mirror of
https://github.com/frappe/books.git
synced 2024-11-08 06:44:06 +00:00
19 KiB
19 KiB
1 | `${0} ${1} already exists.` | `${0} ${1} já existe.` |
---|---|---|
2 | `${0} ${1} is linked with existing records.` | `${0} ${1} está ligado aos registos existentes.` |
3 | `${0} filters applied` | `${0} filtros aplicados` |
4 | `1 filter applied` | `1 filtro aplicado` |
5 | `Accepted Quantity` | `Quantidade Aceite` |
6 | `Account` | `Conta` |
7 | `Account Entries` | `Entradas de conta` |
8 | `Account Name` | `Nome da conta` |
9 | `Account Type` | `Tipo de conta` |
10 | `Accounting Ledger Entries` | `Lançamentos de Ledger de Contabilidade` |
11 | `Accounting Settings` | `Configurações de contabilidade` |
12 | `Accounts` | `Contas` |
13 | `Accounts Payable` | `Contas a pagar` |
14 | `Accounts Receivable` | `Contas a Receber` |
15 | `Accumulated Depreciation` | `Depreciação Acumulada` |
16 | `Add Account` | `Adicionar conta` |
17 | `Add Customers` | `Adicionar clientes` |
18 | `Add Group` | `Adicionar grupo` |
19 | `Add Items` | `Adicionar artigos` |
20 | `Add Row` | `Adicionar Fileira` |
21 | `Add Suppliers` | `Adicionar Fornecedores` |
22 | `Add Taxes` | `Acrescentar Impostos` |
23 | `Add a filter` | `Acrescentar um filtro` |
24 | `Address` | `Endereço` |
25 | `Address Display` | `Exibição de endereços` |
26 | `Address Line 1` | `Linha de endereço 1` |
27 | `Address Line 2` | `Linha de endereço 2` |
28 | `Administrative Expenses` | `Despesas administrativas` |
29 | `Against Account` | `Contra Conta` |
30 | `All References` | `Todas as Referências` |
31 | `Amount` | `Montante` |
32 | `Amount (Company Currency)` | `Quantia (Moeda da empresa)` |
33 | `Amount: ${0} and writeoff: ${1} is less than the total amount allocated to references: ${2}.` | `Montante: ${0} e anulação: ${1} é menor do que o montante total atribuído às referências: ${2}.` |
34 | `Amount: ${0} is less than the total amount allocated to references: ${1}.` | `Montante: ${0} é menor do que o montante total atribuído às referências: ${1}.` |
35 | `An error occurred.` | `Ocorreu um erro.` |
36 | `Application of Funds (Assets)` | `Aplicação de Fundos (Activos)` |
37 | `Are you sure you want to cancel ${0} ${1}?` | `Tem a certeza de que quer cancelar ${0} ${1}?` |
38 | `Are you sure you want to submit this Bill?` | `Tem a certeza de que quer apresentar esta Proposta de Lei?` |
39 | `Are you sure you want to submit this Invoice?` | `Tem a certeza de que quer apresentar esta factura?` |
40 | `Are you sure you want to submit this Journal Entry?` | `Tem a certeza de que quer submeter esta Entrada no Jornal?` |
41 | `Back` | `Voltar` |
42 | `Balance` | `Balanço` |
43 | `Balance Sheet` | `Balanço` |
44 | `Bank Accounts` | `Contas bancárias` |
45 | `Bank Name` | `Nome do Banco` |
46 | `Bank Overdraft Account` | `Conta de descoberto bancário` |
47 | `Bill` | `Lei` |
48 | `Bill Created` | `Projecto de Lei Criado` |
49 | `Bill No` | `Projecto de Lei n` |
50 | `Bills` | `Letras` |
51 | `Bills Settings` | `Definições de facturas` |
52 | `Black` | `Preto` |
53 | `Body` | `Corpo` |
54 | `Buildings` | `Edifícios` |
55 | `CSV` | `CSV` |
56 | `Cancel` | `Cancelar` |
57 | `Cancelled` | `Cancelado` |
58 | `Capital Equipments` | `Equipamentos de Capital` |
