"Additionally the full rescan interval will be increased (times 60, i.e. new default of 1h). You can also configure it manually for every folder later after choosing No.":"Additionally the full rescan interval will be increased (times 60, i.e. new default of 1h). You can also configure it manually for every folder later after choosing No.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder.":"外部コマンドでバージョン管理を行います。ここで指定するコマンドは、共有フォルダーからファイルを削除するものでなくてはなりません。",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder. If the path to the application contains spaces, it should be quoted.":"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder. If the path to the application contains spaces, it should be quoted.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.":"外部コマンドにバージョンを管理させます。ここで指定するコマンドは、同期フォルダーからファイルを削除するものでなくてはなりません。",
"Automatically create or share folders that this device advertises at the default path.":"Automatically create or share folders that this device advertises at the default path.",
"Continuously watching for changes is now available within Syncthing. This will detect changes on disk and issue a scan on only the modified paths. The benefits are that changes are propagated quicker and that less full scans are required.":"Continuously watching for changes is now available within Syncthing. This will detect changes on disk and issue a scan on only the modified paths. The benefits are that changes are propagated quicker and that less full scans are required.",
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?":"デバイス「{{name}}」 ({{address}} の {{device}}) が接続を求めています。新しいデバイスとして追加しますか?",
"Disabled periodic scanning and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:":"Disabled periodic scanning and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:",
"Enter a non-negative number (e.g., \"2.35\") and select a unit. Percentages are as part of the total disk size.":"0以上の数 (例: 2.35) を入力し、単位を選択してください。パーセントはディスク容量全体に対する割合です。",
"Enter a non-privileged port number (1024 - 65535).":"非特権ポート番号 (1024 - 65535) を入力してください。",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"アドレスを指定する場合は「tcp://IPアドレス:ポート, tcp://ホスト名:ポート」のようにコンマで区切って入力してください。自動探索を行う場合は「dynamic」と入力してください。",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.",
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT file systems.":"パーミッションの変更を検知しません。FATファイルシステムでご利用ください。",
"Files are moved to .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.":"Syncthingによって置き換えられたり削除されたファイルは、.stversions ディレクトリに移動します。",
"Files are moved to .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Syncthingによって置き換えられたり削除されたファイルは、.stversions フォルダーに移動します。",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.":"Syncthingによって置き換えられたり削除されたファイルは、タイムスタンプ付きのファイル名で .stversions ディレクトリに移動します。",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Syncthingによって置き換えられたり削除されたファイルは、タイムスタンプ付きのファイル名で .stversions フォルダーに移動します。",
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.":"ファイルを他のデバイスによる変更から保護します。一方、このデバイスでの変更は他のデバイスに送信されます。",
"Files are synchronized from the cluster, but any changes made locally will not be sent to other devices.":"Files are synchronized from the cluster, but any changes made locally will not be sent to other devices.",
"For the following folders an error occurred while starting to watch for changes. It will be retried every minute, so the errors might go away soon. If they persist, try to fix the underlying issue and ask for help if you can't.":"For the following folders an error occurred while starting to watch for changes. It will be retried every minute, so the errors might go away soon. If they persist, try to fix the underlying issue and ask for help if you can't.",
"However, your current settings indicate you might not want it enabled. We have disabled automatic crash reporting for you.":"However, your current settings indicate you might not want it enabled. We have disabled automatic crash reporting for you.",
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for":"ローカルコンピュータ上のフォルダーパス。フォルダーが存在しない場合は作成されます。チルダ (~) で以下のフォルダーを短縮入力できます:",
