2
0
mirror of https://github.com/frappe/books.git synced 2024-11-08 14:50:56 +00:00
books/translations/pt.csv
2022-02-16 13:53:06 +05:30

479 lines
19 KiB
Plaintext

`${0} ${1} already exists.`,`${0} ${1} já existe.`
`${0} ${1} is linked with existing records.`,`${0} ${1} está ligado aos registos existentes.`
`${0} filters applied`,`${0} filtros aplicados`
`1 filter applied`,`1 filtro aplicado`
`Accepted Quantity`,`Quantidade Aceite`
`Account`,`Conta`
`Account Entries`,`Entradas de conta`
`Account Name`,`Nome da conta`
`Account Type`,`Tipo de conta`
`Accounting Ledger Entries`,`Lançamentos de Ledger de Contabilidade`
`Accounting Settings`,`Configurações de contabilidade`
`Accounts`,`Contas`
`Accounts Payable`,`Contas a pagar`
`Accounts Receivable`,`Contas a Receber`
`Accumulated Depreciation`,`Depreciação Acumulada`
`Add Account`,`Adicionar conta`
`Add Customers`,`Adicionar clientes`
`Add Group`,`Adicionar grupo`
`Add Items`,`Adicionar artigos`
`Add Row`,`Adicionar Fileira`
`Add Suppliers`,`Adicionar Fornecedores`
`Add Taxes`,`Acrescentar Impostos`
`Add a filter`,`Acrescentar um filtro`
`Address`,`Endereço`
`Address Display`,`Exibição de endereços`
`Address Line 1`,`Linha de endereço 1`
`Address Line 2`,`Linha de endereço 2`
`Administrative Expenses`,`Despesas administrativas`
`Against Account`,`Contra Conta`
`All References`,`Todas as Referências`
`Amount`,`Montante`
`Amount (Company Currency)`,`Quantia (Moeda da empresa)`
`Amount: ${0} and writeoff: ${1} is less than the total amount allocated to references: ${2}.`,`Montante: ${0} e anulação: ${1} é menor do que o montante total atribuído às referências: ${2}.`
`Amount: ${0} is less than the total amount allocated to references: ${1}.`,`Montante: ${0} é menor do que o montante total atribuído às referências: ${1}.`
`An error occurred.`,`Ocorreu um erro.`
`Application of Funds (Assets)`,`Aplicação de Fundos (Activos)`
`Are you sure you want to cancel ${0} ${1}?`,`Tem a certeza de que quer cancelar ${0} ${1}?`
`Are you sure you want to delete ${0} ${1}?`,`Tem a certeza que quer apagar ${0} ${1}?`
`Are you sure you want to submit this Bill?`,`Tem a certeza de que quer apresentar esta Proposta de Lei?`
`Are you sure you want to submit this Invoice?`,`Tem a certeza de que quer apresentar esta factura?`
`Are you sure you want to submit this Journal Entry?`,`Tem a certeza de que quer submeter esta Entrada no Jornal?`
`Back`,`Voltar`
`Balance`,`Balanço`
`Balance Sheet`,`Balanço`
`Bank Accounts`,`Contas bancárias`
`Bank Name`,`Nome do Banco`
`Bank Overdraft Account`,`Conta de descoberto bancário`
`Bill`,`Lei`
`Bill Created`,`Projecto de Lei Criado`
`Bill No`,`Projecto de Lei n`
`Bills`,`Letras`
`Bills Settings`,`Definições de facturas`
`Black`,`Preto`
`Body`,`Corpo`
`Buildings`,`Edifícios`
`CSV`,`CSV`
`Can't open database file: ${0}, please create a new file.`,`Não é possível abrir ficheiro de base de dados: ${0}, por favor crie um novo ficheiro.`
`Cancel`,`Cancelar`
`Cancelled`,`Cancelado`
`Capital Equipments`,`Equipamentos de Capital`
`Capital Stock`,`Capital social`
`Cash`,`Dinheiro`
`Cash In Hand`,`Dinheiro em Mão`
`Cashflow`,`Cashflow`
`Central Tax`,`Imposto Central`
`Central Tax Paid`,`Imposto central pago`
