"A new major version may not be compatible with previous versions.":"Una nuova versione principale potrebbe non essere compatibile con le versioni precedenti.",
"Add devices from the introducer to our device list, for mutually shared folders.":"Aggiungi dispositivi dall'introduttore al nostro elenco, per le cartelle condivise reciprocamente.",
"Additionally the full rescan interval will be increased (times 60, i.e. new default of 1h). You can also configure it manually for every folder later after choosing No.":"Inoltre, verrà incrementato l'intervallo di scansione completo (60 volte, vale a dire un nuovo default di 1h). Puoi anche configurarlo manualmente per ogni cartella dopo aver scelto No.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder.":"Il controllo versione è gestito da un comando esterno. Quest'ultimo deve rimuovere il file dalla cartella condivisa.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder. If the path to the application contains spaces, it should be quoted.":"Il controllo versione è gestito da un comando esterno. Quest'ultimo deve rimuovere il file dalla cartella condivisa. Se il percorso dell'applicazione contiene spazi, deve essere indicato tra virgolette.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.":"Il controllo versione è gestito da un comando esterno. Quest'ultimo deve rimuovere il file dalla cartella sincronizzata.",
"Anonymous usage report format has changed. Would you like to move to the new format?":"Il formato delle statistiche anonime di utilizzo è cambiato. Vuoi passare al nuovo formato?",
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.":"Qualsiasi dispositivo configurato in un introduttore verrà aggiunto anche a questo dispositivo.",
"Automatic upgrade now offers the choice between stable releases and release candidates.":"Aggiornamenti automatici offrono la scelta tra rilasci stabili e candidati di rilascio.",
"Automatically create or share folders that this device advertises at the default path.":"Crea o condividi automaticamente le cartelle che questo dispositivo presenta sul percorso predefinito.",
"Available debug logging facilities:":"Servizi di debug disponibili:",
"Continuously watching for changes is now available within Syncthing. This will detect changes on disk and issue a scan on only the modified paths. The benefits are that changes are propagated quicker and that less full scans are required.":"Il monitoraggio continuo dei cambiamenti è ora disponibile all'interno di Syncthing. Questo rileverà le modifiche sul disco ed avvierà una scansione solo sui percorsi modificati. I vantaggi sono che le modifiche vengono propagate più rapidamente e che sono richieste meno scansioni complete.",
"Creating ignore patterns, overwriting an existing file at {%path%}.":"Creazione di schemi di esclusione, sovrascrivendo un file esistente in {{path}}.",
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?":"Il dispositivo \"{{name}}\" ({{device}} - {{address}}) chiede di connettersi. Aggiungere il nuovo dispositivo?",
"Disabled periodic scanning and disabled watching for changes":"Scansione periodica disabilitata e monitoraggio cambiamenti disabilitata",
"Disabled periodic scanning and enabled watching for changes":"Scansione periodica disabilitata e monitoraggio cambiamenti abilitata",
"Disabled periodic scanning and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:":"Scansione periodica disabilitata e configurazione fallita del monitoraggio cambiamenti, nuovo tentativo ogni 1m:",
"Enter a non-negative number (e.g., \"2.35\") and select a unit. Percentages are as part of the total disk size.":"Inserisci un numero non negativo (ad esempio \"2.35\") e seleziona un'unità. Le percentuali sono parte della dimensione totale del disco.",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Inserisci indirizzi separati da virgola (\"tcp://ip:porta\", \"tcp://host:porta\") oppure \"dynamic\" per effettuare il rilevamento automatico dell'indirizzo.",
"Failure to connect to IPv6 servers is expected if there is no IPv6 connectivity.":"La connessione a server IPv6 fallisce se non c'è connettività IPv6.",
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT file systems.":"Il software ignora i bit dei permessi dei file durante il controllo delle modifiche. Utilizzato nei filesystem FAT.",
"Files are moved to .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.":"I file sono spostati nella certella .stversions quando vengono sostituiti o cancellati da Syncthing.",
"Files are moved to .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"I file sono spostati nella certella .stversions quando vengono sostituiti o cancellati da Syncthing.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.":"I file sostituiti o eliminati da Syncthing vengono datati e spostati in una cartella .stversions.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"I file sostituiti o eliminati da Syncthing vengono datati e spostati in una cartella .stversions.",
