`Amount (Company Currency)`,`Montant (devise de la société)`
`Amount: ${0} and writeoff: ${1} is less than the total amount allocated to references: ${2}.`,`Le montant : ${0} et write-off : ${1} est inférieur au montant total alloué aux références : ${2}.`
`Amount: ${0} is less than the total amount allocated to references: ${1}.`,`Montant : ${0} est inférieur au montant total alloué aux références : ${1}.`
`An error occurred.`,`Une erreur s'est produite.`
`Application of Funds (Assets)`,`Application des fonds (actifs)`
`Are you sure you want to cancel ${0} ${1}?`,`Vous êtes sûr de vouloir annuler ${0} ${1} ?`
`Can't open database file: ${0}. Please create a new file.`,`Impossible d'ouvrir le fichier de la base de données : ${0}, veuillez créer un nouveau fichier.`
`Enable Notifications`,`Activer les notifications`
`Entertainment Expenses`,`Dépenses de divertissement`
`Entry ID`,`ID d'entrée`
`Entry Type`,`Type d'entrée`
`Equity`,`Actions`
`Error`,`Erreur`
`Error:`,`Erreur :`
`Event Settings`,`Paramètres des événements`
`Exchange Gain/Loss`,`Gain/perte de change`
`Exchange Rate`,`Taux de change`
`Existing File`,`Fichier existant`
`Expense`,`Dépenses`
`Expenses`,`Dépenses`
`Expenses Included In Valuation`,`Dépenses incluses dans l'évaluation`
`Export Failed`,`Échec de l'exportation`
`Export Successful`,`Exportation réussie`
`Fax`,`Fax`
`Fieldname`,`Nom du champ`
`File Name`,`Nom du fichier`
`File Path`,`Chemin du fichier`
`File Size`,`Taille du fichier`
`Filter`,`Filtre`
`Fiscal Year End Date`,`Date de fin d'exercice`
`Fiscal Year Start Date`,`Date de début de l'exercice financier`
`Fixed Assets`,`Actifs fixes`
`Font`,`Police`
`For`,`Pour`
`Fraction`,`Fraction`
`Fraction Units`,`Unités de fractionnement`
`Freight and Forwarding Charges`,`Frais de fret et d'expédition`
`From`,`De`
`From Account`,`Du compte`
`From Date`,`De la date`
`Fulfillment`,`Remplissage`
`Fulfillment Settings`,`Paramètres d'exécution`
`Full Name`,`Nom complet`
`Furnitures and Fixtures`,`Meubles et installations`
`GST Registration`,`Inscription à la GST`
`GSTIN`,`GSTIN`
`GSTIN No.`,`N° GSTIN`
`GSTIN of Supplier`,`GSTIN du fournisseur`
`GSTR 3B`,`GSTR 3B`
`GSTR 3B Report`,`Rapport GSTR 3B`
`GSTR1`,`GSTR1`
`GSTR2`,`GSTR2`
`Gain/Loss on Asset Disposal`,`Gain/perte sur la cession d'actifs`
`Gender`,`Genre`
`General`,`Général`
`General Ledger`,`Grand livre général`
`Get Started`,`Commencez`
`Grand Total`,`Total général`
`Grand Total (Company Currency)`,`Total général (devise de la société)`
`Greater Than`,`Plus grand que`
`HSN/SAC`,`HSN/SAC`
`Hex Value`,`Valeur hexagonale`
`Hide & Auto Report Errors`,`Cacher et signaler automatiquement les erreurs`
`Hide Get Started`,`Cacher Commencer`
`Hides the Get Started section from the sidebar. Change will be visible on restart or refreshing the app.`,`Masque la section "Get Started" de la barre latérale. Le changement sera visible au redémarrage ou à l'actualisation de l'application.`
`ID`,`ID`
`Image`,`Image`
`Income`,`Revenu`
`Indirect Expenses`,`Dépenses indirectes`
`Indirect Income`,`Revenu indirect`
`Inflow`,`Arrivée d'eau`
`Install Update`,`Installer la mise à jour`
`Intergrated Tax`,`Taxe intégrée`
`Intergrated Tax Paid`,`Taxe intégrée payée`
`Internal Precision`,`Précision interne`
`Investments`,`Investissements`
`Invoice`,`Facture`
`Invoice Created`,`Facture créée`
`Invoice Date`,`Date de la facture`
`Invoice No`,`N° de facture`
`Invoice No.`,`N° de facture`
`Invoice Number`,`Numéro de facture`
`Invoice Setup`,`Configuration de la facture`
`Invoice Value`,`Valeur de la facture`
`Invoices`,`Factures`
`Is`,`Est`
`Is Customer`,`Est client`
`Is Empty`,`Est vide`
`Is Group`,`Est Groupe`
`Is Not`,`N'est pas`
`Is Not Empty`,`N'est pas vide`
`Is Supplier`,`Est fournisseur`
`Item`,`Article`
`Item Created`,`Article créé`
`Item Name`,`Nom de l'article`
`Items`,`Articles`
