"A new major version may not be compatible with previous versions.":"Una nueva versión con cambios importantes puede no ser compatible con versiones anteriores.",
"Add devices from the introducer to our device list, for mutually shared folders.":"Añadir dispositivos desde el introductor a nuestra lista de dispositivos, para las carpetas compartidas mutuamente.",
"Additionally the full rescan interval will be increased (times 60, i.e. new default of 1h). You can also configure it manually for every folder later after choosing No.":"Además, el intervalo de reexploración completo se incrementará (60 veces, es decir, nuevo valor predeterminado de 1h). También puedes configurarlo manualmente para cada carpeta más adelante después de seleccionar No",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder.":"Un comando externo gestiona las versiones. Tiene que eliminar el fichero de la carpeta compartida.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder. If the path to the application contains spaces, it should be quoted.":"Un comando externo maneja las versiones. Tienes que eliminar el archivo de la carpeta compartida. Si la ruta a la aplicación contiene espacios, ésta debe estar entre comillas.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.":"Un comando externo controla la versión. El fichero debe ser eliminado de la carpeta sincronizada.",
"Anonymous Usage Reporting":"Informe anónimo de uso",
"Anonymous usage report format has changed. Would you like to move to the new format?":"El formato del informe de uso anónimo a cambiado. ¿Desearía usar el nuevo formato?",
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.":"Cualquier dispositivo configurado en un dispositivo de introducción será añadido también.",
"Automatic upgrade now offers the choice between stable releases and release candidates.":"Ahora la actualización automática permite elegir entre versiones estables o versiones candidatas.",
"Automatically create or share folders that this device advertises at the default path.":"Crear o compartir automáticamente carpetas que este dispositivo anuncia en la ruta por defecto.",
"Continuously watching for changes is now available within Syncthing. This will detect changes on disk and issue a scan on only the modified paths. The benefits are that changes are propagated quicker and that less full scans are required.":"Ahora está disponible en Syncthing la búsqueda continua de cambios. Se detectarán los cambios en disco y se hará un escaneado sólo en las rutas modificadas. Los beneficios son que los cambios se propagan más rápido y que se requieren menos escaneos completos.",
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?":"El dispositivo \"{{name}}\" ({{device}} en la dirección {{address}}) quiere conectarse. Añadir nuevo dispositivo?",
"Device ID":"ID del Dispositivo",
"Device Identification":"Identificación del Dispositivo",
"Disabled periodic scanning and disabled watching for changes":"Se desactivó el escaneo periódico y se desactivó el control de cambios",
"Disabled periodic scanning and enabled watching for changes":"Se desactivó el escaneo periódico y se activó el control de cambios",
"Disabled periodic scanning and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:":"Se desactivó el escaneo periódico y falló la configuración para detectar cambios, volviendo a intentarlo cada 1 m:",
"Enter a non-negative number (e.g., \"2.35\") and select a unit. Percentages are as part of the total disk size.":"Introduce un número no negativo (por ejemplo, \"2.35\") y selecciona una unidad. Los porcentajes son como parte del tamaño total del disco.",
"Enter a non-privileged port number (1024 - 65535).":"Introduce un puerto sin privilegios (1024 - 65535).",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Introduzca las direcciones, separadas por comas (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\"), o \"dynamic\" para llevar a cabo el descubrimiento automático de la dirección.",
"Enter ignore patterns, one per line.":"Introducir patrones a ignorar, uno por línea.",
"Failure to connect to IPv6 servers is expected if there is no IPv6 connectivity.":"Se espera un fallo al conectar a los servidores IPv6 si no hay conectividad IPv6.",
"File Pull Order":"Orden de obtención de los ficheros",
"File Versioning":"Versionado de ficheros",
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT file systems.":"Los bits de permiso de ficheros son ignorados cuando se buscan cambios. Utilizar en sistemas de ficheros FAT.",
"Files are moved to .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.":"Los ficheros son movidos a la carpeta .stversions cuando son reemplazados o borrados por Syncthing.",
"Files are moved to .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Los archivos serán movidos a la carpeta .stversions cuando sean reemplazados o borrados por Syncthing.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.":"Los ficheros son movidos a una carpeta .stversions a versiones con control de fecha cuando son reemplazados o borrados por Syncthing.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Los ficheros son cambiados a versiones con indicación de fecha en una carpeta \".stversions\" cuando son reemplazados o borrados por Syncthing.",
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.":"Los ficheros son protegidos por los cambios hechos en otros dispositivos, pero los cambios hechos en este dispositivo serán enviados al resto del grupo (cluster).",
"Files are synchronized from the cluster, but any changes made locally will not be sent to other devices.":"Los archivos se sincronizan desde el clúster, pero los cambios realizados localmente no se enviarán a otros dispositivos.",