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.":"I file sono protetti dalle modifiche effettuate negli altri dispositivi, ma le modifiche effettuate in questo dispositivo verranno inviate anche al resto del cluster.",
"For the following folders an error occurred while starting to watch for changes. It will be retried every minute, so the errors might go away soon. If they persist, try to fix the underlying issue and ask for help if you can't.":"Per le seguenti cartelle si è verificato un errore durante l'avvio della ricerca delle modifiche. Sarà ripetuto ogni minuto, quindi gli errori potrebbero risolversi presto. Se persistono, prova a risolvere il problema sottostante e chiedi aiuto se non puoi.",
"Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.":"Una configurazione non corretta potrebbe danneggiare il contenuto delle cartelle e rendere Syncthing inoperativo.",
"Optional descriptive label for the folder. Can be different on each device.":"Etichetta descrittiva facoltativa della cartella. Può essere diversa su ogni dispositivo.",
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for":"Percorso della cartella nel computer locale. Verrà creata se non esiste già. Il carattere tilde (~) può essere utilizzato come scorciatoia per",
"Path where new auto accepted folders will be created, as well as the default suggested path when adding new folders via the UI. Tilde character (~) expands to {%tilde%}.":"Percorso in cui verranno create nuove cartelle accettate automaticamente, nonché il percorso suggerito di default quando si aggiungono nuove cartelle tramite l'interfaccia utente. Il carattere Tilde (~) si espande in {{tilde}}.",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions directory in the shared folder).":"Percorso di salvataggio delle versioni (lasciare vuoto per utilizzare la cartella predefinita .stversions in questa cartella).",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).":"Percorso di salvataggio delle versioni (lasciare vuoto per utilizzare la cartella predefinita .stversions in questa cartella).",
"Periodic scanning at given interval and disabled watching for changes":"Scansione periodica a intervalli determinati e monitoraggio cambiamenti disabilitata",
"Periodic scanning at given interval and enabled watching for changes":"Scansione periodica a intervalli determinati e monitoraggio cambiamenti abilitata",
"Periodic scanning at given interval and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:":"Scansione periodica a intervalli determinati e configurazione fallita del monitoraggio cambiamenti, nuovo tentativo ogni 1m:",
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.":"Si prega di consultare le note di rilascio prima di eseguire un aggiornamento principale.",
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.":"Per favore impostare Utente e Password dell'Interfaccia Grafica nelle Impostazioni.",
"Prefix indicating that the file can be deleted if preventing directory removal":"Prefisso che indica che il file può essere eliminato se impedisce la rimozione della cartella",
"Prefix indicating that the pattern should be matched without case sensitivity":"Prefisso che indica che lo schema deve essere abbinato senza tener conto delle maiuscole",
"Release candidates contain the latest features and fixes. They are similar to the traditional bi-weekly Syncthing releases.":"Candidati di rilascio contengono le ultime funzionalita e aggiustamenti. Sono simili ai rilasci bisettimanali di Syncthing.",
"Required identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.":"Identificatore obbligatorio della cartella. Deve essere lo stesso su tutti i dispositivi del cluster.",
"See external versioner help for supported templated command line parameters.":"Consultare la guida al controllo di versione per i modelli dei parametri di riga di comando supportati.",
"See external versioning help for supported templated command line parameters.":"Consultare la guida al controllo di versione per i modelli dei parametri di riga di comando supportati.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.":"Visibile al posto dell'ID Dispositivo nello stato del cluster. Negli altri dispositivi verrà presentato come nome predefinito opzionale.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.":"Visibile al posto dell'ID Dispositivo nello stato del cluster. Se viene lasciato vuoto, verrà utilizzato il nome proposto dal dispositivo.",
"Stable releases are delayed by about two weeks. During this time they go through testing as release candidates.":"Rilasci stabili sono in ritardo di circa due settimane. Durante questo tempo verranno testati come candidati di rilascio.",
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…":"Syncthing sembra inattivo, oppure c'è un problema con la tua connessione a Internet. Nuovo tentativo…",