59 | `Capital Stock` | `Capital social` |
60 | `Cash` | `Dinheiro` |
61 | `Cash In Hand` | `Dinheiro em Mão` |
62 | `Cashflow` | `Cashflow` |
63 | `Central Tax` | `Imposto Central` |
64 | `Central Tax Paid` | `Imposto central pago` |
65 | `Chart Of Accounts Reviewed` | `Plano de Contas Revisado` |
66 | `Chart of Accounts` | `Plano de contas` |
67 | `Checking for updates` | `Verificação de actualizações` |
68 | `City / Town` | `Cidade / Cidade` |
69 | `Clearance Date` | `Data de Apuramento` |
70 | `Click to create` | `Clique para criar` |
71 | `Close` | `Fechar` |
72 | `Closing (Cr)` | `Encerramento (Cr)` |
73 | `Closing (Dr)` | `Encerramento (Dr)` |
74 | `Color` | `Cor` |
75 | `Commission on Sales` | `Comissão de Vendas` |
76 | `Common` | `Comum` |
77 | `Company Address` | `Endereço da empresa` |
78 | `Company Logo` | `Logótipo da empresa` |
79 | `Company Name` | `Nome da empresa` |
80 | `Company Settings` | `Configurações da empresa` |
81 | `Company Setup` | `Constituição de empresa` |
82 | `Completed` | `Concluído` |
83 | `Confirm Password` | `Confirmar Palavra-passe` |
84 | `Contains` | `Contém` |
85 | `Cost of Goods Sold` | `Custo dos bens vendidos` |
86 | `Country` | `País` |
87 | `Create` | `Criar` |
88 | `Create Bill` | `Criar conta` |
89 | `Create Invoice` | `Criar Factura` |
90 | `Create a new file and store it in your computer.` | `Crie um novo ficheiro e guarde-o no seu computador.` |
91 | `Create a new file or select an existing one from your computer` | `Crie um novo ficheiro ou seleccione um já existente a partir do seu computador` |
92 | `Credit` | `Crédito` |
93 | `Creditors` | `Credores` |
94 | `Currency` | `Moeda` |
95 | `Currency Name` | `Nome da moeda` |
96 | `Current` | `Actual` |
97 | `Current Assets` | `Activos correntes` |
98 | `Current Liabilities` | `Passivo corrente` |
99 | `Custom Hex` | `Hextrus personalizados` |
100 | `Customer` | `Cliente` |
101 | `Customer Created` | `Cliente Criado` |
102 | `Customer Currency` | `Moeda do cliente` |
103 | `Customer Name` | `Nome do cliente` |
104 | `Customers` | `Clientes` |
105 | `Customise` | `Personalizar` |
106 | `Customize` | `Personalizar` |
107 | `DB Connection Error` | `Erro de Ligação DB` |
108 | `Dashboard` | `Painel de instrumentos` |
109 | `Data Import` | `Importação de dados` |
110 | `Date` | `Data` |
111 | `Date Format` | `Formato da data` |
112 | `Debit` | `Débito` |
113 | `Debtors` | `Devedores` |
114 | `Default Account` | `Conta por defeito` |
115 | `Delete` | `Eliminar` |
116 | `Depreciation` | `Depreciação` |
117 | `Description` | `Descrição` |
118 | `Details` | `Detalhes` |
119 | `Direct Expenses` | `Despesas directas` |
120 | `Direct Income` | `Rendimento directo` |
121 | `Display Logo in Invoice` | `Mostrar logótipo na factura` |
122 | `Display Precision` | `Precisão de visualização` |
123 | `Display Precision should have a value between 0 and 9.` | `Mostrar Precisão deve ter um valor entre 0 e 9.` |
124 | `Dividends Paid` | `Dividendos pagos` |
125 | `Document ${0} ${1} has been modified after loading` | `O documento ${0} ${1} foi modificado após o carregamento` |
126 | `Document type ${0} is not submittable` | `O tipo de documento ${0} não pode ser submetido` |
127 | `Documentation` | `Documentação` |
128 | `Does Not Contain` | `Não Contém` |