"Path where new auto accepted folders will be created, as well as the default suggested path when adding new folders via the UI. Tilde character (~) expands to {%tilde%}.":"新しい自動承諾フォルダーが作成されるパス、およびUIを使用して新しいフォルダーを追加するときにデフォルトでサジェストされるパスです。チルダ文字(~)の場合は {{tilde}} に展開されます。",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions directory in the shared folder).":"古いバージョンを保存するパス (空欄の場合、デフォルトで共有フォルダー内の .stversions ディレクトリ)",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).":"古いバージョンを保存するパス (空欄の場合、デフォルトでフォルダー内の .stversions フォルダー)",
"Periodic scanning at given interval and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:":"Periodic scanning at given interval and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:",
"Release candidates contain the latest features and fixes. They are similar to the traditional bi-weekly Syncthing releases.":"リリース候補版には最新の機能と修正が含まれます。これは従来の隔週リリースに近いものです。",
"See external versioner help for supported templated command line parameters.":"See external versioner help for supported templated command line parameters.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.":"ステータス画面でデバイスIDの代わりに表示されます。他のデバイスに対してもデフォルトの名前として通知されます。",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.":"ステータス画面でデバイスIDの代わりに表示されます。空欄にすると相手側デバイスが通知してきた名前で更新されます。",
"Stable releases and release candidates":"安定版とリリース候補版",
"Stable releases are delayed by about two weeks. During this time they go through testing as release candidates.":"安定版は、リリース候補版としてのテスト後およそ2週間でリリースされます。",
"Syncthing now supports automatically reporting crashes to the developers. This feature is enabled by default.":"Syncthing は、開発者にクラッシュに関する情報を自動的に報告することができます。この機能はデフォルトで有効になっています。",
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…":"Syncthingが落ちているか、インターネット接続に問題があります。リトライ中です…",
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.":"リクエストの処理に問題があるようです。問題が継続する場合、ページを更新するかSyncthingを再起動してください。",
"The GUI address is overridden by startup options. Changes here will not take effect while the override is in place.":"The GUI address is overridden by startup options. Changes here will not take effect while the override is in place.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.":"設定が保存されましたが、まだ有効になっていません。新しい設定を有効にするにはSyncthingを再起動してください。",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).":"ここに入力するデバイスIDは、接続したい相手側デバイスの [メニュー]→[IDを表示] で確認できます。スペースとハイフンは入力しなくてもかまいません。",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.":"使用状況レポートは暗号化されて毎日送信されます。この情報はプラットフォーム、フォルダーのサイズ、アプリケーションのバージョンを調査するために使われます。送信するデータセットが変更された場合、このダイアログで再度確認が求められます。",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.":"入力されたデバイスIDが正しくありません。デバイスIDは52文字または56文字で、アルファベットと数字からなります。スペースとハイフンは入力してもしなくてもかまいません。",
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.":"第1コマンドライン引数はフォルダーのパス、第2引数はフォルダー内の相対パスです。",
"The folder ID cannot be blank.":"フォルダーIDは空欄にできません。",
"The folder ID must be unique.":"フォルダーIDが重複しています。",
"The folder path cannot be blank.":"フォルダーパスは空欄にできません。",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.":"保存間隔は次の通りです。初めの1時間は30秒ごとに古いバージョンを保存します。同様に、初めの1日間は1時間ごと、初めの30日間は1日ごと、その後最大保存日数までは1週間ごとに、古いバージョンを保存します。",
"Use notifications from the filesystem to detect changed items.":"Use notifications from the filesystem to detect changed items.",
"Variable Size Blocks":"Variable Size Blocks",
"Variable size blocks (also \"large blocks\") are more efficient for large files.":"Variable size blocks (also \"large blocks\") are more efficient for large files.",
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.":"古いバージョンは、最大保存日数もしくは期間ごとの最大保存数を超えた場合、自動的に削除されます。",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"警告: 入力されたパスは、設定済みのフォルダー「{{otherFolder}}」の親ディレクトリです。",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"警告: 入力されたパスは、設定済みのフォルダー「{{otherFolderLabel}}」 ({{otherFolder}}) の親ディレクトリです。",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"警告: 入力されたパスは、設定済みのフォルダー「{{otherFolderLabel}}」 ({{otherFolder}}) のサブディレクトリです。",
"Warning: If you are using an external watcher like {%syncthingInotify%}, you should make sure it is deactivated.":"Warning: If you are using an external watcher like {{syncthingInotify}}, you should make sure it is deactivated.",
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.":"新しいフォルダーを追加する際、フォルダーIDはデバイス間でフォルダーの対応づけに使われることに注意してください。フォルダーIDは大文字と小文字が区別され、共有するすべてのデバイスの間で完全に一致しなくてはなりません。",