"For the following folders an error occurred while starting to watch for changes. It will be retried every minute, so the errors might go away soon. If they persist, try to fix the underlying issue and ask for help if you can't.":"En las siguientes carpetas se ha producido un error al empezar a buscar cambios. Se volverá a intentar cada minuto, por lo que los errores podrían solucionarse pronto. Si persisten, trata de arreglar el problema subyacente y pide ayuda si no puedes.",
"Full Rescan Interval (s)":"Intervalo de rescaneo completo (s)",
"Incoming Rate Limit (KiB/s)":"Límite de descarga (KiB/s)",
"Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.":"Una configuración incorrecta puede dañar los contenidos de la carpeta y hacer que Syncthing no funcione.",
"Optional descriptive label for the folder. Can be different on each device.":"Etiqueta descriptiva opcional para la carpeta. Puede ser diferente en cada dispositivo.",
"Outgoing Rate Limit (KiB/s)":"Límite de subida (KiB/s)",
"Override Changes":"Anular cambios",
"Path":"Parche",
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for":"Ruta a la carpeta en la máquina local. Se creará si no existe. El carácter de la tilde (~) puede usarse como atajo.",
"Path where new auto accepted folders will be created, as well as the default suggested path when adding new folders via the UI. Tilde character (~) expands to {%tilde%}.":"La ruta donde las nuevas carpetas automáticamente aceptadas será creada, así como la ruta por defecto sugerida al agregar nuevas carpetas mediante la UI. La letra (~) se expande a {{tilde}}.",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions directory in the shared folder).":"La ruta donde las versiones deben ser almacenadas (dejar vacío para el directorio .stversions por defecto en la carpeta compartida).",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).":"Ruta donde se almacenarán las versiones (dejar vacío para usar la carpeta por defecto \".stversions\").",
"Periodic scanning at given interval and disabled watching for changes":"Escaneando periódicamente a un intervalo dado y detección de cambios desactivada",
"Periodic scanning at given interval and enabled watching for changes":"Escaneando periódicamente a un intervalo dado y detección de cambios activada",
"Periodic scanning at given interval and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:":"Escaneando periódicamente a un intervalo dado y falló la configuración para detectar cambios, volviendo a intentarlo cada 1 m:",
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.":"Por favor, consultar las notas de la versión antes de realizar una actualización importante.",
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.":"Por favor, introduzca un Usuario y Contraseña para la Autenticación de la Interfaz de Usuario en el panel de Ajustes.",
"Please wait":"Por favor, espere",
"Prefix indicating that the file can be deleted if preventing directory removal":"Prefix indicating that the file can be deleted if preventing directory removal",
"Prefix indicating that the pattern should be matched without case sensitivity":"Prefix indicating that the pattern should be matched without case sensitivity",
"Reduced by ignore patterns":"Reducido por patrones de ignorar",
"Release Notes":"Notas de la versión",
"Release candidates contain the latest features and fixes. They are similar to the traditional bi-weekly Syncthing releases.":"Las versiones candidatas contienen las últimas funcionalidades y correcciones. Son similares a las tradicionales versiones bisemanales de Syncthing.",
"Required identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.":"Identificador requerido para la carpeta. Debe ser el mismo en todos los dispositivos del clúster.",
"See external versioner help for supported templated command line parameters.":"Vea la ayuda del gestor de versiones externo para los parámetros de linea de comandos que usan una plantilla.",
"See external versioning help for supported templated command line parameters.":"Vea la ayuda del gestor de versiones externo para los parámetros de linea de comandos que usan una plantilla.",
"Select a version":"Seleccione una versión",
"Select latest version":"Seleccione la última versión",
"Select oldest version":"Seleccione la versión más antigua",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.":"Se muestra en lugar del ID del dispositivo en el estado del grupo (cluster). Se notificará a los otros dispositivos como nombre opcional por defecto.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.":"Se muestra en lugar del ID del dispositivo en el estado del grupo (cluster). Se actualizará al nombre que el dispositivo anuncia si se deja vacío.",
"Stable releases and release candidates":"Versiones estables y versiones candidatas",
"Stable releases are delayed by about two weeks. During this time they go through testing as release candidates.":"Las versiones estables son publicadas cada dos semanas. Durante este tiempo son probadas como versiones candidatas.",
"Stable releases only":"Solo versiones estables",
"Staggered File Versioning":"Versionado escalonado de fichero",
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…":"Syncthing parece no estar activo o hay un problema con tu conexión de internet. Reintentando...",
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.":"Syncthing tiene problemas para procesar tu solicitud. Por favor, actualiza la página o reinicia Syncthing si el problema persiste.",
"The GUI address is overridden by startup options. Changes here will not take effect while the override is in place.":"La dirección de la Interfaz Gráfica de Ususario (GUI) está sobreescrita por las opciones de inicio. Los cambios aquí no tendrán efecto mientras la sobreescritura esté activa.",
