mirror of
https://github.com/frappe/books.git
synced 2024-12-23 11:29:03 +00:00
19 KiB
19 KiB
1 | `${0} ${1} already exists.` | `${0} ${1} existe déjà.` |
---|---|---|
2 | `${0} ${1} is linked with existing records.` | `${0} ${1} est lié à des enregistrements existants.` |
3 | `${0} filters applied` | `${0} filtres appliqués` |
4 | `1 filter applied` | `1 filtre appliqué` |
5 | `Accepted Quantity` | `Quantité acceptée` |
6 | `Account` | `Compte` |
7 | `Account Entries` | `Entrées de compte` |
8 | `Account Name` | `Nom du compte` |
9 | `Account Type` | `Type de compte` |
10 | `Accounting Ledger Entries` | `Écritures du grand livre comptable` |
11 | `Accounting Settings` | `Paramètres de comptabilité` |
12 | `Accounts` | `Comptes` |
13 | `Accounts Payable` | `Comptes créditeurs` |
14 | `Accounts Receivable` | `Comptes débiteurs` |
15 | `Accumulated Depreciation` | `Amortissement cumulé` |
16 | `Add Account` | `Ajouter un compte` |
17 | `Add Customers` | `Ajouter des clients` |
18 | `Add Group` | `Ajouter un groupe` |
19 | `Add Items` | `Ajouter des éléments` |
20 | `Add Row` | `Ajouter une rangée` |
21 | `Add Suppliers` | `Ajouter des fournisseurs` |
22 | `Add Taxes` | `Ajouter des taxes` |
23 | `Add a filter` | `Ajouter un filtre` |
24 | `Address` | `Adresse` |
25 | `Address Display` | `Affichage de l'adresse` |
26 | `Address Line 1` | `Ligne d'adresse 1` |
27 | `Address Line 2` | `Ligne d'adresse 2` |
28 | `Administrative Expenses` | `Dépenses administratives` |
29 | `Against Account` | `Contre compte` |
30 | `All References` | `Toutes les références` |
31 | `Amount` | `Montant` |
32 | `Amount (Company Currency)` | `Montant (devise de la société)` |
33 | `Amount: ${0} and writeoff: ${1} is less than the total amount allocated to references: ${2}.` | `Le montant : ${0} et write-off : ${1} est inférieur au montant total alloué aux références : ${2}.` |
34 | `Amount: ${0} is less than the total amount allocated to references: ${1}.` | `Montant : ${0} est inférieur au montant total alloué aux références : ${1}.` |
35 | `An error occurred.` | `Une erreur s'est produite.` |
36 | `Application of Funds (Assets)` | `Application des fonds (actifs)` |
37 | `Are you sure you want to cancel ${0} ${1}?` | `Vous êtes sûr de vouloir annuler ${0} ${1} ?` |
38 | `Are you sure you want to delete ${0} ${1}?` | `Etes-vous sûr de vouloir supprimer ${0} ${1} ?` |
39 | `Are you sure you want to submit this Bill?` | `Êtes-vous sûr de vouloir soumettre ce projet de loi ?` |
40 | `Are you sure you want to submit this Invoice?` | `Êtes-vous sûr de vouloir soumettre cette facture ?` |
41 | `Are you sure you want to submit this Journal Entry?` | `Êtes-vous sûr de vouloir soumettre cette entrée de journal ?` |
42 | `Back` | `Dos` |
43 | `Balance` | `Balance` |
44 | `Balance Sheet` | `Bilan` |
45 | `Bank Accounts` | `Comptes bancaires` |
46 | `Bank Name` | `Nom de la banque` |
47 | `Bank Overdraft Account` | `Compte de découvert bancaire` |
48 | `Bill` | `Bill` |
49 | `Bill Created` | `Projet de loi créé` |
50 | `Bill No` | `Bill No` |
51 | `Bills` | `Factures` |
52 | `Bills Settings` | `Paramètres des factures` |
53 | `Black` | `Noir` |
54 | `Body` | `Corps` |
55 | `Buildings` | `Bâtiments` |
56 | `CSV` | `CSV` |
57 | `Cancel` | `Annuler` |
58 | `Cancelled` | `Annulé` |
59 | `Capital Equipments` | `Biens d'équipement` |
60 | `Capital Stock` | `Capital social` |