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.":"Sembra che Syncthing abbia problemi nell'elaborazione della tua richiesta. Aggiorna la pagina o riavvia Syncthing se il problema persiste.",
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.":"L'interfaccia di amministrazione di Syncthing è configurata in modo da permettere l'accesso senza password.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.":"La configurazione è stata salvata ma non attivata. Syncthing deve essere riavviato per attivare la nuova configurazione.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).":"L'ID del dispositivo da inserire qui può essere trovato nella finestra \"Azioni> Mostra ID\" sull'altro dispositivo. Gli spazi e i trattini sono opzionali (ignorati).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.":"Quotidianamente il software invia le statistiche di utilizzo in forma criptata. Questi dati riguardano i sistemi operativi utilizzati, le dimensioni delle cartelle e le versioni del software. Se i set di dati riportati vengono modificati, verrà mostrata nuovamente questa finestra di dialogo.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.":"L'ID del dispositivo inserito non sembra valido. Dovrebbe essere una stringa di 52 o 56 caratteri costituita da lettere e numeri, con spazi e trattini opzionali.",
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.":"Il primo parametro della riga di comando è il percorso della cartella e il secondo parametro è il percorso relativo nella cartella.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.":"Vengono utilizzati i seguenti intervalli temporali: per la prima ora viene mantenuta una versione ogni 30 secondi, per il primo giorno viene mantenuta una versione ogni ora, per i primi 30 giorni viene mantenuta una versione al giorno, successivamente viene mantenuta una versione ogni settimana fino al periodo massimo impostato.",
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).":"La durata massima di una versione (in giorni, imposta a 0 per mantenere le versioni per sempre).",
"The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).":"Lo spazio libero minimo su disco deve essere un numero non negativo tra 0 e 100 (inclusi)",
"The number of days must be a number and cannot be blank.":"Il numero di giorni deve essere un numero e non può essere vuoto.",
"The number of days to keep files in the trash can. Zero means forever.":"Il numero di giorni per conservare i file nel cestino. Zero significa per sempre.",
"They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.":"Verranno effettuati tentativi in automatico e verranno sincronizzati quando l'errore sarà risolto.",
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.":"Ciò potrebbe facilmente permettere agli hackers accesso alla lettura e modifica di qualunque file del tuo computer.",
"This setting controls the free space required on the home (i.e., index database) disk.":"Questa impostazione controlla lo spazio libero richiesto sul disco home (cioè, database di indice).",
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.":"Le versioni vengono eliminate automaticamente se superano la durata massima o il numero di file permessi in un determinato intervallo temporale.",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Attenzione, questo percorso è una cartella superiore di una cartella esistente \"{{otherFolder}}\".",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"Attenzione, questo percorso è una cartella superiore di una cartella esistente \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}).",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Attenzione, questo percorso è una sottocartella di una cartella esistente \"{{otherFolder}}\".",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"Attenzione, questo percorso è una sottocartella di una cartella esistente \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}).",
"Warning: If you are using an external watcher like {%syncthingInotify%}, you should make sure it is deactivated.":"Attenzione: se stai usando uno strumento esterno di monitoraggio come {{syncthingInotify}}, dovresti assicurarti che sia disattivato.",
"Watch for Changes":"Monitorare i cambiamenti",
"Watching for Changes":"Monitoraggio dei cambiamenti",
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.":"Quando si aggiunge un nuovo dispositivo, tenere presente che il dispositivo deve essere aggiunto anche dall'altra parte.",
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.":"Quando aggiungi una nuova cartella, ricordati che gli ID vengono utilizzati per collegare le cartelle nei dispositivi. Distinguono maiuscole e minuscole e devono corrispondere esattamente su tutti i dispositivi.",
"You can change your choice at any time in the Settings dialog.":"Puoi sempre cambiare la tua scelta nel dialogo Impostazioni.",
"You can read more about the two release channels at the link below.":"Puoi ottenere piu informazioni riguarda i due canali di rilascio nel collegamento sottostante.",