`JSON`,`JSON`
`JSON Data`,`Données JSON`
`Journal Entry`,`Entrée du journal`
`Journal Entry Setting`,`Paramétrage de l'écriture du journal`
`Ledger Entries`,`Écritures de grand livre`
`Ledger Entry`,`Entrée du grand livre`
`Legal Expenses`,`Frais juridiques`
`Less Than`,`Moins de`
`Load an existing .db file from your computer.`,`Chargez un fichier .db existant sur votre ordinateur.`
`Loading...`,`Chargement...`
`Loans (Liabilities)`,`Prêts (Passifs)`
`Loans and Advances (Assets)`,`Prêts et avances (actifs)`
`Locale`,`Locale`
`Logo`,`Logo`
`MIME Type`,`Type MIME`
`Make Payment`,`Effectuer le paiement`
`Marketing Expenses`,`Dépenses de marketing`
`Message`,`Message`
`Miscellaneous Expenses`,`Dépenses diverses`
`Mobile Number`,`Numéro de téléphone mobile`
`Month`,`Mois`
`Name`,`Nom`
`Net Total`,`Net Total`
`Net Total (Company Currency)`,`Total net (devise de la société)`
`New Account`,`Nouveau compte`
`New Bill`,`Nouveau projet de loi`
`New File`,`Nouveau dossier`
`New Invoice`,`Nouvelle facture`
`New Journal Entry`,`Nouvelle entrée dans le journal`
`New version available`,`Nouvelle version disponible`
`No`,`Non`
`No expenses in this period`,`Aucune dépense dans cette période`
`No filters selected`,`Aucun filtre sélectionné`
`No results found.`,`Aucun résultat trouvé.`
`No transactions yet`,`Aucune transaction pour le moment`
`No updates available`,`Aucune mise à jour disponible`
`Notes`,`Notes`
`Number Series`,`Série de numéros`
`Office Equipments`,`Equipements de bureau`
`Office Maintenance Expenses`,`Frais d'entretien du bureau`
`Please set GSTIN in General Settings.`,`Veuillez définir le GSTIN dans les paramètres généraux.`
`Postal Code`,`Code postal`
`Postal Expenses`,`Dépenses postales`
`Posting Date`,`Date d'affichage`
`Prefix`,`Préfixe`
`Prevent errors from showing and automatically report all errors.`,`Empêcher les erreurs de s'afficher et signaler automatiquement toutes les erreurs.`
`Print`,`Imprimer`
`Print Format`,`Format d'impression`
`Print PDF`,`Imprimer le PDF`
`Print Settings`,`Paramètres d'impression`
`Print and Stationery`,`Impression et papeterie`
`Profit And Loss`,`Profits et pertes`
`Profit and Loss`,`Profits et pertes`
`Purchase`,`Achat`
`Purchase Order`,`Bon de commande`
`Purchase Order Settings`,`Paramètres de la commande d'achat`
`Purchase Receipt`,`Reçu d'achat`
`Purchase Receipt Settings`,`Paramètres des reçus d'achat`
`PurchaseInvoice`,`AchatFacture`
`Purchases`,`Achats`
`Quantity`,`Quantité`
`Quantity (${0}) cannot be less than zero.`,`La quantité (${0}) ne peut être inférieure à zéro.`
`Quotation`,`Devis`
`Quotation Settings`,`Paramètres de cotation`
`Rate`,`Taux`
`Rate (${0}) cannot be less zero.`,`Le taux (${0}) ne peut être inférieur à zéro.`
`Rate (Company Currency)`,`Taux (devise de l'entreprise)`
`Re-Open`,`Ré-ouvrir`
`Receivable Account`,`Compte à recevoir`
`Recent Invoices`,`Factures récentes`
`Reconcile`,`Réconcilier`
`Ref. / Cheque No.`,`Réf. / N° de chèque`
`Ref. Date`,`Réf. Date`
`Ref. Name`,`Réf. Nom`
`Ref. Type`,`Réf. Type`
`Ref/Cheque ID`,`Réf/Cheque ID`
`Reference Date`,`Date de référence`
`Reference DocType`,`Référence DocType`
`Reference Field`,`Champ de référence`
`Reference Name`,`Nom de référence`
`Reference Number`,`Numéro de référence`
`Reference Type`,`Type de référence`
`Reload App`,`Recharge de l'application`
`Report Error`,`Rapport d'erreur`
`Reports`,`Rapports`
`Reset Filters`,`Réinitialiser les filtres`
`Retained Earnings`,`Bénéfices non distribués`
`Reverse Charge`,`Reverse Charge`
`Reverse Chrg.`,`Chrg. inversé`
`Reverted`,`Rétabli`
`Review Accounts`,`Comptes de révision`
`Role`,`Rôle`
`Roles`,`Rôles`
`Root Type`,`Type de racine`
`Round Off`,`Round Off`
`Round Off Account`,`Compte d'arrondi`
`SMTP Host`,`Hôte SMTP`
`SMTP Port`,`Port SMTP`
`Salary`,`Salaire`
`Sales`,`Ventes`
`Sales Expenses`,`Frais de vente`