61 | `Cash` | `Espèces` |
62 | `Cash In Hand` | `Liquidités en main` |
63 | `Cashflow` | `Cashflow` |
64 | `Central Tax` | `Impôt central` |
65 | `Central Tax Paid` | `Impôt central payé` |
66 | `Chart Of Accounts Reviewed` | `Révision du plan comptable` |
67 | `Chart of Accounts` | `Plan comptable` |
68 | `Checking for updates` | `Vérification des mises à jour` |
69 | `City / Town` | `Ville / Village` |
70 | `Clearance Date` | `Date d'autorisation` |
71 | `Click to create` | `Cliquez pour créer` |
72 | `Close` | `Fermer` |
73 | `Closing (Cr)` | `Fermeture (Cr)` |
74 | `Closing (Dr)` | `Fermeture (Dr)` |
75 | `Color` | `Couleur` |
76 | `Commission on Sales` | `Commission sur les ventes` |
77 | `Common` | `Common` |
78 | `Company Address` | `Adresse de la société` |
79 | `Company Logo` | `Logo de l'entreprise` |
80 | `Company Name` | `Nom de la société` |
81 | `Company Settings` | `Paramètres de l'entreprise` |
82 | `Company Setup` | `Création d'entreprise` |
83 | `Completed` | `Complété` |
84 | `Confirm Password` | `Confirmer le mot de passe` |
85 | `Contains` | `Contient` |
86 | `Cost of Goods Sold` | `Coût des marchandises vendues` |
87 | `Country` | `Pays` |
88 | `Create` | `Créer` |
89 | `Create Bill` | `Créer une facture` |
90 | `Create Invoice` | `Créer une facture` |
91 | `Create a new file and store it in your computer.` | `Créez un nouveau fichier et stockez-le sur votre ordinateur.` |
92 | `Create a new file or select an existing one from your computer` | `Créez un nouveau fichier ou sélectionnez un fichier existant sur votre ordinateur.` |
93 | `Credit` | `Crédit` |
94 | `Creditors` | `Créanciers` |
95 | `Currency` | `Monnaie` |
96 | `Currency Name` | `Nom de la monnaie` |
97 | `Current` | `Actuel` |
98 | `Current Assets` | `Actifs courants` |
99 | `Current Liabilities` | `Passifs courants` |
100 | `Custom Hex` | `Hexagone personnalisé` |
101 | `Customer` | `Client` |
102 | `Customer Created` | `Client créé` |
103 | `Customer Currency` | `Monnaie du client` |
104 | `Customer Name` | `Nom du client` |
105 | `Customers` | `Clients` |
106 | `Customise` | `Personnalisez` |
107 | `Customize` | `Personnalisez` |
108 | `DB Connection Error` | `Erreur de connexion à la base de données` |
109 | `Dashboard` | `Tableau de bord` |
110 | `Data Import` | `Importation de données` |
111 | `Date` | `Date` |
112 | `Date Format` | `Format de la date` |
113 | `Debit` | `Débit` |
114 | `Debtors` | `Débiteurs` |
115 | `Default Account` | `Compte par défaut` |
116 | `Delete` | `Supprimer` |
117 | `Depreciation` | `Amortissement` |
118 | `Description` | `Description` |
119 | `Details` | `Détails` |
120 | `Direct Expenses` | `Dépenses directes` |
121 | `Direct Income` | `Revenu direct` |
122 | `Display Logo in Invoice` | `Affichage du logo sur la facture` |
123 | `Display Precision` | `Précision de l'affichage` |
124 | `Display Precision should have a value between 0 and 9.` | `La précision de l'affichage doit avoir une valeur comprise entre 0 et 9.` |
125 | `Dividends Paid` | `Dividendes versés` |
126 | `Document ${0} ${1} has been modified after loading` | `Le document ${0} ${1} a été modifié après le chargement` |
127 | `Document type ${0} is not submittable` | `Le type de document ${0} ne peut pas être soumis` |
128 | `Documentation` | `Documentation` |
129 | `Does Not Contain` | `Ne contient pas` |