129 | `Download Update` | `Descarregar Actualização` |
130 | `Duties and Taxes` | `Deveres e Impostos` |
131 | `Earnest Money` | `Ganhar dinheiro` |
132 | `Edit` | `Editar` |
133 | `Electronic Equipments` | `Equipamentos electrónicos` |
134 | `Email` | `Email` |
135 | `Email Account` | `Conta de e-mail` |
136 | `Email Address` | `Endereço de correio electrónico` |
137 | `Empty` | `Vazio` |
138 | `Enable Notifications` | `Habilitar Notificações` |
139 | `Entertainment Expenses` | `Despesas de Entretenimento` |
140 | `Entry ID` | `ID de entrada` |
141 | `Entry Type` | `Tipo de entrada` |
142 | `Equity` | `Equidade` |
143 | `Error` | `Erro` |
144 | `Error:` | `Erro:` |
145 | `Event Settings` | `Definições de eventos` |
146 | `Exchange Gain/Loss` | `Ganho/perda cambial` |
147 | `Exchange Rate` | `Taxa de Câmbio` |
148 | `Existing File` | `Arquivo Existente` |
149 | `Expense` | `Despesa` |
150 | `Expenses` | `Despesas` |
151 | `Expenses Included In Valuation` | `Despesas Incluídas na Avaliação` |
152 | `Export Failed` | `Exportação falhada` |
153 | `Export Successful` | `Exportação bem sucedida` |
154 | `Fax` | `Fax` |
155 | `Fieldname` | `Fieldname` |
156 | `File Name` | `Nome do ficheiro` |
157 | `File Path` | `Caminho do ficheiro` |
158 | `File Size` | `Tamanho do ficheiro` |
159 | `Filter` | `Filtro` |
160 | `Fiscal Year End Date` | `Data de Fim do Ano Fiscal` |
161 | `Fiscal Year Start Date` | `Data de início do ano fiscal` |
162 | `Fixed Assets` | `Bens fixos` |
163 | `Font` | `Fonte` |
164 | `For` | `Para` |
165 | `Fraction` | `Fracção` |
166 | `Fraction Units` | `Unidades de Fracção` |
167 | `Freight and Forwarding Charges` | `Taxas de frete e de encaminhamento` |
168 | `From` | `A partir de` |
169 | `From Account` | `De Conta` |
170 | `From Date` | `A partir de Data` |
171 | `Fulfillment` | `Cumprimento` |
172 | `Fulfillment Settings` | `Configurações de preenchimento` |
173 | `Full Name` | `Nome completo` |
174 | `Furnitures and Fixtures` | `Móveis e equipamentos` |
175 | `GST Registration` | `Registo GST` |
176 | `GSTIN` | `GSTIN` |
177 | `GSTIN No.` | `GSTIN No.` |
178 | `GSTIN of Supplier` | `GSTIN de Fornecedor` |
179 | `GSTR 3B` | `GSTR 3B` |
180 | `GSTR 3B Report` | `Relatório GSTR 3B` |
181 | `GSTR1` | `GSTR1` |
182 | `GSTR2` | `GSTR2` |
183 | `Gain/Loss on Asset Disposal` | `Ganho/Perda na Alienação de Bens` |
184 | `Gender` | `Género` |
185 | `General` | `Geral` |
186 | `General Ledger` | `General Ledger` |
187 | `Get Started` | `Comece a trabalhar` |
188 | `Grand Total` | `Total geral` |
189 | `Grand Total (Company Currency)` | `Total Geral (Moeda da Empresa)` |
190 | `Greater Than` | `Maior do que` |
191 | `HSN/SAC` | `HSN/SAC` |
192 | `Hex Value` | `Valor hexadecimal` |
193 | `Hide & Auto Report Errors` | `Ocultar & Auto Comunicar Erros` |
194 | `Hide Get Started` | `Esconder Começar a Esconder` |
195 | `ID` | `ID` |
196 | `Image` | `Imagem` |
197 | `Income` | `Rendimento` |
198 | `Indirect Expenses` | `Gastos Indirectos` |
199 | `Indirect Income` | `Rendimento indirecto` |
200 | `Inflow` | `Influxo` |
201 | `Install Update` | `Instalar Actualização` |
202 | `Intergrated Tax` | `Impostos entrelaçados` |
203 | `Intergrated Tax Paid` | `Impostos pagos entre si` |