`Sales Order`,`Commande de vente`
`Sales Order Settings`,`Paramètres de la commande client`
`SalesInvoice`,`Facture de vente`
`SalesInvoice Settings`,`Paramètres de la facture de vente`
`Save`,`Sauvez`
`Save & Close`,`Enregistrer et fermer`
`Save as PDF`,`Enregistrer en PDF`
`Save as PDF Successful`,`Enregistrer en PDF avec succès`
`Sets how many digits are shown after the decimal point.`,`Définit le nombre de chiffres affichés après le point décimal.`
`Sets the app-wide date display format.`,`Définit le format d'affichage de la date pour l'ensemble de l'application.`
`Sets the internal precision used for monetary calculations. Above 6 should be sufficient for most currencies.`,`Définit la précision interne utilisée pour les calculs monétaires. Une précision supérieure à 6 devrait être suffisante pour la plupart des monnaies.`
`Setting Up...`,`Mise en place...`
`Settings`,`Paramètres`
`Settings changes will be visible on reload`,`Les changements de paramètres seront visibles lors du rechargement`
`Setup`,`Configuration`
`Setup Complete`,`Configuration terminée`
`Setup Wizard`,`Assistant de configuration`
`Setup your organization`,`Configurer votre organisation`
`Smallest Currency Fraction Value`,`Valeur de la plus petite fraction de la monnaie`
`Softwares`,`Logiciels`
`Something has gone terribly wrong. Please check the console and raise an issue.`,`Quelque chose s'est terriblement mal passé. Veuillez vérifier la console et soulever un problème.`
`Source of Funds (Liabilities)`,`Source des fonds (passif)`
`Start Time`,`Heure de début`
`State`,`État`
`State Tax`,`Taxe d'État`
`State/UT Tax Paid`,`Impôt payé par l'État/UT`
`Status`,`Statut`
`Stock Adjustment`,`Ajustement des stocks`
`Stock Assets`,`Actifs en stock`
`Stock Expenses`,`Frais d'actions`
`Stock In Hand`,`Stock en main`
`Stock Liabilities`,`Passif d'actions`
`Stock Received But Not Billed`,`Stock reçu mais non facturé`
`Subject`,`Sujet`
`Submit`,`Soumettre`
`Submitted`,`Soumis`
`Subtotal`,`Sous-total`
`Supplier`,`Fournisseur`
`Supplier Created`,`Fournisseur créé`
`Supplier Currency`,`Devise du fournisseur`
`Supplier Name`,`Nom du fournisseur`
`Suppliers`,`Fournisseurs`
`Symbol`,`Symbole`
`System`,`Système`
`System Settings`,`Paramètres du système`
`System Setup`,`Configuration du système`
`Tax`,`Taxe`
`Tax Account`,`Compte de taxes`
`Tax Assets`,`Actifs fiscaux`
`Tax Detail`,`Détail des taxes`
`Tax ID`,`Numéro d'identification fiscale`
`Taxable Value`,`Valeur imposable`
`Taxes`,`Taxes`
`Telephone Expenses`,`Frais de téléphone`
`Template`,`Modèle`
`Template could not be saved.`,`Le modèle n'a pas pu être sauvegardé.`
`Template saved successfully.`,`Le modèle a été sauvegardé avec succès.`
`Temporary Accounts`,`Comptes temporaires`
`Temporary Opening`,`Ouverture temporaire`
`Terms`,`Conditions`
`Theme Color`,`Couleur du thème`
`This action is permanent`,`Cette action est permanente`
`This action is permanent and will cancel the following payment: ${0}`,`Cette action est permanente et annulera le paiement suivant : ${0}`
`This action is permanent and will cancel the following payments: ${0}`,`Cette action est permanente et annulera les paiements suivants : ${0}`
`Title`,`Titre`
`To`,`A`
`To Account`,`Au compte`
`To Date`,`À ce jour`
`To Do`,`A faire`
`Top Expenses`,`Dépenses supérieures`
`Total Spending`,`Dépenses totales`
`Total Tax`,`Total des taxes`
`Transfer Type`,`Type de transfert`
`Travel Expenses`,`Frais de voyage`
`Trial Balance`,`Balance de vérification`
`Type`,`Type`
`Unit Type`,`Type d'unité`
`Unpaid`,`Impayé`
`Unsecured Loans`,`Prêts non garantis`
`Update downloaded`,`Mise à jour téléchargée`
`User ID`,`ID utilisateur`
`User Remark`,`Remarque de l'utilisateur`
`Username`,`Nom d'utilisateur :`
`Utility Expenses`,`Dépenses de services publics`
`Value`,`Valeur`
`Value missing for ${0}`,`Valeur manquante pour ${0}`