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.":"El panel de administración de Syncthing está configurado para permitir el acceso remoto sin contraseña.",
"The aggregated statistics are publicly available at the URL below.":"Las estadísticas agragadas están disponibles públicamente en la URL de abajo.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.":"La configuración ha sido grabada pero no activada. Syncthing debe reiniciarse para activar la nueva configuración.",
"The device ID cannot be blank.":"La ID del dispositivo no puede estar vacía.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).":"El ID del dispositivo que hay que introducir aquí se puede encontrar en el diálogo \"Acciones > Mostrar ID\" en el otro dispositivo. Los espacios y las barras son opcionales (ignorados).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.":"El informe encriptado de uso se envía diariamente. Se usa para rastrear plataformas comunes, tamaños de carpetas y versiones de la aplicación. Si el conjunto de datos enviados en el informes se cambia, se le pedirá a usted autorización de nuevo.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.":"La ID del dispositivo introducida no parece válida. Debe ser una cadena de 52 ó 56 caracteres formada por letras y números, con espacios y guiones opcionales.",
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.":"El primer parámetro del comando es la ruta de la carpeta y el segundo es la ruta relativa en la carpeta.",
"The folder ID cannot be blank.":"La ID de la carpeta no puede estar vacía.",
"The folder ID must be unique.":"La ID de la carpeta debe ser única.",
"The folder path cannot be blank.":"La ruta de la carpeta no puede estar en blanco.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.":"Se utilizan los siguientes intervalos: para la primera hora se mantiene una versión cada 30 segundos, para el primer día se mantiene una versión cada hora, para los primeros 30 días se mantiene una versión diaria hasta la edad máxima de una semana.",
"The following items could not be synchronized.":"Los siguientes elementos no pueden ser sincronizados.",
"The maximum age must be a number and cannot be blank.":"La edad máxima debe ser un número y no puede estar vacía.",
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).":"El tiempo máximo para mantener una versión en días (introducir 0 para mantener las versiones indefinidamente).",
"The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).":"El porcentaje de espacio libre mínimo debe ser un número no negativo entre 0 y 100 (ambos inclusive).",
"The number of days must be a number and cannot be blank.":"El número de días debe ser un número y no puede estar en blanco.",
"The number of days to keep files in the trash can. Zero means forever.":"El número de días para mantener los archivos en la papelera. Cero significa \"para siempre\".",
"The number of old versions to keep, per file.":"El número de versiones a antiguas a mantener para cada fichero.",
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)":"El límite de velocidad debe ser un número no negativo (0: sin límite)",
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.":"El intervalo de actualización debe ser un número positivo de segundos.",
"They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.":"Se reintentarán de forma automática y se sincronizarán cuando se resuelva el error.",
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.":"Esto podría permitir fácilmente el acceso a hackers para leer y modificar cualquier fichero de tu equipo.",
"This is a major version upgrade.":"Hay una actualización importante.",
"This setting controls the free space required on the home (i.e., index database) disk.":"Este ajuste controla el espacio libre necesario en el disco principal (por ejemplo, el índice de la base de datos).",
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.":"Las versiones se borran automáticamente si son más antiguas que la edad máxima o exceden el número de ficheros permitidos en un intervalo.",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"¡Peligro! Esta ruta es un directorio principal de la carpeta ya existente \"{{otherFolder}}\".",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"'Peligro! Esta ruta es un subdirectorio de la carpeta ya existente \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}).",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Peligro! Esta ruta es un subdirectorio de una carpeta ya existente llamada \"{{otherFolder}}\".",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"Peligro, esta ruta es un subdirectorio de una carpeta ya existente llamada \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}).",
"Warning: If you are using an external watcher like {%syncthingInotify%}, you should make sure it is deactivated.":"Advertencia: Si estás utilizando un observador externo como {{syncthingInotify}}, debes asegurarte de que está desactivado.",
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.":"Cuando añada un nuevo dispositivo, tenga en cuenta que este debe añadirse también en el otro lado.",
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.":"Cuando añada una nueva carpeta, tenga en cuenta que su ID se usa para unir carpetas entre dispositivos. Son sensibles a las mayúsculas y deben coincidir exactamente entre todos los dispositivos.",
"You can change your choice at any time in the Settings dialog.":"Puedes cambiar tu elección en cualquier momento en el panel de Ajustes.",
"You can read more about the two release channels at the link below.":"Puedes leer más sobre los dos método de publicación de versiones en el siguiente enlace.",