`Chart Of Accounts Reviewed`,`Plano de Contas Revisado`
`Chart of Accounts`,`Plano de contas`
`Checking for updates`,`Verificação de actualizações`
`City / Town`,`Cidade / Cidade`
`Clearance Date`,`Data de Apuramento`
`Click to create`,`Clique para criar`
`Close`,`Fechar`
`Closing (Cr)`,`Encerramento (Cr)`
`Closing (Dr)`,`Encerramento (Dr)`
`Color`,`Cor`
`Commission on Sales`,`Comissão de Vendas`
`Common`,`Comum`
`Company Address`,`Endereço da empresa`
`Company Logo`,`Logótipo da empresa`
`Company Name`,`Nome da empresa`
`Company Settings`,`Configurações da empresa`
`Company Setup`,`Constituição de empresa`
`Completed`,`Concluído`
`Confirm Password`,`Confirmar Palavra-passe`
`Contains`,`Contém`
`Cost of Goods Sold`,`Custo dos bens vendidos`
`Country`,`País`
`Create`,`Criar`
`Create Bill`,`Criar conta`
`Create Invoice`,`Criar Factura`
`Create a new file and store it in your computer.`,`Crie um novo ficheiro e guarde-o no seu computador.`
`Create a new file or select an existing one from your computer`,`Crie um novo ficheiro ou seleccione um já existente a partir do seu computador`
`Credit`,`Crédito`
`Creditors`,`Credores`
`Currency`,`Moeda`
`Currency Name`,`Nome da moeda`
`Current`,`Actual`
`Current Assets`,`Activos correntes`
`Current Liabilities`,`Passivo corrente`
`Custom Hex`,`Hextrus personalizados`
`Customer`,`Cliente`
`Customer Created`,`Cliente Criado`
`Customer Currency`,`Moeda do cliente`
`Customer Name`,`Nome do cliente`
`Customers`,`Clientes`
`Customise`,`Personalizar`
`Customize`,`Personalizar`
`DB Connection Error`,`Erro de Ligação DB`
`Dashboard`,`Painel de instrumentos`
`Data Import`,`Importação de dados`
`Date`,`Data`
`Date Format`,`Formato da data`
`Debit`,`Débito`
`Debtors`,`Devedores`
`Default Account`,`Conta por defeito`
`Delete`,`Eliminar`
`Depreciation`,`Depreciação`
`Description`,`Descrição`
`Details`,`Detalhes`
`Direct Expenses`,`Despesas directas`
`Direct Income`,`Rendimento directo`
`Display Logo in Invoice`,`Mostrar logótipo na factura`
`Display Precision`,`Precisão de visualização`
`Display Precision should have a value between 0 and 9.`,`Mostrar Precisão deve ter um valor entre 0 e 9.`
`Dividends Paid`,`Dividendos pagos`
`Document ${0} ${1} has been modified after loading`,`O documento ${0} ${1} foi modificado após o carregamento`
`Document type ${0} is not submittable`,`O tipo de documento ${0} não pode ser submetido`
`Documentation`,`Documentação`
`Does Not Contain`,`Não Contém`
`Download Update`,`Descarregar Actualização`
`Duties and Taxes`,`Deveres e Impostos`
`Earnest Money`,`Ganhar dinheiro`
`Edit`,`Editar`
`Electronic Equipments`,`Equipamentos electrónicos`
`Email`,`Email`
`Email Account`,`Conta de e-mail`
`Email Address`,`Endereço de correio electrónico`
`Empty`,`Vazio`
`Enable Notifications`,`Habilitar Notificações`
`Entertainment Expenses`,`Despesas de Entretenimento`
`Entry ID`,`ID de entrada`
`Entry Type`,`Tipo de entrada`
`Equity`,`Equidade`
`Error`,`Erro`
`Error:`,`Erro:`
`Event Settings`,`Definições de eventos`
`Exchange Gain/Loss`,`Ganho/perda cambial`
`Exchange Rate`,`Taxa de Câmbio`
`Existing File`,`Arquivo Existente`
`Expense`,`Despesa`
`Expenses`,`Despesas`
`Expenses Included In Valuation`,`Despesas Incluídas na Avaliação`
