mirror of
https://github.com/frappe/books.git
synced 2024-12-23 03:19:01 +00:00
3e466c647c
- get form to render - minor ui fixes
479 lines
19 KiB
Plaintext
479 lines
19 KiB
Plaintext
`${0} ${1} already exists.`,`${0} ${1} já existe.`
|
|
`${0} ${1} is linked with existing records.`,`${0} ${1} está ligado aos registos existentes.`
|
|
`${0} filters applied`,`${0} filtros aplicados`
|
|
`1 filter applied`,`1 filtro aplicado`
|
|
`Accepted Quantity`,`Quantidade Aceite`
|
|
`Account`,`Conta`
|
|
`Account Entries`,`Entradas de conta`
|
|
`Account Name`,`Nome da conta`
|
|
`Account Type`,`Tipo de conta`
|
|
`Accounting Ledger Entries`,`Lançamentos de Ledger de Contabilidade`
|
|
`Accounting Settings`,`Configurações de contabilidade`
|
|
`Accounts`,`Contas`
|
|
`Accounts Payable`,`Contas a pagar`
|
|
`Accounts Receivable`,`Contas a Receber`
|
|
`Accumulated Depreciation`,`Depreciação Acumulada`
|
|
`Add Account`,`Adicionar conta`
|
|
`Add Customers`,`Adicionar clientes`
|
|
`Add Group`,`Adicionar grupo`
|
|
`Add Items`,`Adicionar artigos`
|
|
`Add Row`,`Adicionar Fileira`
|
|
`Add Suppliers`,`Adicionar Fornecedores`
|
|
`Add Taxes`,`Acrescentar Impostos`
|
|
`Add a filter`,`Acrescentar um filtro`
|
|
`Address`,`Endereço`
|
|
`Address Display`,`Exibição de endereços`
|
|
`Address Line 1`,`Linha de endereço 1`
|
|
`Address Line 2`,`Linha de endereço 2`
|
|
`Administrative Expenses`,`Despesas administrativas`
|
|
`Against Account`,`Contra Conta`
|
|
`All References`,`Todas as Referências`
|
|
`Amount`,`Montante`
|
|
`Amount (Company Currency)`,`Quantia (Moeda da empresa)`
|
|
`Amount: ${0} and writeoff: ${1} is less than the total amount allocated to references: ${2}.`,`Montante: ${0} e anulação: ${1} é menor do que o montante total atribuído às referências: ${2}.`
|
|
`Amount: ${0} is less than the total amount allocated to references: ${1}.`,`Montante: ${0} é menor do que o montante total atribuído às referências: ${1}.`
|
|
`An error occurred.`,`Ocorreu um erro.`
|
|
`Application of Funds (Assets)`,`Aplicação de Fundos (Activos)`
|
|
`Are you sure you want to cancel ${0} ${1}?`,`Tem a certeza de que quer cancelar ${0} ${1}?`
|
|
`Are you sure you want to delete ${0} ${1}?`,`Tem a certeza que quer apagar ${0} ${1}?`
|
|
`Are you sure you want to submit this Bill?`,`Tem a certeza de que quer apresentar esta Proposta de Lei?`
|
|
`Are you sure you want to submit this Invoice?`,`Tem a certeza de que quer apresentar esta factura?`
|
|
`Are you sure you want to submit this Journal Entry?`,`Tem a certeza de que quer submeter esta Entrada no Jornal?`
|
|
`Back`,`Voltar`
|
|
`Balance`,`Balanço`
|
|
`Balance Sheet`,`Balanço`
|
|
`Bank Accounts`,`Contas bancárias`
|
|
`Bank Name`,`Nome do Banco`
|
|
`Bank Overdraft Account`,`Conta de descoberto bancário`
|
|
`Bill`,`Lei`
|
|
`Bill Created`,`Projecto de Lei Criado`
|
|
`Bill No`,`Projecto de Lei n`
|
|
`Bills`,`Letras`
|
|
`Bills Settings`,`Definições de facturas`
|
|
`Black`,`Preto`
|
|
`Body`,`Corpo`
|
|
`Buildings`,`Edifícios`
|
|
`CSV`,`CSV`