204 | `Internal Precision` | `Precisão Interna` |
205 | `Investments` | `Investimentos` |
206 | `Invoice` | `Factura` |
207 | `Invoice Created` | `Criada a factura` |
208 | `Invoice Date` | `Data de facturação` |
209 | `Invoice No` | `Factura n` |
210 | `Invoice No.` | `N.º de facturação` |
211 | `Invoice Number` | `Número da factura` |
212 | `Invoice Setup` | `Configuração de facturas` |
213 | `Invoice Value` | `Valor da factura` |
214 | `Invoices` | `Facturas` |
215 | `Is` | `É` |
216 | `Is Customer` | `É Cliente` |
217 | `Is Empty` | `Está Vazio` |
218 | `Is Group` | `É Grupo` |
219 | `Is Not` | `Não é` |
220 | `Is Not Empty` | `Não Está Vazio` |
221 | `Is Supplier` | `É fornecedor` |
222 | `Item` | `Item` |
223 | `Item Created` | `Artigo Criado` |
224 | `Item Name` | `Nome do artigo` |
225 | `Items` | `Artigos` |
226 | `JSON` | `JSON` |
227 | `JSON Data` | `Dados do JSON` |
228 | `Journal Entry` | `Entrada no diário` |
229 | `Journal Entry Setting` | `Definição de entradas no diário` |
230 | `Ledger Entries` | `Entradas de Ledger` |
231 | `Ledger Entry` | `Entrada de Ledger` |
232 | `Legal Expenses` | `Despesas legais` |
233 | `Less Than` | `Menos do que` |
234 | `Load an existing .db file from your computer.` | `Carregue um ficheiro .db existente a partir do seu computador.` |
235 | `Loading...` | `Carregamento...` |
236 | `Loans (Liabilities)` | `Empréstimos (Passivo)` |
237 | `Loans and Advances (Assets)` | `Empréstimos e Adiantamentos (Activos)` |
238 | `Locale` | `Locale` |
239 | `Logo` | `Logótipo` |
240 | `MIME Type` | `Tipo MIME` |
241 | `Make Payment` | `Fazer pagamento` |
242 | `Marketing Expenses` | `Despesas de Marketing` |
243 | `Message` | `Mensagem` |
244 | `Miscellaneous Expenses` | `Despesas Diversas` |
245 | `Mobile Number` | `Número de telemóvel` |
246 | `Month` | `Mês` |
247 | `Name` | `Nome` |
248 | `Net Total` | `Total líquido` |
249 | `Net Total (Company Currency)` | `Total líquido (Moeda da empresa)` |
250 | `New Account` | `Nova conta` |
251 | `New Bill` | `Nova Lei` |
252 | `New File` | `Novo ficheiro` |
253 | `New Invoice` | `Nova Factura` |
254 | `New Journal Entry` | `Nova entrada no diário` |
255 | `New version available` | `Nova versão disponível` |
256 | `No` | `Não` |
257 | `No expenses in this period` | `Sem despesas durante este período` |
258 | `No filters selected` | `Sem filtros seleccionados` |
259 | `No results found.` | `Não foram encontrados resultados.` |
260 | `No transactions yet` | `Nenhuma transacção ainda` |
261 | `No updates available` | `Não há actualizações disponíveis` |
262 | `Notes` | `Notas` |
263 | `Number Series` | `Série Numérica` |
264 | `Office Equipments` | `Equipamentos de escritório` |
265 | `Office Maintenance Expenses` | `Despesas de manutenção do escritório` |
266 | `Office Rent` | `Aluguer de escritórios` |
267 | `Onboarding Complete` | `A bordo Completo` |
268 | `Open Folder` | `Pasta Aberta` |
269 | `Opening (Cr)` | `Abertura (Cr)` |
270 | `Opening (Dr)` | `Abertura (Dr)` |
271 | `Opening Balance Equity` | `Saldo inicial Equidade` |
272 | `Opening Balances` | `Balanços de abertura` |
273 | `Organisation` | `Organização` |
274 | `Outflow` | `Saída` |
275 | `Outstanding Amount` | `Montante em Destaque` |
276 | `PDF` | `PDF` |
277 | `Paid` | `Pago` |