`Export Failed`,`Exportação falhada`
`Export Successful`,`Exportação bem sucedida`
`Fax`,`Fax`
`Fieldname`,`Fieldname`
`File Name`,`Nome do ficheiro`
`File Path`,`Caminho do ficheiro`
`File Size`,`Tamanho do ficheiro`
`Filter`,`Filtro`
`Fiscal Year End Date`,`Data de Fim do Ano Fiscal`
`Fiscal Year Start Date`,`Data de início do ano fiscal`
`Fixed Assets`,`Bens fixos`
`Font`,`Fonte`
`For`,`Para`
`Fraction`,`Fracção`
`Fraction Units`,`Unidades de Fracção`
`Freight and Forwarding Charges`,`Taxas de frete e de encaminhamento`
`From`,`A partir de`
`From Account`,`De Conta`
`From Date`,`A partir de Data`
`Fulfillment`,`Cumprimento`
`Fulfillment Settings`,`Configurações de preenchimento`
`Full Name`,`Nome completo`
`Furnitures and Fixtures`,`Móveis e equipamentos`
`GST Registration`,`Registo GST`
`GSTIN`,`GSTIN`
`GSTIN No.`,`GSTIN No.`
`GSTIN of Supplier`,`GSTIN de Fornecedor`
`GSTR 3B`,`GSTR 3B`
`GSTR 3B Report`,`Relatório GSTR 3B`
`GSTR1`,`GSTR1`
`GSTR2`,`GSTR2`
`Gain/Loss on Asset Disposal`,`Ganho/Perda na Alienação de Bens`
`Gender`,`Género`
`General`,`Geral`
`General Ledger`,`General Ledger`
`Get Started`,`Comece a trabalhar`
`Grand Total`,`Total geral`
`Grand Total (Company Currency)`,`Total Geral (Moeda da Empresa)`
`Greater Than`,`Maior do que`
`HSN/SAC`,`HSN/SAC`
`Hex Value`,`Valor hexadecimal`
`Hide & Auto Report Errors`,`Ocultar & Auto Comunicar Erros`
`Hide Get Started`,`Esconder Começar a Esconder`
`Hides the Get Started section from the sidebar. Change will be visible on restart or refreshing the app.`,`Esconde a secção "Começar" da barra lateral. A alteração será visível no reinício ou na actualização da aplicação.`
`ID`,`ID`
`Image`,`Imagem`
`Income`,`Rendimento`
`Indirect Expenses`,`Gastos Indirectos`
`Indirect Income`,`Rendimento indirecto`
`Inflow`,`Influxo`
`Install Update`,`Instalar Actualização`
`Intergrated Tax`,`Impostos entrelaçados`
`Intergrated Tax Paid`,`Impostos pagos entre si`
`Internal Precision`,`Precisão Interna`
`Investments`,`Investimentos`
`Invoice`,`Factura`
`Invoice Created`,`Criada a factura`
`Invoice Date`,`Data de facturação`
`Invoice No`,`Factura n`
`Invoice No.`,`N.º de facturação`
`Invoice Number`,`Número da factura`
`Invoice Setup`,`Configuração de facturas`
`Invoice Value`,`Valor da factura`
`Invoices`,`Facturas`
`Is`,`É`
`Is Customer`,`É Cliente`
`Is Empty`,`Está Vazio`
`Is Group`,`É Grupo`
`Is Not`,`Não é`
`Is Not Empty`,`Não Está Vazio`
`Is Supplier`,`É fornecedor`
`Item`,`Item`
`Item Created`,`Artigo Criado`
`Item Name`,`Nome do artigo`
`Items`,`Artigos`
`JSON`,`JSON`
`JSON Data`,`Dados do JSON`
`Journal Entry`,`Entrada no diário`
`Journal Entry Setting`,`Definição de entradas no diário`
`Ledger Entries`,`Entradas de Ledger`
`Ledger Entry`,`Entrada de Ledger`
`Legal Expenses`,`Despesas legais`
`Less Than`,`Menos do que`
`Load an existing .db file from your computer.`,`Carregue um ficheiro .db existente a partir do seu computador.`
`Loading...`,`Carregamento...`
`Loans (Liabilities)`,`Empréstimos (Passivo)`
`Loans and Advances (Assets)`,`Empréstimos e Adiantamentos (Activos)`
`Locale`,`Locale`
`Logo`,`Logótipo`
`MIME Type`,`Tipo MIME`
`Make Payment`,`Fazer pagamento`
`Marketing Expenses`,`Despesas de Marketing`