|
|
`Can't open database file: ${0}. Please create a new file.`,`Não é possível abrir ficheiro de base de dados: ${0}, por favor crie um novo ficheiro.`
|
|
`Cancel`,`Cancelar`
|
|
`Cancelled`,`Cancelado`
|
|
`Capital Equipments`,`Equipamentos de Capital`
|
|
`Capital Stock`,`Capital social`
|
|
`Cash`,`Dinheiro`
|
|
`Cash In Hand`,`Dinheiro em Mão`
|
|
`Cashflow`,`Cashflow`
|
|
`Central Tax`,`Imposto Central`
|
|
`Central Tax Paid`,`Imposto central pago`
|
|
`Chart Of Accounts Reviewed`,`Plano de Contas Revisado`
|
|
`Chart of Accounts`,`Plano de contas`
|
|
`Checking for updates`,`Verificação de actualizações`
|
|
`City / Town`,`Cidade / Cidade`
|
|
`Clearance Date`,`Data de Apuramento`
|
|
`Click to create`,`Clique para criar`
|
|
`Close`,`Fechar`
|
|
`Closing (Cr)`,`Encerramento (Cr)`
|
|
`Closing (Dr)`,`Encerramento (Dr)`
|
|
`Color`,`Cor`
|
|
`Commission on Sales`,`Comissão de Vendas`
|
|
`Common`,`Comum`
|
|
`Company Address`,`Endereço da empresa`
|
|
`Company Logo`,`Logótipo da empresa`
|
|
`Company Name`,`Nome da empresa`
|
|
`Company Settings`,`Configurações da empresa`
|
|
`Company Setup`,`Constituição de empresa`
|
|
`Completed`,`Concluído`
|
|
`Confirm Password`,`Confirmar Palavra-passe`
|
|
`Contains`,`Contém`
|
|
`Cost of Goods Sold`,`Custo dos bens vendidos`
|
|
`Country`,`País`
|
|
`Create`,`Criar`
|
|
`Create Bill`,`Criar conta`
|
|
`Create Invoice`,`Criar Factura`
|
|
`Create a new file and store it in your computer.`,`Crie um novo ficheiro e guarde-o no seu computador.`
|
|
`Create a new file or select an existing one from your computer`,`Crie um novo ficheiro ou seleccione um já existente a partir do seu computador`
|
|
`Credit`,`Crédito`
|
|
`Creditors`,`Credores`
|
|
`Currency`,`Moeda`
|
|
`Currency Name`,`Nome da moeda`
|
|
`Current`,`Actual`
|
|
`Current Assets`,`Activos correntes`
|
|
`Current Liabilities`,`Passivo corrente`
|
|
`Custom Hex`,`Hextrus personalizados`
|
|
`Customer`,`Cliente`
|
|
`Customer Created`,`Cliente Criado`
|
|
`Customer Currency`,`Moeda do cliente`
|
|
`Customer Name`,`Nome do cliente`
|
|
`Customers`,`Clientes`
|
|
`Customise`,`Personalizar`
|
|
`Customize`,`Personalizar`
|
|
`DB Connection Error`,`Erro de Ligação DB`
|
|
`Dashboard`,`Painel de instrumentos`
|
|
`Data Import`,`Importação de dados`
|
|
`Date`,`Data`
|
|
`Date Format`,`Formato da data`
|
|
`Debit`,`Débito`
|
|
`Debtors`,`Devedores`
|
|
`Default Account`,`Conta por defeito`
|
|
`Delete`,`Eliminar`
|
|
`Depreciation`,`Depreciação`
|
|
`Description`,`Descrição`
|
|
`Details`,`Detalhes`
|
|
`Direct Expenses`,`Despesas directas`
|
|
`Direct Income`,`Rendimento directo`
|
|
`Display Logo in Invoice`,`Mostrar logótipo na factura`
|
|
`Display Precision`,`Precisão de visualização`
|
|
`Display Precision should have a value between 0 and 9.`,`Mostrar Precisão deve ter um valor entre 0 e 9.`
|
|
`Dividends Paid`,`Dividendos pagos`
|
|
`Document ${0} ${1} has been modified after loading`,`O documento ${0} ${1} foi modificado após o carregamento`
|
|