278 | `Parent` | `Pai` |
279 | `Parent Account` | `Conta dos Pais` |
280 | `Party` | `Festa` |
281 | `Password` | `Senha` |
282 | `Payable Account` | `Conta a pagar` |
283 | `Payment` | `Pagamento` |
284 | `Payment Account` | `Conta de pagamento` |
285 | `Payment For` | `Pagamento por` |
286 | `Payment Method` | `Forma de pagamento` |
287 | `Payment Reference` | `Referência de pagamento` |
288 | `Payment Settings` | `Configurações de pagamento` |
289 | `Payment Type` | `Tipo de pagamento` |
290 | `Payment amount cannot be ${0}.` | `O montante do pagamento não pode ser de ${0}.` |
291 | `Payment amount cannot be less than zero.` | `O montante de pagamento não pode ser inferior a zero.` |
292 | `Payment amount cannot exceed ${0}.` | `O montante do pagamento não pode exceder ${0}.` |
293 | `Payment amount: ${0} should be greater than 0.` | `Montante do pagamento: ${0} deve ser superior a 0.` |
294 | `Payment amount: ${0} should be less than Outstanding amount: ${1}.` | `Montante do pagamento: ${0} deve ser inferior ao Montante por pagar: ${1}.` |
295 | `Payments` | `Pagamentos` |
296 | `Payroll Payable` | `Folha de pagamento a pagar` |
297 | `Periodicity` | `Periodicidade` |
298 | `Phone` | `Telefone` |
299 | `Place` | `Lugar` |
300 | `Place of Supply` | `Local de fornecimento` |
301 | `Place of supply` | `Local de fornecimento` |
302 | `Plants and Machineries` | `Fábricas e maquinarias` |
303 | `Please fill all values` | `Por favor preencha todos os valores` |
304 | `Postal Code` | `Código Postal` |
305 | `Postal Expenses` | `Despesas de correio` |
306 | `Posting Date` | `Data de lançamento` |
307 | `Prefix` | `Prefixo` |
308 | `Prevent errors from showing and automatically report all errors.` | `Impedir que os erros sejam mostrados e reportar automaticamente todos os erros.` |
309 | `Print` | `Imprimir` |
310 | `Print Format` | `Formato de impressão` |
311 | `Print PDF` | `Imprimir PDF` |
312 | `Print Settings` | `Definições de impressão` |
313 | `Print and Stationery` | `Impressão e papelaria` |
314 | `Profit And Loss` | `Lucro e Perda` |
315 | `Profit and Loss` | `Lucros e perdas` |
316 | `Purchase` | `Compra` |
317 | `Purchase Order` | `Ordem de compra` |
318 | `Purchase Order Settings` | `Definições de Pedidos de Compra` |
319 | `Purchase Receipt` | `Recibo de compra` |
320 | `Purchase Receipt Settings` | `Definições de recibos de compra` |
321 | `PurchaseInvoice` | `CompraFactura` |
322 | `Purchases` | `Compras` |
323 | `Quantity` | `Quantidade` |
324 | `Quantity (${0}) cannot be less than zero.` | `A quantidade (${0}) não pode ser inferior a zero.` |
325 | `Quotation` | `Citação` |
326 | `Quotation Settings` | `Definições de cotações` |
327 | `Rate` | `Taxa` |
328 | `Rate (${0}) cannot be less zero.` | `A taxa (${0}) não pode ser menos zero.` |
329 | `Rate (Company Currency)` | `Taxa (Moeda da empresa)` |
330 | `Re-Open` | `Re-Open` |
331 | `Receivable Account` | `Conta a receber` |
332 | `Recent Invoices` | `Facturas recentes` |
333 | `Reconcile` | `Reconciliar` |
334 | `Ref. / Cheque No.` | `Ref. / Nº Cheque` |
335 | `Ref. Date` | `Ref. Data` |
336 | `Ref. Name` | `Ref. Nome` |
337 | `Ref. Type` | `Ref. Tipo` |
338 | `Ref/Cheque ID` | `Ref/Cheque ID` |
339 | `Reference Date` | `Data de referência` |