`Message`,`Mensagem`
`Miscellaneous Expenses`,`Despesas Diversas`
`Mobile Number`,`Número de telemóvel`
`Month`,`Mês`
`Name`,`Nome`
`Net Total`,`Total líquido`
`Net Total (Company Currency)`,`Total líquido (Moeda da empresa)`
`New Account`,`Nova conta`
`New Bill`,`Nova Lei`
`New File`,`Novo ficheiro`
`New Invoice`,`Nova Factura`
`New Journal Entry`,`Nova entrada no diário`
`New version available`,`Nova versão disponível`
`No`,`Não`
`No expenses in this period`,`Sem despesas durante este período`
`No filters selected`,`Sem filtros seleccionados`
`No results found.`,`Não foram encontrados resultados.`
`No transactions yet`,`Nenhuma transacção ainda`
`No updates available`,`Não há actualizações disponíveis`
`Notes`,`Notas`
`Number Series`,`Série Numérica`
`Office Equipments`,`Equipamentos de escritório`
`Office Maintenance Expenses`,`Despesas de manutenção do escritório`
`Office Rent`,`Aluguer de escritórios`
`Onboarding Complete`,`A bordo Completo`
`Open Folder`,`Pasta Aberta`
`Opening (Cr)`,`Abertura (Cr)`
`Opening (Dr)`,`Abertura (Dr)`
`Opening Balance Equity`,`Saldo inicial Equidade`
`Opening Balances`,`Balanços de abertura`
`Organisation`,`Organização`
`Outflow`,`Saída`
`Outstanding Amount`,`Montante em Destaque`
`PDF`,`PDF`
`Paid`,`Pago`
`Parent`,`Pai`
`Parent Account`,`Conta dos Pais`
`Party`,`Festa`
`Password`,`Senha`
`Payable Account`,`Conta a pagar`
`Payment`,`Pagamento`
`Payment Account`,`Conta de pagamento`
`Payment For`,`Pagamento por`
`Payment Method`,`Forma de pagamento`
`Payment Reference`,`Referência de pagamento`
`Payment Settings`,`Configurações de pagamento`
`Payment Type`,`Tipo de pagamento`
`Payment amount cannot be ${0}.`,`O montante do pagamento não pode ser de ${0}.`
`Payment amount cannot be less than zero.`,`O montante de pagamento não pode ser inferior a zero.`
`Payment amount cannot exceed ${0}.`,`O montante do pagamento não pode exceder ${0}.`
`Payment amount: ${0} should be greater than 0.`,`Montante do pagamento: ${0} deve ser superior a 0.`
`Payment amount: ${0} should be less than Outstanding amount: ${1}.`,`Montante do pagamento: ${0} deve ser inferior ao Montante por pagar: ${1}.`
`Payments`,`Pagamentos`
`Payroll Payable`,`Folha de pagamento a pagar`
`Periodicity`,`Periodicidade`
`Phone`,`Telefone`
`Place`,`Lugar`
`Place of Supply`,`Local de fornecimento`
`Place of supply`,`Local de fornecimento`
`Plants and Machineries`,`Fábricas e maquinarias`
`Please fill all values`,`Por favor preencha todos os valores`
`Please select an existing database or create a new one.`,`Por favor seleccione uma base de dados existente ou crie uma nova.`
`Please set GSTIN in General Settings.`,`Por favor, defina GSTIN em Definições Gerais.`
`Postal Code`,`Código Postal`
`Postal Expenses`,`Despesas de correio`
`Posting Date`,`Data de lançamento`
`Prefix`,`Prefixo`
`Prevent errors from showing and automatically report all errors.`,`Impedir que os erros sejam mostrados e reportar automaticamente todos os erros.`
`Print`,`Imprimir`
`Print Format`,`Formato de impressão`
`Print PDF`,`Imprimir PDF`
`Print Settings`,`Definições de impressão`
`Print and Stationery`,`Impressão e papelaria`
`Profit And Loss`,`Lucro e Perda`