`Document type ${0} is not submittable`,`O tipo de documento ${0} não pode ser submetido`
|
|
`Documentation`,`Documentação`
|
|
`Does Not Contain`,`Não Contém`
|
|
`Download Update`,`Descarregar Actualização`
|
|
`Duties and Taxes`,`Deveres e Impostos`
|
|
`Earnest Money`,`Ganhar dinheiro`
|
|
`Edit`,`Editar`
|
|
`Electronic Equipments`,`Equipamentos electrónicos`
|
|
`Email`,`Email`
|
|
`Email Account`,`Conta de e-mail`
|
|
`Email Address`,`Endereço de correio electrónico`
|
|
`Empty`,`Vazio`
|
|
`Enable Notifications`,`Habilitar Notificações`
|
|
`Entertainment Expenses`,`Despesas de Entretenimento`
|
|
`Entry ID`,`ID de entrada`
|
|
`Entry Type`,`Tipo de entrada`
|
|
`Equity`,`Equidade`
|
|
`Error`,`Erro`
|
|
`Error:`,`Erro:`
|
|
`Event Settings`,`Definições de eventos`
|
|
`Exchange Gain/Loss`,`Ganho/perda cambial`
|
|
`Exchange Rate`,`Taxa de Câmbio`
|
|
`Existing File`,`Arquivo Existente`
|
|
`Expense`,`Despesa`
|
|
`Expenses`,`Despesas`
|
|
`Expenses Included In Valuation`,`Despesas Incluídas na Avaliação`
|
|
`Export Failed`,`Exportação falhada`
|
|
`Export Successful`,`Exportação bem sucedida`
|
|
`Fax`,`Fax`
|
|
`Fieldname`,`Fieldname`
|
|
`File Name`,`Nome do ficheiro`
|
|
`File Path`,`Caminho do ficheiro`
|
|
`File Size`,`Tamanho do ficheiro`
|
|
`Filter`,`Filtro`
|
|
`Fiscal Year End Date`,`Data de Fim do Ano Fiscal`
|
|
`Fiscal Year Start Date`,`Data de início do ano fiscal`
|
|
`Fixed Assets`,`Bens fixos`
|
|
`Font`,`Fonte`
|
|
`For`,`Para`
|
|
`Fraction`,`Fracção`
|
|
`Fraction Units`,`Unidades de Fracção`
|
|
`Freight and Forwarding Charges`,`Taxas de frete e de encaminhamento`
|
|
`From`,`A partir de`
|
|
`From Account`,`De Conta`
|
|
`From Date`,`A partir de Data`
|
|
`Fulfillment`,`Cumprimento`
|
|
`Fulfillment Settings`,`Configurações de preenchimento`
|
|
`Full Name`,`Nome completo`
|
|
`Furnitures and Fixtures`,`Móveis e equipamentos`
|
|
`GST Registration`,`Registo GST`
|
|
`GSTIN`,`GSTIN`
|
|
`GSTIN No.`,`GSTIN No.`
|
|
`GSTIN of Supplier`,`GSTIN de Fornecedor`
|
|
`GSTR 3B`,`GSTR 3B`
|
|
`GSTR 3B Report`,`Relatório GSTR 3B`
|
|
`GSTR1`,`GSTR1`
|
|
`GSTR2`,`GSTR2`
|
|
`Gain/Loss on Asset Disposal`,`Ganho/Perda na Alienação de Bens`
|
|
`Gender`,`Género`
|
|
`General`,`Geral`
|
|
`General Ledger`,`General Ledger`
|
|
`Get Started`,`Comece a trabalhar`
|
|
`Grand Total`,`Total geral`
|
|
`Grand Total (Company Currency)`,`Total Geral (Moeda da Empresa)`
|
|
`Greater Than`,`Maior do que`
|
|
`HSN/SAC`,`HSN/SAC`
|
|
`Hex Value`,`Valor hexadecimal`
|
|
`Hide & Auto Report Errors`,`Ocultar & Auto Comunicar Erros`
|
|
`Hide Get Started`,`Esconder Começar a Esconder`
|
|
`Hides the Get Started section from the sidebar. Change will be visible on restart or refreshing the app.`,`Esconde a secção "Começar" da barra lateral. A alteração será visível no reinício ou na actualização da aplicação.`
|
|
`ID`,`ID`
|
|
`Image`,`Imagem`
|
|
`Income`,`Rendimento`
|
|
`Indirect Expenses`,`Gastos Indirectos`
|
|
`Indirect Income`,`Rendimento indirecto`
|
|
`Inflow`,`Influxo`
|
|
