"Add devices from the introducer to our device list, for mutually shared folders.":"Adicionar dispositivos do introdutor à sua lista de dispositivos para pastas compartilhadas mutualmente.",
"Additionally the full rescan interval will be increased (times 60, i.e. new default of 1h). You can also configure it manually for every folder later after choosing No.":"Additionally the full rescan interval will be increased (times 60, i.e. new default of 1h). You can also configure it manually for every folder later after choosing No.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder.":"Um comando externo cuida do versionamento. Ele tem que remover o arquivo da pasta compartilhada.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder. If the path to the application contains spaces, it should be quoted.":"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder. If the path to the application contains spaces, it should be quoted.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.":"Um programa externo controla o versionamento. Ele tem que remover o arquivo da pasta sincronizada.",
"Anonymous usage report format has changed. Would you like to move to the new format?":"O formato do relatório anônimo de uso mudou. Gostaria de usar o formato novo?",
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.":"Quaisquer dispositivos configurados em um apresentador também serão adicionados a este dispositivo.",
"Automatic upgrade now offers the choice between stable releases and release candidates.":"A atualização automática agora oferece a escolha entre versões estáveis e candidatas ao lançamento.",
"Automatically create or share folders that this device advertises at the default path.":"Criar ou compartilhar automaticamente pastas que este dispositivo anuncia no caminho padrão.",
"Available debug logging facilities:":"Facilidades de depuração disponíveis:",
"Continuously watching for changes is now available within Syncthing. This will detect changes on disk and issue a scan on only the modified paths. The benefits are that changes are propagated quicker and that less full scans are required.":"Continuously watching for changes is now available within Syncthing. This will detect changes on disk and issue a scan on only the modified paths. The benefits are that changes are propagated quicker and that less full scans are required.",
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?":"Dispositivo \"{{name}}\" ({{device}} em {{address}}) quer se conectar. Adicionar novo dispositivo?",
"Disabled periodic scanning and disabled watching for changes":"Verificação periódica e verificação automática de mudanças desabilitadas",
"Disabled periodic scanning and enabled watching for changes":"Verificação periódica desabilitada. Verificação automática de mudanças habilitada.",
"Disabled periodic scanning and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:":"Verificação periódica desabilitada. Não foi possível configurar a verificação automática de mudanças, tentando novamente a cada 1 minuto:",
"Enter a non-negative number (e.g., \"2.35\") and select a unit. Percentages are as part of the total disk size.":"Insira um número não negativo (por exemplo, 2.35) e escolha uma unidade. Porcentagens são como parte do tamanho total do disco.",
"Enter a non-privileged port number (1024 - 65535).":"Insira um número de porta não privilegiada (1024-65535).",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Insira endereços (\"tcp://ip:porta\", \"tcp://host:porta\") separados por vírgula ou \"dynamic\" para executar a descoberta automática do endereço.",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.",
"Failure to connect to IPv6 servers is expected if there is no IPv6 connectivity.":"Falhas na conexão a servidores IPv6 são esperadas caso não haja conectividade IPv6.",
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT file systems.":"Os bits de permissão de um arquivo são ignorados durante as verificações. Use em sistemas de arquivo FAT.",
"Files are moved to .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.":"Os arquivos são movidos para o diretório .stversions quando substituídos ou apagados pelo Syncthing.",
"Files are moved to .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Os arquivos são movidos para a pasta .stversions quando substituídos ou apagados pelo Syncthing.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.":"Os arquivos são renomeados com suas datas e movidos para o diretório .stversions quando substituídos ou apagados pelo Syncthing.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Os arquivos são renomeados com suas datas na pasta .stversions quando substituídos ou removidos pelo Syncthing.",
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.":"Os arquivos estão protegidos contra alterações feitas em outros dispositivos, mas alterações feitas neste dispositivo serão enviadas ao resto dos dispositivos.",