`Profit and Loss`,`Lucros e perdas`
`Purchase`,`Compra`
`Purchase Order`,`Ordem de compra`
`Purchase Order Settings`,`Definições de Pedidos de Compra`
`Purchase Receipt`,`Recibo de compra`
`Purchase Receipt Settings`,`Definições de recibos de compra`
`PurchaseInvoice`,`CompraFactura`
`Purchases`,`Compras`
`Quantity`,`Quantidade`
`Quantity (${0}) cannot be less than zero.`,`A quantidade (${0}) não pode ser inferior a zero.`
`Quotation`,`Citação`
`Quotation Settings`,`Definições de cotações`
`Rate`,`Taxa`
`Rate (${0}) cannot be less zero.`,`A taxa (${0}) não pode ser menos zero.`
`Rate (Company Currency)`,`Taxa (Moeda da empresa)`
`Re-Open`,`Re-Open`
`Receivable Account`,`Conta a receber`
`Recent Invoices`,`Facturas recentes`
`Reconcile`,`Reconciliar`
`Ref. / Cheque No.`,`Ref. / Nº Cheque`
`Ref. Date`,`Ref. Data`
`Ref. Name`,`Ref. Nome`
`Ref. Type`,`Ref. Tipo`
`Ref/Cheque ID`,`Ref/Cheque ID`
`Reference Date`,`Data de referência`
`Reference DocType`,`Tipo DocType de referência`
`Reference Field`,`Campo de referência`
`Reference Name`,`Nome de referência`
`Reference Number`,`Número de referência`
`Reference Type`,`Tipo de referência`
`Reload App`,`Recarregar aplicação`
`Report Error`,`Comunicar erro`
`Reports`,`Relatórios`
`Reset Filters`,`Filtros de reinicialização`
`Retained Earnings`,`Rendimentos retidos`
`Reverse Charge`,`Carga inversa`
`Reverse Chrg.`,`Reverter Chrg.`
`Reverted`,`Revertido`
`Review Accounts`,`Revisar contas`
`Role`,`Papel`
`Roles`,`Papéis`
`Root Type`,`Tipo de Raiz`
`Round Off`,`Arredondar`
`Round Off Account`,`Conta de Arredondamento`
`SMTP Host`,`Hospedeiro SMTP`
`SMTP Port`,`Porto SMTP`
`Salary`,`Salário`
`Sales`,`Vendas`
`Sales Expenses`,`Despesas de vendas`
`Sales Order`,`Ordem de venda`
`Sales Order Settings`,`Definições de ordens de venda`
`SalesInvoice`,`SalesInvoice`
`SalesInvoice Settings`,`Definições de facturação de vendas`
`Save`,`Guardar`
`Save & Close`,`Guardar e Fechar`
`Save as PDF`,`Guardar como PDF`
`Save as PDF Successful`,`Guardar como PDF Bem sucedido`
`Saving...`,`Salvar...`
`Schedule`,`Horário`
`Secured Loans`,`Empréstimos Garantidos`
`Securities and Deposits`,`Títulos e Depósitos`
`Select Folder`,`Seleccione Pasta`
`Select Image`,`Seleccionar imagem`
`Select Logo`,`Seleccionar logótipo`
`Select a file to load the company transactions`,`Seleccione um ficheiro para carregar as transacções da empresa`
`Select file`,`Seleccionar ficheiro`
`Select folder`,`Seleccionar pasta`
`Send`,`Enviar`
`Service`,`Serviço`
`Set the local code, this is used for number formatting.`,`Definir o código local, este é utilizado para a formatação de números.`
`Sets how many digits are shown after the decimal point.`,`Define quantos dígitos são mostrados após a vírgula decimal.`
`Sets the app-wide date display format.`,`Define o formato de exibição da data em toda a aplicação.`
`Sets the internal precision used for monetary calculations. Above 6 should be sufficient for most currencies.`,`Define a precisão interna utilizada para os cálculos monetários. Acima de 6 deve ser suficiente para a maioria das moedas.`
`Setting Up...`,`Montagem...`
`Settings`,`Definições`
`Settings changes will be visible on reload`,`As alterações de definições serão visíveis na recarga`