`Install Update`,`Instalar Actualização`
|
|
`Intergrated Tax`,`Impostos entrelaçados`
|
|
`Intergrated Tax Paid`,`Impostos pagos entre si`
|
|
`Internal Precision`,`Precisão Interna`
|
|
`Investments`,`Investimentos`
|
|
`Invoice`,`Factura`
|
|
`Invoice Created`,`Criada a factura`
|
|
`Invoice Date`,`Data de facturação`
|
|
`Invoice No`,`Factura n`
|
|
`Invoice No.`,`N.º de facturação`
|
|
`Invoice Number`,`Número da factura`
|
|
`Invoice Setup`,`Configuração de facturas`
|
|
`Invoice Value`,`Valor da factura`
|
|
`Invoices`,`Facturas`
|
|
`Is`,`É`
|
|
`Is Customer`,`É Cliente`
|
|
`Is Empty`,`Está Vazio`
|
|
`Is Group`,`É Grupo`
|
|
`Is Not`,`Não é`
|
|
`Is Not Empty`,`Não Está Vazio`
|
|
`Is Supplier`,`É fornecedor`
|
|
`Item`,`Item`
|
|
`Item Created`,`Artigo Criado`
|
|
`Item Name`,`Nome do artigo`
|
|
`Items`,`Artigos`
|
|
`JSON`,`JSON`
|
|
`JSON Data`,`Dados do JSON`
|
|
`Journal Entry`,`Entrada no diário`
|
|
`Journal Entry Setting`,`Definição de entradas no diário`
|
|
`Ledger Entries`,`Entradas de Ledger`
|
|
`Ledger Entry`,`Entrada de Ledger`
|
|
`Legal Expenses`,`Despesas legais`
|
|
`Less Than`,`Menos do que`
|
|
`Load an existing .db file from your computer.`,`Carregue um ficheiro .db existente a partir do seu computador.`
|
|
`Loading...`,`Carregamento...`
|
|
`Loans (Liabilities)`,`Empréstimos (Passivo)`
|
|
`Loans and Advances (Assets)`,`Empréstimos e Adiantamentos (Activos)`
|
|
`Locale`,`Locale`
|
|
`Logo`,`Logótipo`
|
|
`MIME Type`,`Tipo MIME`
|
|
`Make Payment`,`Fazer pagamento`
|
|
`Marketing Expenses`,`Despesas de Marketing`
|
|
`Message`,`Mensagem`
|
|
`Miscellaneous Expenses`,`Despesas Diversas`
|
|
`Mobile Number`,`Número de telemóvel`
|
|
`Month`,`Mês`
|
|
`Name`,`Nome`
|
|
`Net Total`,`Total líquido`
|
|
`Net Total (Company Currency)`,`Total líquido (Moeda da empresa)`
|
|
`New Account`,`Nova conta`
|
|
`New Bill`,`Nova Lei`
|
|
`New File`,`Novo ficheiro`
|
|
`New Invoice`,`Nova Factura`
|
|
`New Journal Entry`,`Nova entrada no diário`
|
|
`New version available`,`Nova versão disponível`
|
|
`No`,`Não`
|
|
`No expenses in this period`,`Sem despesas durante este período`
|
|
`No filters selected`,`Sem filtros seleccionados`
|
|
`No results found.`,`Não foram encontrados resultados.`
|
|
`No transactions yet`,`Nenhuma transacção ainda`
|
|
`No updates available`,`Não há actualizações disponíveis`
|
|
`Notes`,`Notas`
|
|
`Number Series`,`Série Numérica`
|
|
`Office Equipments`,`Equipamentos de escritório`
|
|
`Office Maintenance Expenses`,`Despesas de manutenção do escritório`
|
|
`Office Rent`,`Aluguer de escritórios`
|
|
`Onboarding Complete`,`A bordo Completo`
|
|
`Open Folder`,`Pasta Aberta`
|
|
`Opening (Cr)`,`Abertura (Cr)`
|
|
`Opening (Dr)`,`Abertura (Dr)`
|
|
`Opening Balance Equity`,`Saldo inicial Equidade`
|
|
`Opening Balances`,`Balanços de abertura`
|
|
`Organisation`,`Organização`
|
|
`Outflow`,`Saída`
|
|
`Outstanding Amount`,`Montante em Destaque`
|
|
`PDF`,`PDF`
|
|
`Paid`,`Pago`
|
|
`Parent`,`Pai`
|
|
`Parent Account`,`Conta dos Pais`
|
|