340 | `Reference DocType` | `Tipo DocType de referência` |
341 | `Reference Field` | `Campo de referência` |
342 | `Reference Name` | `Nome de referência` |
343 | `Reference Number` | `Número de referência` |
344 | `Reference Type` | `Tipo de referência` |
345 | `Reload App` | `Recarregar aplicação` |
346 | `Report Error` | `Comunicar erro` |
347 | `Reports` | `Relatórios` |
348 | `Reset Filters` | `Filtros de reinicialização` |
349 | `Retained Earnings` | `Rendimentos retidos` |
350 | `Reverse Charge` | `Carga inversa` |
351 | `Reverse Chrg.` | `Reverter Chrg.` |
352 | `Reverted` | `Revertido` |
353 | `Review Accounts` | `Revisar contas` |
354 | `Role` | `Papel` |
355 | `Roles` | `Papéis` |
356 | `Root Type` | `Tipo de Raiz` |
357 | `Round Off` | `Arredondar` |
358 | `Round Off Account` | `Conta de Arredondamento` |
359 | `SMTP Host` | `Hospedeiro SMTP` |
360 | `SMTP Port` | `Porto SMTP` |
361 | `Salary` | `Salário` |
362 | `Sales` | `Vendas` |
363 | `Sales Expenses` | `Despesas de vendas` |
364 | `Sales Order` | `Ordem de venda` |
365 | `Sales Order Settings` | `Definições de ordens de venda` |
366 | `SalesInvoice` | `SalesInvoice` |
367 | `SalesInvoice Settings` | `Definições de facturação de vendas` |
368 | `Save` | `Guardar` |
369 | `Save & Close` | `Guardar e Fechar` |
370 | `Save as PDF` | `Guardar como PDF` |
371 | `Save as PDF Successful` | `Guardar como PDF Bem sucedido` |
372 | `Saving...` | `Salvar...` |
373 | `Schedule` | `Horário` |
374 | `Secured Loans` | `Empréstimos Garantidos` |
375 | `Securities and Deposits` | `Títulos e Depósitos` |
376 | `Select Folder` | `Seleccione Pasta` |
377 | `Select Image` | `Seleccionar imagem` |
378 | `Select Logo` | `Seleccionar logótipo` |
379 | `Select a file to load the company transactions` | `Seleccione um ficheiro para carregar as transacções da empresa` |
380 | `Select file` | `Seleccionar ficheiro` |
381 | `Select folder` | `Seleccionar pasta` |
382 | `Send` | `Enviar` |
383 | `Service` | `Serviço` |
384 | `Sets how many digits are shown after the decimal point.` | `Define quantos dígitos são mostrados após a vírgula decimal.` |
385 | `Sets the app-wide date display format.` | `Define o formato de exibição da data em toda a aplicação.` |
386 | `Sets the internal precision used for monetary calculations. Above 6 should be sufficient for most currencies.` | `Define a precisão interna utilizada para os cálculos monetários. Acima de 6 deve ser suficiente para a maioria das moedas.` |
387 | `Setting Up...` | `Montagem...` |
388 | `Settings` | `Definições` |
389 | `Settings changes will be visible on reload` | `As alterações de definições serão visíveis na recarga` |
390 | `Setup` | `Configuração` |
391 | `Setup Complete` | `Configuração Completa` |
392 | `Setup Wizard` | `Assistente de Configuração` |
393 | `Setup your organization` | `Configure a sua organização` |
394 | `Setup your workspace` | `Configure o seu espaço de trabalho` |
395 | `Smallest Currency Fraction Value` | `Menor valor de fracção da moeda` |
396 | `Softwares` | `Aplicações informáticas` |
397 | `Source of Funds (Liabilities)` | `Fonte de Fundos (Passivo)` |
398 | `Start Time` | `Hora de início` |
399 | `State` | `Estado` |
400 | `State Tax` | `Imposto de Estado` |
