"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.":"Друга команда се занимава с версиите. Тази команда трябва да премахни файла от синхронизираната папка.",
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.":"Устройства настроени да представят други устройства също ще бъдат добавени към това устройство.",
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?":"Устройство \"{{name}}\" ({{device}}) на {{address}} желае да се свърже. Добави ново устройство?",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Въведете адреси разделени със запетая (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") или \"dynamic\", за да автоматично откриване на наличните адреси.",
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT file systems.":"Битовете за права за достъп ще бъдат игнорирани, когато се проверява за промени. Ползвайте за файлови системи тип FAT.",
"Files are moved to .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Файловете биват преместени в .stversions папка, когато са заменен или изтрити от Syncthing.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Когато syncthing замени или изтрие файл той се премества в .stversions и преименува с набавени дата и час.",
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.":"Защитава файловете от промени направени на други устройства, но промените направени на това устройство ще бъдат синхронизирани с останалите устройства.",
"Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.":"Неправилни настройки могат да повредят файловете и да попречат на синхронизирането.",
"Optional descriptive label for the folder. Can be different on each device.":"Допълнително разяснеие за етикета на папката. Може да бъде различно всяко устройство.",
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for":"Път до папката на това устройство. Ако не съществува ще бъде създадена. Символът тилда (~) може да бъде използван като заместител на",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).":"Пътят, където версиите да бъдат складирани(остави празно за папката .stversions).",
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.":"Моля задайте потребителско име и парола за потребителския интерфейс в секцията Настройки.",
"Required identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.":"Задължителен идентификатор за тази папка. Трябва да бъде един и същ на всички устройства.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.":"Покажи вместо идентификатор на устройството в статус на клъстъра. Ще бъде предлагано на други комютри като име по подразбиране.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.":"Покажи вместо идентификатор на устройството в статус на клъстъра. Ще бъде обновено с името по подразбиране изпратено от другия компютър.",
"Syncthing is upgrading.":"Syncthing се обновява.",
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…":"Syncthing изглежда не е включен, или има проблем с интерент връзката. Повторен опит...",
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.":"Syncthing има проблем при обработването на заявката. Моля, презаредете браузъра или рестартирайте Syncthing ако проблемът продължи.",
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.":"Администраторския панел на Syncthing е настроен да приема дистанционни връзки без парола.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.":"Конфигурацията е запазена, но не е активирана. Syncthing трябва да рестартира, за да се активира новата конфигурация.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).":"Идентификатор на устройство за въвеждане тук, може да бъде намерен в \"Промени > Покажи идентификатора\" на другото устройство. Интервалите и тиретата са пожелание (биват прескачани).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.":"Криптираният доклад се изпраща ежедневно. Използва се, за отичане на ползваните платформи, размер на папки и версии на приложението. Ако събираните данни се променят, ще бъдете информиран с подобен на този диалог.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.":"Въведеният идентификатор на устройство не е валиден. Трябва да бъде 52 или 56 символа и да се състои от букви и цифри, като интервалите и тиретата са пожелание.",
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.":"Първият параметър за командата е пътя до папката, а вторият е релативния път в самата папка.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.":"Използва се следния интервал: за първия час се пази версия всеки 30 секунди, за първия ден се пази версия всеки час, за първите 30 дена се пази версия всеки ден, до максимума се пази една версия всяка седмица.",
"The maximum age must be a number and cannot be blank.":"Максималната възраст трябва да е число и не може д ае празна.",
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).":"Максималното време да се пазят весрсии (в дни, сложи 0, за да пазиш версии завинаги).",
"The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).":"Минималното свободно дисково пространство в проценти трябва да е между 0 и 100 (включително).",
"They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.":"Ще бъдат спрени и автоматично синхронизирани, когато грешката бъде оправена.",
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.":"Това дава лесен достъп на хакери да разглеждат и променят всякакви файлове на компютъра Ви.",
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.":"Версиите биват изтривани автоматично, когато са по-стари от максималната възраст или надминават броя файлове разрешени в даден интервал.",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Предупреждение, този път е по-горна директория на съществуващата папка \"{{otherFolder}}\".",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"Предупреждение, този път е по-горна директория на съществуващата папка \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}).",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Внимание, това е вътрешна папка на вече съществуваща папка \"{{otherFolder}}\".",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"Предупреждение, този път е под-директория на съществуващата папка \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}).",
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.":"Когато добавяш ново устройство помни, че твоето устройство също трябва да бъде добавено от другата страна.",
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.":"Когато добавяш нов идентификатор на папка помни, че той се използва за свързване на папките на различни устройства. Главни/малки букви са от значение и трябва да са еднакви на всички устройства.",