`Setup`,`Configuração`
`Setup Complete`,`Configuração Completa`
`Setup Wizard`,`Assistente de Configuração`
`Setup your organization`,`Configure a sua organização`
`Setup your workspace`,`Configure o seu espaço de trabalho`
`Smallest Currency Fraction Value`,`Menor valor de fracção da moeda`
`Softwares`,`Aplicações informáticas`
`Something has gone terribly wrong. Please check the console and raise an issue.`,`Algo correu terrivelmente mal. Por favor, verifique a consola e levante um problema.`
`Source of Funds (Liabilities)`,`Fonte de Fundos (Passivo)`
`Start Time`,`Hora de início`
`State`,`Estado`
`State Tax`,`Imposto de Estado`
`State/UT Tax Paid`,`Estado/UT Imposto pago`
`Status`,`Estado`
`Stock Adjustment`,`Ajuste de stock`
`Stock Assets`,`Activos em stock`
`Stock Expenses`,`Despesas de stock`
`Stock In Hand`,`Estoque em Mão`
`Stock Liabilities`,`Passivos de Stock`
`Stock Received But Not Billed`,`Estoque Recebido Mas Não Faturado`
`Subject`,`Assunto`
`Submit`,`Submeter`
`Submitted`,`Submetido`
`Subtotal`,`Subtotal`
`Supplier`,`Fornecedor`
`Supplier Created`,`Fornecedor Criado`
`Supplier Currency`,`Moeda do Fornecedor`
`Supplier Name`,`Nome do fornecedor`
`Suppliers`,`Fornecedores`
`Symbol`,`Símbolo`
`System`,`Sistema`
`System Settings`,`Configurações do sistema`
`System Setup`,`Configuração do sistema`
`Tax`,`Imposto`
`Tax Account`,`Conta Fiscal`
`Tax Assets`,`Bens fiscais`
`Tax Detail`,`Pormenores fiscais`
`Tax ID`,`Identificação fiscal`
`Taxable Value`,`Valor tributável`
`Taxes`,`Impostos`
`Telephone Expenses`,`Gastos telefónicos`
`Template`,`Modelo`
`Template could not be saved.`,`O modelo não pôde ser salvo.`
`Template saved successfully.`,`Modelo guardado com sucesso.`
`Temporary Accounts`,`Contas temporárias`
`Temporary Opening`,`Abertura Temporária`
`Terms`,`Termos`
`Theme Color`,`Tema Cor`
`This action is permanent`,`Esta acção é permanente`
`This action is permanent and will cancel the following payment: ${0}`,`Esta acção é permanente e irá cancelar o seguinte pagamento: ${0}`
`This action is permanent and will cancel the following payments: ${0}`,`Esta acção é permanente e irá cancelar os seguintes pagamentos: ${0}`
`Title`,`Título`
`To`,`Para`
`To Account`,`Para contabilizar`
`To Date`,`Até à data`
`To Do`,`A Fazer`
`Top Expenses`,`Despesas de topo`
`Total Spending`,`Gastos totais`
`Total Tax`,`Imposto total`
`Transfer Type`,`Tipo de transferência`
`Travel Expenses`,`Despesas de viagem`
`Trial Balance`,`Balanço do ensaio`
`Type`,`Tipo`
`Unit Type`,`Tipo de unidade`
`Unpaid`,`Não pago`
`Unsecured Loans`,`Empréstimos não garantidos`
`Update downloaded`,`Actualização descarregada`
`User ID`,`Identificação do utilizador`
`User Remark`,`Observação do utilizador`
`Username`,`Nome de utilizador`
`Utility Expenses`,`Despesas de utilidades`
`Value`,`Valor`
`Value missing for ${0}`,`Valor em falta por ${0}`
`Version ${0} available`,`Versão ${0} disponível`
`View Bills`,`Ver facturas`
`View Invoices`,`Ver facturas`
`Welcome to Frappe Books`,`Bem-vindo à Frappe Books`
`Write Off`,`Anular`
`Write Off / Refund`,`Anulação / Reembolso`
`Write Off Account`,`Anulação de conta`
`Year`,`Ano`
`Yes`,`Sim`
`Your Name`,`O seu nome`
`name`,`nome`