha d'afegir a l'altre banda.",
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.":"Quan s'afegeix una nova carpeta recorda que el ID d'aquesta s'utilitza per lligar repositoris entre els dispositius. Es distingeix entre majúscules i minúscules i ha de ser exactament iguals entre tots els dispositius.",
"Yes":"Si",
"You must keep at least one version.":"Has de mantenir com a mínim una versió.",