130 | `Download Update` | `Télécharger la mise à jour` |
131 | `Duties and Taxes` | `Droits et taxes` |
132 | `Earnest Money` | `Argent de garantie` |
133 | `Edit` | `Modifier` |
134 | `Electronic Equipments` | `Équipements électroniques` |
135 | `Email` | `Courriel :` |
136 | `Email Account` | `Compte de messagerie` |
137 | `Email Address` | `Adresse électronique` |
138 | `Empty` | `Vide` |
139 | `Enable Notifications` | `Activer les notifications` |
140 | `Entertainment Expenses` | `Dépenses de divertissement` |
141 | `Entry ID` | `ID d'entrée` |
142 | `Entry Type` | `Type d'entrée` |
143 | `Equity` | `Actions` |
144 | `Error` | `Erreur` |
145 | `Error:` | `Erreur :` |
146 | `Event Settings` | `Paramètres des événements` |
147 | `Exchange Gain/Loss` | `Gain/perte de change` |
148 | `Exchange Rate` | `Taux de change` |
149 | `Existing File` | `Fichier existant` |
150 | `Expense` | `Dépenses` |
151 | `Expenses` | `Dépenses` |
152 | `Expenses Included In Valuation` | `Dépenses incluses dans l'évaluation` |
153 | `Export Failed` | `Échec de l'exportation` |
154 | `Export Successful` | `Exportation réussie` |
155 | `Fax` | `Fax` |
156 | `Fieldname` | `Nom du champ` |
157 | `File Name` | `Nom du fichier` |
158 | `File Path` | `Chemin du fichier` |
159 | `File Size` | `Taille du fichier` |
160 | `Filter` | `Filtre` |
161 | `Fiscal Year End Date` | `Date de fin d'exercice` |
162 | `Fiscal Year Start Date` | `Date de début de l'exercice financier` |
163 | `Fixed Assets` | `Actifs fixes` |
164 | `Font` | `Police` |
165 | `For` | `Pour` |
166 | `Fraction` | `Fraction` |
167 | `Fraction Units` | `Unités de fractionnement` |
168 | `Freight and Forwarding Charges` | `Frais de fret et d'expédition` |
169 | `From` | `De` |
170 | `From Account` | `Du compte` |
171 | `From Date` | `De la date` |
172 | `Fulfillment` | `Remplissage` |
173 | `Fulfillment Settings` | `Paramètres d'exécution` |
174 | `Full Name` | `Nom complet` |
175 | `Furnitures and Fixtures` | `Meubles et installations` |
176 | `GST Registration` | `Inscription à la GST` |
177 | `GSTIN` | `GSTIN` |
178 | `GSTIN No.` | `N° GSTIN` |
179 | `GSTIN of Supplier` | `GSTIN du fournisseur` |
180 | `GSTR 3B` | `GSTR 3B` |
181 | `GSTR 3B Report` | `Rapport GSTR 3B` |
182 | `GSTR1` | `GSTR1` |
183 | `GSTR2` | `GSTR2` |
184 | `Gain/Loss on Asset Disposal` | `Gain/perte sur la cession d'actifs` |
185 | `Gender` | `Genre` |
186 | `General` | `Général` |
187 | `General Ledger` | `Grand livre général` |
188 | `Get Started` | `Commencez` |
189 | `Grand Total` | `Total général` |
190 | `Grand Total (Company Currency)` | `Total général (devise de la société)` |
191 | `Greater Than` | `Plus grand que` |
192 | `HSN/SAC` | `HSN/SAC` |
193 | `Hex Value` | `Valeur hexagonale` |
194 | `Hide & Auto Report Errors` | `Cacher et signaler automatiquement les erreurs` |
195 | `Hide Get Started` | `Cacher Commencer` |
196 | `ID` | `ID` |
197 | `Image` | `Image` |
198 | `Income` | `Revenu` |
199 | `Indirect Expenses` | `Dépenses indirectes` |
200 | `Indirect Income` | `Revenu indirect` |
201 | `Inflow` | `Arrivée d'eau` |
202 | `Install Update` | `Installer la mise à jour` |
203 | `Intergrated Tax` | `Taxe intégrée` |
204 | `Intergrated Tax Paid` | `Taxe intégrée payée` |
205 | `Internal Precision` | `Précision interne` |
206 | `Investments` | `Investissements` |
207 | `Invoice` | `Facture` |
208 | `Invoice Created` | `Facture créée` |
