"Any nodes configured on an introducer node will be added to this node as well.":"Any nodes configured on an introducer node will be added to this node as well.",
"Enter comma separated \"ip:port\" addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Inserisci gli indirizzi \"ip:porta\" separati da una virgola, altrimenti inserisci \"dynamic\" per effettuare il rilevamento automatico dell'indirizzo.",
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT filesystems.":"Il software evita i bit dei permessi dei file durante il controllo delle modifiche. Utilizzato nei filesystem FAT.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by syncthing.":"I file sostituiti o eliminati da syncthing vengono datati e spostati in una cartella .stversions .",
"Files are protected from changes made on other nodes, but changes made on this node will be sent to the rest of the cluster.":"I file sono protetti dalle modifiche effettuate negli altri nodi, ma le modifiche effettuate in questo nodo verranno inviate anche al resto del cluster.",
"Folder":"Cartella",
"GUI Authentication Password":"Password di Autenticazione dell'Utente",
"Outgoing Rate Limit (KiB/s)":"Limite di Velocità in Uscita (KiB/s)",
"Override Changes":"Ignora Modifiche",
"Path to the repository on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for":"Percorso del deposito nel computer locale. Verrà creato se non esiste già. Il carattere tilde (~) può essere utilizzato come scorciatoia per",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the repository).":"Percorso di salvataggio delle versioni (lasciare vuoto per utilizzare la cartella predefinita .stversions nel deposito).",
"Select the nodes to share this repository with.":"Seleziona i nodi con i quali vuoi condividere questo deposito.",
"Settings":"Impostazioni",
"Share With Nodes":"Condividi Con i Nodi",
"Shared With":"Condiviso Con",
"Short identifier for the repository. Must be the same on all cluster nodes.":"Breve identificatore del deposito. Deve essere lo stesso su tutti i nodi del cluster.",
"Show ID":"Mostra ID",
"Shown instead of Node ID in the cluster status.":"Visibile al posto dell'ID Nodo nello stato del cluster.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.":"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.":"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.",
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…":"Syncthing sembra inattivo, oppure c'è un problema con la tua connessione a Internet. Nuovo tentativo…",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.":"La configurazione è stata salvata ma non attivata. Devi riavviare Syncthing per attivare la nuova configurazione.",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, repo sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.":"Quotidianamente il software invia le statistiche di utilizzo in forma criptata. Questi dati riguardano i sistemi operativi utilizzati, le dimensioni dei depositi e le versioni del software. Se i dati riportati cambiano verrà mostrata di nuovo questa finestra di dialogo.",
"The entered node ID does not look valid. It should be a 52 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.":"L'ID del nodo inserito non sembra valido. Dovrebbe essere una stringa di 52 caratteri costituita da lettere e numeri, con spazi e trattini opzionali.",
"The entered node ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.":"L'ID del nodo inserito non sembra valido. Dovrebbe essere una stringa di 52 o 56 caratteri costituita da lettere e numeri, con spazi e trattini opzionali.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.":"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.",
"The maximum age must be a number and cannot be blank.":"La durata massima dev'essere un numero e non può essere vuoto.",
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).":"La durata massima di una versione (in giorni, imposta a 0 per mantenere le versioni per sempre).",
"The node ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other node. Spaces and dashes are optional (ignored).":"Trova l'ID nella finestra di dialogo \"Modifica > Mostra ID\" dell'altro nodo, poi inseriscilo qui. Gli spazi e i trattini sono opzionali (ignorati).",
"The repository ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.":"The repository ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.",
"The repository ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.":"L'ID del deposito dev'essere un identificatore breve (64 caratteri o meno) costituito solamente da lettere, numeri, punti (.), trattini (-) e trattini bassi (_).",
"The repository ID must be unique.":"L'ID del deposito dev'essere unico.",
"The repository path cannot be blank.":"Il percorso del deposito non può essere vuoto.",
"Versions Path":"Percorso Cartella delle Versioni",
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.":"Le versioni vengono eliminate automaticamente se superano la durata massima o il numero di file permessi in un determinato intervallo temporale.",
"When adding a new node, keep in mind that this node must be added on the other side too.":"Ora la stessa operazione deve essere eseguita anche nel nuovo nodo inserendo l'ID di questo nodo.",
"When adding a new repository, keep in mind that the Repository ID is used to tie repositories together between nodes. They are case sensitive and must match exactly between all nodes.":"Quando aggiungi un nuovo deposito ricordati che gli ID vengono utilizzati per collegare i depositi nei nodi. Distinguono maiuscole e minuscole e devono corrispondere esattamente su tutti i nodi.",
"Yes":"Sì",
"You must keep at least one version.":"È necessario mantenere almeno una versione.",