`Party`,`Festa`
|
|
`Password`,`Senha`
|
|
`Payable Account`,`Conta a pagar`
|
|
`Payment`,`Pagamento`
|
|
`Payment Account`,`Conta de pagamento`
|
|
`Payment For`,`Pagamento por`
|
|
`Payment Method`,`Forma de pagamento`
|
|
`Payment Reference`,`Referência de pagamento`
|
|
`Payment Settings`,`Configurações de pagamento`
|
|
`Payment Type`,`Tipo de pagamento`
|
|
`Payment amount cannot be ${0}.`,`O montante do pagamento não pode ser de ${0}.`
|
|
`Payment amount cannot be less than zero.`,`O montante de pagamento não pode ser inferior a zero.`
|
|
`Payment amount cannot exceed ${0}.`,`O montante do pagamento não pode exceder ${0}.`
|
|
`Payment amount: ${0} should be greater than 0.`,`Montante do pagamento: ${0} deve ser superior a 0.`
|
|
`Payment amount: ${0} should be less than Outstanding amount: ${1}.`,`Montante do pagamento: ${0} deve ser inferior ao Montante por pagar: ${1}.`
|
|
`Payments`,`Pagamentos`
|
|
`Payroll Payable`,`Folha de pagamento a pagar`
|
|
`Periodicity`,`Periodicidade`
|
|
`Phone`,`Telefone`
|
|
`Place`,`Lugar`
|
|
`Place of Supply`,`Local de fornecimento`
|
|
`Place of supply`,`Local de fornecimento`
|
|
`Plants and Machineries`,`Fábricas e maquinarias`
|
|
`Please fill all values`,`Por favor preencha todos os valores`
|
|
`Please select an existing database or create a new one.`,`Por favor seleccione uma base de dados existente ou crie uma nova.`
|
|
`Please set GSTIN in General Settings.`,`Por favor, defina GSTIN em Definições Gerais.`
|
|
`Postal Code`,`Código Postal`
|
|
`Postal Expenses`,`Despesas de correio`
|
|
`Posting Date`,`Data de lançamento`
|
|
`Prefix`,`Prefixo`
|
|
`Prevent errors from showing and automatically report all errors.`,`Impedir que os erros sejam mostrados e reportar automaticamente todos os erros.`
|
|
`Print`,`Imprimir`
|
|
`Print Format`,`Formato de impressão`
|
|
`Print PDF`,`Imprimir PDF`
|
|
`Print Settings`,`Definições de impressão`
|
|
`Print and Stationery`,`Impressão e papelaria`
|
|
`Profit And Loss`,`Lucro e Perda`
|
|
`Profit and Loss`,`Lucros e perdas`
|
|
`Purchase`,`Compra`
|
|
`Purchase Order`,`Ordem de compra`
|
|
`Purchase Order Settings`,`Definições de Pedidos de Compra`
|
|
`Purchase Receipt`,`Recibo de compra`
|
|
`Purchase Receipt Settings`,`Definições de recibos de compra`
|
|
`PurchaseInvoice`,`CompraFactura`
|
|
`Purchases`,`Compras`
|
|
`Quantity`,`Quantidade`
|
|
`Quantity (${0}) cannot be less than zero.`,`A quantidade (${0}) não pode ser inferior a zero.`
|
|
`Quotation`,`Citação`
|
|
`Quotation Settings`,`Definições de cotações`
|
|
`Rate`,`Taxa`
|
|
`Rate (${0}) cannot be less zero.`,`A taxa (${0}) não pode ser menos zero.`
|
|
`Rate (Company Currency)`,`Taxa (Moeda da empresa)`
|
|
`Re-Open`,`Re-Open`
|
|
`Receivable Account`,`Conta a receber`
|
|
`Recent Invoices`,`Facturas recentes`
|
|
`Reconcile`,`Reconciliar`
|
|
`Ref. / Cheque No.`,`Ref. / Nº Cheque`
|
|
`Ref. Date`,`Ref. Data`
|
|
`Ref. Name`,`Ref. Nome`
|
|
`Ref. Type`,`Ref. Tipo`
|
|
`Ref/Cheque ID`,`Ref/Cheque ID`
|
|