209 | `Invoice Date` | `Date de la facture` |
210 | `Invoice No` | `N° de facture` |
211 | `Invoice No.` | `N° de facture` |
212 | `Invoice Number` | `Numéro de facture` |
213 | `Invoice Setup` | `Configuration de la facture` |
214 | `Invoice Value` | `Valeur de la facture` |
215 | `Invoices` | `Factures` |
216 | `Is` | `Est` |
217 | `Is Customer` | `Est client` |
218 | `Is Empty` | `Est vide` |
219 | `Is Group` | `Est Groupe` |
220 | `Is Not` | `N'est pas` |
221 | `Is Not Empty` | `N'est pas vide` |
222 | `Is Supplier` | `Est fournisseur` |
223 | `Item` | `Article` |
224 | `Item Created` | `Article créé` |
225 | `Item Name` | `Nom de l'article` |
226 | `Items` | `Articles` |
227 | `JSON` | `JSON` |
228 | `JSON Data` | `Données JSON` |
229 | `Journal Entry` | `Entrée du journal` |
230 | `Journal Entry Setting` | `Paramétrage de l'écriture du journal` |
231 | `Ledger Entries` | `Écritures de grand livre` |
232 | `Ledger Entry` | `Entrée du grand livre` |
233 | `Legal Expenses` | `Frais juridiques` |
234 | `Less Than` | `Moins de` |
235 | `Load an existing .db file from your computer.` | `Chargez un fichier .db existant sur votre ordinateur.` |
236 | `Loading...` | `Chargement...` |
237 | `Loans (Liabilities)` | `Prêts (Passifs)` |
238 | `Loans and Advances (Assets)` | `Prêts et avances (actifs)` |
239 | `Locale` | `Locale` |
240 | `Logo` | `Logo` |
241 | `MIME Type` | `Type MIME` |
242 | `Make Payment` | `Effectuer le paiement` |
243 | `Marketing Expenses` | `Dépenses de marketing` |
244 | `Message` | `Message` |
245 | `Miscellaneous Expenses` | `Dépenses diverses` |
246 | `Mobile Number` | `Numéro de téléphone mobile` |
247 | `Month` | `Mois` |
248 | `Name` | `Nom` |
249 | `Net Total` | `Net Total` |
250 | `Net Total (Company Currency)` | `Total net (devise de la société)` |
251 | `New Account` | `Nouveau compte` |
252 | `New Bill` | `Nouveau projet de loi` |
253 | `New File` | `Nouveau dossier` |
254 | `New Invoice` | `Nouvelle facture` |
255 | `New Journal Entry` | `Nouvelle entrée dans le journal` |
256 | `New version available` | `Nouvelle version disponible` |
257 | `No` | `Non` |
258 | `No expenses in this period` | `Aucune dépense dans cette période` |
259 | `No filters selected` | `Aucun filtre sélectionné` |
260 | `No results found.` | `Aucun résultat trouvé.` |
261 | `No transactions yet` | `Aucune transaction pour le moment` |
262 | `No updates available` | `Aucune mise à jour disponible` |
263 | `Notes` | `Notes` |
264 | `Number Series` | `Série de numéros` |
265 | `Office Equipments` | `Equipements de bureau` |
266 | `Office Maintenance Expenses` | `Frais d'entretien du bureau` |
267 | `Office Rent` | `Location de bureaux` |
268 | `Onboarding Complete` | `Embarquement terminé` |
269 | `Open Folder` | `Ouvrir le dossier` |
270 | `Opening (Cr)` | `Ouverture (Cr)` |
271 | `Opening (Dr)` | `Ouverture (Dr)` |
272 | `Opening Balance Equity` | `Solde d'ouverture Fonds propres` |
273 | `Opening Balances` | `Soldes d'ouverture` |
274 | `Organisation` | `Organisation` |
275 | `Outflow` | `Débit sortant` |
276 | `Outstanding Amount` | `Montant en souffrance` |
277 | `PDF` | `PDF` |
278 | `Paid` | `Payé` |
279 | `Parent` | `Parent` |
280 | `Parent Account` | `Compte parent` |
281 | `Party` | `Fête` |
282 | `Password` | `Mot de passe` |
283 | `Payable Account` | `Compte à payer` |
284 | `Payment` | `Paiement` |