401 | `State/UT Tax Paid` | `Estado/UT Imposto pago` |
402 | `Status` | `Estado` |
403 | `Stock Adjustment` | `Ajuste de stock` |
404 | `Stock Assets` | `Activos em stock` |
405 | `Stock Expenses` | `Despesas de stock` |
406 | `Stock In Hand` | `Estoque em Mão` |
407 | `Stock Liabilities` | `Passivos de Stock` |
408 | `Stock Received But Not Billed` | `Estoque Recebido Mas Não Faturado` |
409 | `Subject` | `Assunto` |
410 | `Submit` | `Submeter` |
411 | `Submitted` | `Submetido` |
412 | `Subtotal` | `Subtotal` |
413 | `Supplier` | `Fornecedor` |
414 | `Supplier Created` | `Fornecedor Criado` |
415 | `Supplier Currency` | `Moeda do Fornecedor` |
416 | `Supplier Name` | `Nome do fornecedor` |
417 | `Suppliers` | `Fornecedores` |
418 | `Symbol` | `Símbolo` |
419 | `System` | `Sistema` |
420 | `System Settings` | `Configurações do sistema` |
421 | `System Setup` | `Configuração do sistema` |
422 | `Tax` | `Imposto` |
423 | `Tax Account` | `Conta Fiscal` |
424 | `Tax Assets` | `Bens fiscais` |
425 | `Tax Detail` | `Pormenores fiscais` |
426 | `Tax ID` | `Identificação fiscal` |
427 | `Taxable Value` | `Valor tributável` |
428 | `Taxes` | `Impostos` |
429 | `Telephone Expenses` | `Gastos telefónicos` |
430 | `Template` | `Modelo` |
431 | `Template could not be saved.` | `O modelo não pôde ser salvo.` |
432 | `Template saved successfully.` | `Modelo guardado com sucesso.` |
433 | `Temporary Accounts` | `Contas temporárias` |
434 | `Temporary Opening` | `Abertura Temporária` |
435 | `Terms` | `Termos` |
436 | `Theme Color` | `Tema Cor` |
437 | `This action is permanent` | `Esta acção é permanente` |
438 | `This action is permanent and will cancel the following payment: ${0}` | `Esta acção é permanente e irá cancelar o seguinte pagamento: ${0}` |
439 | `This action is permanent and will cancel the following payments: ${0}` | `Esta acção é permanente e irá cancelar os seguintes pagamentos: ${0}` |
440 | `Title` | `Título` |
441 | `To` | `Para` |
442 | `To Account` | `Para contabilizar` |
443 | `To Date` | `Até à data` |
444 | `To Do` | `A Fazer` |
445 | `Top Expenses` | `Despesas de topo` |
446 | `Total Spending` | `Gastos totais` |
447 | `Total Tax` | `Imposto total` |
448 | `Transfer Type` | `Tipo de transferência` |
449 | `Travel Expenses` | `Despesas de viagem` |
450 | `Trial Balance` | `Balanço do ensaio` |
451 | `Type` | `Tipo` |
452 | `Unit Type` | `Tipo de unidade` |
453 | `Unpaid` | `Não pago` |
454 | `Unsecured Loans` | `Empréstimos não garantidos` |
455 | `Update downloaded` | `Actualização descarregada` |
456 | `User ID` | `Identificação do utilizador` |
457 | `User Remark` | `Observação do utilizador` |
458 | `Username` | `Nome de utilizador` |
459 | `Utility Expenses` | `Despesas de utilidades` |
460 | `Value` | `Valor` |
461 | `Value missing for ${0}` | `Valor em falta por ${0}` |
462 | `Version ${0} available` | `Versão ${0} disponível` |
463 | `View Bills` | `Ver facturas` |
464 | `View Invoices` | `Ver facturas` |
465 | `Welcome to Frappe Books` | `Bem-vindo à Frappe Books` |
466 | `Write Off` | `Anular` |
467 | `Write Off / Refund` | `Anulação / Reembolso` |
468 | `Write Off Account` | `Anulação de conta` |
469 | `Year` | `Ano` |
470 | `Yes` | `Sim` |
471 | `Your Name` | `O seu nome` |
472 | `name` | `nome` |