`Reference Date`,`Data de referência`
|
|
`Reference DocType`,`Tipo DocType de referência`
|
|
`Reference Field`,`Campo de referência`
|
|
`Reference Name`,`Nome de referência`
|
|
`Reference Number`,`Número de referência`
|
|
`Reference Type`,`Tipo de referência`
|
|
`Reload App`,`Recarregar aplicação`
|
|
`Report Error`,`Comunicar erro`
|
|
`Reports`,`Relatórios`
|
|
`Reset Filters`,`Filtros de reinicialização`
|
|
`Retained Earnings`,`Rendimentos retidos`
|
|
`Reverse Charge`,`Carga inversa`
|
|
`Reverse Chrg.`,`Reverter Chrg.`
|
|
`Reverted`,`Revertido`
|
|
`Review Accounts`,`Revisar contas`
|
|
`Role`,`Papel`
|
|
`Roles`,`Papéis`
|
|
`Root Type`,`Tipo de Raiz`
|
|
`Round Off`,`Arredondar`
|
|
`Round Off Account`,`Conta de Arredondamento`
|
|
`SMTP Host`,`Hospedeiro SMTP`
|
|
`SMTP Port`,`Porto SMTP`
|
|
`Salary`,`Salário`
|
|
`Sales`,`Vendas`
|
|
`Sales Expenses`,`Despesas de vendas`
|
|
`Sales Order`,`Ordem de venda`
|
|
`Sales Order Settings`,`Definições de ordens de venda`
|
|
`SalesInvoice`,`SalesInvoice`
|
|
`SalesInvoice Settings`,`Definições de facturação de vendas`
|
|
`Save`,`Guardar`
|
|
`Save & Close`,`Guardar e Fechar`
|
|
`Save as PDF`,`Guardar como PDF`
|
|
`Save as PDF Successful`,`Guardar como PDF Bem sucedido`
|
|
`Saving`,`Salvar`
|
|
`Schedule`,`Horário`
|
|
`Secured Loans`,`Empréstimos Garantidos`
|
|
`Securities and Deposits`,`Títulos e Depósitos`
|
|
`Select Folder`,`Seleccione Pasta`
|
|
`Select Image`,`Seleccionar imagem`
|
|
`Select Logo`,`Seleccionar logótipo`
|
|
`Select a file to load the company transactions`,`Seleccione um ficheiro para carregar as transacções da empresa`
|
|
`Select file`,`Seleccionar ficheiro`
|
|
`Select folder`,`Seleccionar pasta`
|
|
`Send`,`Enviar`
|
|
`Service`,`Serviço`
|
|
`Set the local code. This is used for number formatting.`,`Definir o código local, este é utilizado para a formatação de números.`
|
|
`Sets how many digits are shown after the decimal point.`,`Define quantos dígitos são mostrados após a vírgula decimal.`
|
|
`Sets the app-wide date display format.`,`Define o formato de exibição da data em toda a aplicação.`
|
|
`Sets the internal precision used for monetary calculations. Above 6 should be sufficient for most currencies.`,`Define a precisão interna utilizada para os cálculos monetários. Acima de 6 deve ser suficiente para a maioria das moedas.`
|
|
`Setting Up...`,`Montagem...`
|
|
`Settings`,`Definições`
|
|
`Settings changes will be visible on reload`,`As alterações de definições serão visíveis na recarga`
|
|
`Setup`,`Configuração`
|
|
`Setup Complete`,`Configuração Completa`
|
|
`Setup Wizard`,`Assistente de Configuração`
|
|
`Setup your organization`,`Configure a sua organização`
|
|
`Setup Your Workspace`,`Configure o seu espaço de trabalho`
|
|
`Smallest Currency Fraction Value`,`Menor valor de fracção da moeda`
|
|
`Softwares`,`Aplicações informáticas`
|
|
`Something has gone terribly wrong. Please check the console and raise an issue.`,`Algo correu terrivelmente mal. Por favor, verifique a consola e levante um problema.`