285 | `Payment Account` | `Compte de paiement` |
286 | `Payment For` | `Paiement pour` |
287 | `Payment Method` | `Mode de paiement` |
288 | `Payment Reference` | `Référence de paiement` |
289 | `Payment Settings` | `Paramètres de paiement` |
290 | `Payment Type` | `Type de paiement` |
291 | `Payment amount cannot be ${0}.` | `Le montant du paiement ne peut pas être ${0}.` |
292 | `Payment amount cannot be less than zero.` | `Le montant du paiement ne peut être inférieur à zéro.` |
293 | `Payment amount cannot exceed ${0}.` | `Le montant du paiement ne peut pas dépasser ${0}.` |
294 | `Payment amount: ${0} should be greater than 0.` | `Le montant du paiement : ${0} doit être supérieur à 0.` |
295 | `Payment amount: ${0} should be less than Outstanding amount: ${1}.` | `Montant du paiement : ${0} doit être inférieur au montant de l'encours : ${1}.` |
296 | `Payments` | `Paiements` |
297 | `Payroll Payable` | `Paie à payer` |
298 | `Periodicity` | `Périodicité` |
299 | `Phone` | `Téléphone` |
300 | `Place` | `Lieu` |
301 | `Place of Supply` | `Lieu d'approvisionnement` |
302 | `Place of supply` | `Lieu d'approvisionnement` |
303 | `Plants and Machineries` | `Usines et machineries` |
304 | `Please fill all values` | `Veuillez remplir toutes les valeurs` |
305 | `Please select an existing database or create a new one.` | `Veuillez sélectionner une base de données existante ou en créer une nouvelle.` |
306 | `Please set GSTIN in General Settings.` | `Veuillez définir le GSTIN dans les paramètres généraux.` |
307 | `Postal Code` | `Code postal` |
308 | `Postal Expenses` | `Dépenses postales` |
309 | `Posting Date` | `Date d'affichage` |
310 | `Prefix` | `Préfixe` |
311 | `Prevent errors from showing and automatically report all errors.` | `Empêcher les erreurs de s'afficher et signaler automatiquement toutes les erreurs.` |
312 | `Print` | `Imprimer` |
313 | `Print Format` | `Format d'impression` |
314 | `Print PDF` | `Imprimer le PDF` |
315 | `Print Settings` | `Paramètres d'impression` |
316 | `Print and Stationery` | `Impression et papeterie` |
317 | `Profit And Loss` | `Profits et pertes` |
318 | `Profit and Loss` | `Profits et pertes` |
319 | `Purchase` | `Achat` |
320 | `Purchase Order` | `Bon de commande` |
321 | `Purchase Order Settings` | `Paramètres de la commande d'achat` |
322 | `Purchase Receipt` | `Reçu d'achat` |
323 | `Purchase Receipt Settings` | `Paramètres des reçus d'achat` |
324 | `PurchaseInvoice` | `AchatFacture` |
325 | `Purchases` | `Achats` |
326 | `Quantity` | `Quantité` |
327 | `Quantity (${0}) cannot be less than zero.` | `La quantité (${0}) ne peut être inférieure à zéro.` |
328 | `Quotation` | `Devis` |
329 | `Quotation Settings` | `Paramètres de cotation` |
330 | `Rate` | `Taux` |
331 | `Rate (${0}) cannot be less zero.` | `Le taux (${0}) ne peut être inférieur à zéro.` |
332 | `Rate (Company Currency)` | `Taux (devise de l'entreprise)` |
333 | `Re-Open` | `Ré-ouvrir` |
334 | `Receivable Account` | `Compte à recevoir` |
335 | `Recent Invoices` | `Factures récentes` |
336 | `Reconcile` | `Réconcilier` |
337 | `Ref. / Cheque No.` | `Réf. / N° de chèque` |
338 | `Ref. Date` | `Réf. Date` |
339 | `Ref. Name` | `Réf. Nom` |
340 | `Ref. Type` | `Réf. Type` |
341 | `Ref/Cheque ID` | `Réf/Cheque ID` |
342 | `Reference Date` | `Date de référence` |
343 | `Reference DocType` | `Référence DocType` |
