"Enter comma separated \"ip:port\" addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"輸入以半形逗號區隔的 \"ip:連接埠\" 位址,或著輸入 \"dynamic\" 以進行位址的自動探索",
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT filesystems.":"當在尋找變化時,檔案權限位元會被忽略。用於 FAT 檔案系統。",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by syncthing.":"當檔案被 syncthing 取代或刪除時,它們將被移至 .stversions 資料夾並添加日期戳記。",
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.":"其他裝置做的改變不會影響到此裝置的檔案,但在此裝置上的變化將被發送到叢集中的其他部分。",
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for":"資料夾在本地電腦的路徑。若資料夾不存在則會建立。波浪符號 (~) 可用作下列資料夾的捷徑:",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).":"儲存歷史版本的路徑 (若為空,則預設使用資料夾中的 .stversions 資料夾)。",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.":"代替裝置識別碼顯示在叢集狀態中。這段文字將會廣播到其他的裝置作為一個可選的預設名稱。",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.":"代替裝置識別碼顯示在叢集狀態中。本欄若未填寫則將被更新為此裝置所廣播的名稱。",
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.":"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please reload your browser or restart Syncthing if the problem persists.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.":"組態已經儲存但尚未啟用。Syncthing 必須重新啟動以便啟用新的組態。",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).":"要輸入在這裡的裝置識別碼可以在其他裝置的 \"編輯 > 顯示識別碼\" 對話框找到。空白以及連接符號可不輸入 (省略)",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.":"經過加密的使用資訊報告會每天傳送。報告是用來追蹤常用的平台、資料夾的大小以及應用程式的版本。若傳送的資料集有異動,您會再次看到這個對話框。",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.":"輸入的裝置識別碼似乎無效。它應該為一串包含半形英文字母及數字,並可能會含有空白或連接符號的字串,且長度為 52 或 56 個字元。",
"The folder ID cannot be blank.":"資料夾識別碼不能為空白。",
"The folder ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.":"資料夾識別碼必須為一段只包含半形英文字母、數字、點 (.)、連接符號 (-) 以及底線 (_) 的簡短識別碼 (不多於 64 個字元)",
"The folder ID must be unique.":"資料夾識別碼必須為獨一無二的。",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.":"使用下列的間隔:在第一個小時內每 30 秒保留一個版本,在第一天內每小時保留一個版本,在第 30 天內每一天保留一個版本,在達到最長保留時間前每一星期保留一個版本。",
"The maximum age must be a number and cannot be blank.":"最長保留時間最大必須為一個數字且不得為空。",
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.":"當檔案歷史版本的存留時間大於設定的最大值,或是其數量在一段時間內超出允許值時,則會被刪除。",
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.":"當新增一個裝置時,請記住,這個裝置也必須被添加至另一邊。",
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.":"當新增一個資料夾時,請記住,資料夾識別碼是用來將裝置之間的資料夾綁定在一起的。它們有區分大小寫,且必須在所有裝置之間完全相同。",