|
|
`Source of Funds (Liabilities)`,`Fonte de Fundos (Passivo)`
|
|
`Start Time`,`Hora de início`
|
|
`State`,`Estado`
|
|
`State Tax`,`Imposto de Estado`
|
|
`State/UT Tax Paid`,`Estado/UT Imposto pago`
|
|
`Status`,`Estado`
|
|
`Stock Adjustment`,`Ajuste de stock`
|
|
`Stock Assets`,`Activos em stock`
|
|
`Stock Expenses`,`Despesas de stock`
|
|
`Stock In Hand`,`Estoque em Mão`
|
|
`Stock Liabilities`,`Passivos de Stock`
|
|
`Stock Received But Not Billed`,`Estoque Recebido Mas Não Faturado`
|
|
`Subject`,`Assunto`
|
|
`Submit`,`Submeter`
|
|
`Submitted`,`Submetido`
|
|
`Subtotal`,`Subtotal`
|
|
`Supplier`,`Fornecedor`
|
|
`Supplier Created`,`Fornecedor Criado`
|
|
`Supplier Currency`,`Moeda do Fornecedor`
|
|
`Supplier Name`,`Nome do fornecedor`
|
|
`Suppliers`,`Fornecedores`
|
|
`Symbol`,`Símbolo`
|
|
`System`,`Sistema`
|
|
`System Settings`,`Configurações do sistema`
|
|
`System Setup`,`Configuração do sistema`
|
|
`Tax`,`Imposto`
|
|
`Tax Account`,`Conta Fiscal`
|
|
`Tax Assets`,`Bens fiscais`
|
|
`Tax Detail`,`Pormenores fiscais`
|
|
`Tax ID`,`Identificação fiscal`
|
|
`Taxable Value`,`Valor tributável`
|
|
`Taxes`,`Impostos`
|
|
`Telephone Expenses`,`Gastos telefónicos`
|
|
`Template`,`Modelo`
|
|
`Template could not be saved.`,`O modelo não pôde ser salvo.`
|
|
`Template saved successfully.`,`Modelo guardado com sucesso.`
|
|
`Temporary Accounts`,`Contas temporárias`
|
|
`Temporary Opening`,`Abertura Temporária`
|
|
`Terms`,`Termos`
|
|
`Theme Color`,`Tema Cor`
|
|
`This action is permanent`,`Esta acção é permanente`
|
|
`This action is permanent and will cancel the following payment: ${0}`,`Esta acção é permanente e irá cancelar o seguinte pagamento: ${0}`
|
|
`This action is permanent and will cancel the following payments: ${0}`,`Esta acção é permanente e irá cancelar os seguintes pagamentos: ${0}`
|
|
`Title`,`Título`
|
|
`To`,`Para`
|
|
`To Account`,`Para contabilizar`
|
|
`To Date`,`Até à data`
|
|
`To Do`,`A Fazer`
|
|
`Top Expenses`,`Despesas de topo`
|
|
`Total Spending`,`Gastos totais`
|
|
`Total Tax`,`Imposto total`
|
|
`Transfer Type`,`Tipo de transferência`
|
|
`Travel Expenses`,`Despesas de viagem`
|
|
`Trial Balance`,`Balanço do ensaio`
|
|
`Type`,`Tipo`
|
|
`Unit Type`,`Tipo de unidade`
|
|
`Unpaid`,`Não pago`
|
|
`Unsecured Loans`,`Empréstimos não garantidos`
|
|
`Update downloaded`,`Actualização descarregada`
|
|
`User ID`,`Identificação do utilizador`
|
|
`User Remark`,`Observação do utilizador`
|
|
`Username`,`Nome de utilizador`
|
|
`Utility Expenses`,`Despesas de utilidades`
|
|
`Value`,`Valor`
|
|
`Value missing for ${0}`,`Valor em falta por ${0}`
|
|
`Version ${0} available`,`Versão ${0} disponível`
|
|
`View Bills`,`Ver facturas`
|
|
`View Invoices`,`Ver facturas`
|
|
`Welcome to Frappe Books`,`Bem-vindo à Frappe Books`
|
|
`Write Off`,`Anular`
|
|
`Write Off / Refund`,`Anulação / Reembolso`
|
|
`Write Off Account`,`Anulação de conta`
|
|
`Year`,`Ano`
|
|
`Yes`,`Sim`
|
|
`Your Name`,`O seu nome`
|
|
`name`,`nome` |