344 | `Reference Field` | `Champ de référence` |
345 | `Reference Name` | `Nom de référence` |
346 | `Reference Number` | `Numéro de référence` |
347 | `Reference Type` | `Type de référence` |
348 | `Reload App` | `Recharge de l'application` |
349 | `Report Error` | `Rapport d'erreur` |
350 | `Reports` | `Rapports` |
351 | `Reset Filters` | `Réinitialiser les filtres` |
352 | `Retained Earnings` | `Bénéfices non distribués` |
353 | `Reverse Charge` | `Reverse Charge` |
354 | `Reverse Chrg.` | `Chrg. inversé` |
355 | `Reverted` | `Rétabli` |
356 | `Review Accounts` | `Comptes de révision` |
357 | `Role` | `Rôle` |
358 | `Roles` | `Rôles` |
359 | `Root Type` | `Type de racine` |
360 | `Round Off` | `Round Off` |
361 | `Round Off Account` | `Compte d'arrondi` |
362 | `SMTP Host` | `Hôte SMTP` |
363 | `SMTP Port` | `Port SMTP` |
364 | `Salary` | `Salaire` |
365 | `Sales` | `Ventes` |
366 | `Sales Expenses` | `Frais de vente` |
367 | `Sales Order` | `Commande de vente` |
368 | `Sales Order Settings` | `Paramètres de la commande client` |
369 | `SalesInvoice` | `Facture de vente` |
370 | `SalesInvoice Settings` | `Paramètres de la facture de vente` |
371 | `Save` | `Sauvez` |
372 | `Save & Close` | `Enregistrer et fermer` |
373 | `Save as PDF` | `Enregistrer en PDF` |
374 | `Save as PDF Successful` | `Enregistrer en PDF avec succès` |
375 | `Saving...` | `Sauver...` |
376 | `Schedule` | `Programme` |
377 | `Secured Loans` | `Prêts garantis` |
378 | `Securities and Deposits` | `Titres et dépôts` |
379 | `Select Folder` | `Sélectionner le dossier` |
380 | `Select Image` | `Sélectionner l'image` |
381 | `Select Logo` | `Sélectionnez le logo` |
382 | `Select a file to load the company transactions` | `Sélectionnez un fichier pour charger les transactions de l'entreprise` |
383 | `Select file` | `Sélectionnez le fichier` |
384 | `Select folder` | `Sélectionner le dossier` |
385 | `Send` | `Envoyer` |
386 | `Service` | `Service` |
387 | `Sets how many digits are shown after the decimal point.` | `Définit le nombre de chiffres affichés après le point décimal.` |
388 | `Sets the app-wide date display format.` | `Définit le format d'affichage de la date pour l'ensemble de l'application.` |
389 | `Sets the internal precision used for monetary calculations. Above 6 should be sufficient for most currencies.` | `Définit la précision interne utilisée pour les calculs monétaires. Une précision supérieure à 6 devrait être suffisante pour la plupart des monnaies.` |
390 | `Setting Up...` | `Mise en place...` |
391 | `Settings` | `Paramètres` |
392 | `Settings changes will be visible on reload` | `Les changements de paramètres seront visibles lors du rechargement` |
393 | `Setup` | `Configuration` |
394 | `Setup Complete` | `Configuration terminée` |
395 | `Setup Wizard` | `Assistant de configuration` |
396 | `Setup your organization` | `Configurer votre organisation` |
397 | `Setup your workspace` | `Configurez votre espace de travail` |
398 | `Smallest Currency Fraction Value` | `Valeur de la plus petite fraction de la monnaie` |
399 | `Softwares` | `Logiciels` |
400 | `Something has gone terribly wrong. Please check the console and raise an issue.` | `Quelque chose s'est terriblement mal passé. Veuillez vérifier la console et soulever un problème.` |
401 | `Source of Funds (Liabilities)` | `Source des fonds (passif)` |
402 | `Start Time` | `Heure de début` |
403 | `State` | `État` |
404 | `State Tax` | `Taxe d'État` |
405 | `State/UT Tax Paid` | `Impôt payé par l'État/UT` |
406 | `Status` | `Statut` |
407 | `Stock Adjustment` | `Ajustement des stocks` |
408 | `Stock Assets` | `Actifs en stock` |
409 | `Stock Expenses` | `Frais d'actions` |
410 | `Stock In Hand` | `Stock en main` |
411 | `Stock Liabilities` | `Passif d'actions` |
412 | `Stock Received But Not Billed` | `Stock reçu mais non facturé` |
413 | `Subject` | `Sujet` |
414 | `Submit` | `Soumettre` |
415 | `Submitted` | `Soumis` |
416 | `Subtotal` | `Sous-total` |
417 | `Supplier` | `Fournisseur` |
418 | `Supplier Created` | `Fournisseur créé` |
419 | `Supplier Currency` | `Devise du fournisseur` |
420 | `Supplier Name` | `Nom du fournisseur` |
421 | `Suppliers` | `Fournisseurs` |
422 | `Symbol` | `Symbole` |
423 | `System` | `Système` |
424 | `System Settings` | `Paramètres du système` |
425 | `System Setup` | `Configuration du système` |
426 | `Tax` | `Taxe` |
427 | `Tax Account` | `Compte de taxes` |
428 | `Tax Assets` | `Actifs fiscaux` |
429 | `Tax Detail` | `Détail des taxes` |
430 | `Tax ID` | `Numéro d'identification fiscale` |
431 | `Taxable Value` | `Valeur imposable` |
432 | `Taxes` | `Taxes` |
433 | `Telephone Expenses` | `Frais de téléphone` |
434 | `Template` | `Modèle` |
435 | `Template could not be saved.` | `Le modèle n'a pas pu être sauvegardé.` |
436 | `Template saved successfully.` | `Le modèle a été sauvegardé avec succès.` |
437 | `Temporary Accounts` | `Comptes temporaires` |
438 | `Temporary Opening` | `Ouverture temporaire` |
439 | `Terms` | `Conditions` |
440 | `Theme Color` | `Couleur du thème` |
441 | `This action is permanent` | `Cette action est permanente` |
442 | `This action is permanent and will cancel the following payment: ${0}` | `Cette action est permanente et annulera le paiement suivant : ${0}` |
443 | `This action is permanent and will cancel the following payments: ${0}` | `Cette action est permanente et annulera les paiements suivants : ${0}` |
444 | `Title` | `Titre` |
445 | `To` | `A` |
446 | `To Account` | `Au compte` |
447 | `To Date` | `À ce jour` |
448 | `To Do` | `A faire` |
449 | `Top Expenses` | `Dépenses supérieures` |
450 | `Total Spending` | `Dépenses totales` |
451 | `Total Tax` | `Total des taxes` |
452 | `Transfer Type` | `Type de transfert` |
453 | `Travel Expenses` | `Frais de voyage` |
454 | `Trial Balance` | `Balance de vérification` |
455 | `Type` | `Type` |
456 | `Unit Type` | `Type d'unité` |
457 | `Unpaid` | `Impayé` |
458 | `Unsecured Loans` | `Prêts non garantis` |
459 | `Update downloaded` | `Mise à jour téléchargée` |
460 | `User ID` | `ID utilisateur` |
461 | `User Remark` | `Remarque de l'utilisateur` |
462 | `Username` | `Nom d'utilisateur :` |
463 | `Utility Expenses` | `Dépenses de services publics` |
464 | `Value` | `Valeur` |
465 | `Value missing for ${0}` | `Valeur manquante pour ${0}` |
466 | `Version ${0} available` | `Version ${0} disponible` |
467 | `View Bills` | `Voir les factures` |
468 | `View Invoices` | `Afficher les factures` |
469 | `Welcome to Frappe Books` | `Bienvenue chez Frappe Books` |
470 | `Write Off` | `Radiation` |
471 | `Write Off / Refund` | `Radiation / Remboursement` |
472 | `Write Off Account` | `Compte de radiation` |
473 | `Year` | `Année` |
474 | `Yes` | `Oui` |
475 | `Your Name` | `Votre nom` |
476 | `name` | `nom` |