"Files are synchronized from the cluster, but any changes made locally will not be sent to other devices.":"Files are synchronized from the cluster, but any changes made locally will not be sent to other devices.",
"For the following folders an error occurred while starting to watch for changes. It will be retried every minute, so the errors might go away soon. If they persist, try to fix the underlying issue and ask for help if you can't.":"For the following folders an error occurred while starting to watch for changes. It will be retried every minute, so the errors might go away soon. If they persist, try to fix the underlying issue and ask for help if you can't.",
"Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.":"A configuração incorreta poderá causar danos aos seus dados e tornar o Syncthing inoperante.",
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for":"Caminho para a pasta na máquina local. Será criado caso não exista. O caractere til (~) pode ser usado como um atalho para",
"Path where new auto accepted folders will be created, as well as the default suggested path when adding new folders via the UI. Tilde character (~) expands to {%tilde%}.":"Caminho onde novas pastas aceitas automaticamente serão criadas, bem como o caminho padrão sugerido na adição de novas pastas pela interface. O caractere til (~) é substituído por {{tilde}}.",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions directory in the shared folder).":"Caminho do diretório onde as versões são salvas (deixe em branco para que seja o diretório padrão .stversions dentro da pasta compartilhada). ",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).":"O caminho onde as versões serão salvas (deixe vazio para usar a pasta padrão .stversions dentro desta pasta).",
"Periodic scanning at given interval and disabled watching for changes":"Verificação periódica habilitada no intervalo escolhido. Verificação automática de mudanças desabilitada",
"Periodic scanning at given interval and enabled watching for changes":"Verificação periódica habilitada no intervalo escolhido. Verificação automática de mudanças habilitada",
"Periodic scanning at given interval and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:":"Verificação periódica habilitada no intervalo escolhido. Não foi possível configurar a verificação automática de mudanças, tentando novamente a cada 1 minuto:",
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.":"Por favor, consulte as notas de lançamento antes de atualizar para uma versão \"major\".",
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.":"Por favor, defina um nome de usuário e senha para acesso à interface web, nas configurações.",
"Prefix indicating that the file can be deleted if preventing directory removal":"Prefixo indicando que o arquivo pode ser removido caso esteja impedindo a remoção do seu diretório",
"Prefix indicating that the pattern should be matched without case sensitivity":"Prefixo indicando que o filtro deve ser igualado sem distinção entre maiúsculas e minúsculas",
"Release candidates contain the latest features and fixes. They are similar to the traditional bi-weekly Syncthing releases.":"Versões candidatas ao lançamento possuem os recursos e correções mais recentes. Elas são similares às tradicionais versões quinzenais.",
"Required identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.":"Identificador obrigatório da pasta. Deve ser igual em todos os dispositivos do grupo.",
"See external versioner help for supported templated command line parameters.":"Consulte a ajuda sobre versionamento externo para modelos de parâmetros de linha de comando aceitos.",
"See external versioning help for supported templated command line parameters.":"Consulte a ajuda sobre versionamento externo para modelos de parâmetros de linha de comando aceitos.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.":"Mostrado no lugar do ID do dispositivo no indicador de estado do grupo. Será divulgado aos outros dispositivos como um nome opcional e pré-definido.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.":"Mostrado no lugar do ID do dispositivo no indicador de estado do grupo. Será atualizado para o nome que o dispositivo divulga, caso seja deixado em branco.",
"Stable releases are delayed by about two weeks. During this time they go through testing as release candidates.":"Versões estáveis são lançadas aproximadamente a cada duas semanas. Durante esse tempo elas são testadas como candidatas.",
"Sync Protocol Listen Addresses":"Endereços de escuta do protocolo de sincronização",
"Syncing":"Sincronizando",
"Syncthing has been shut down.":"O Syncthing foi desligado.",
"Syncthing includes the following software or portions thereof:":"O Syncthing inclui os seguintes programas ou partes deles:",
"Syncthing is restarting.":"O Syncthing está sendo reiniciado.",
"Syncthing is upgrading.":"O Syncthing está sendo atualizado.",
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…":"Parece que o Syncthing está desligado ou há um problema com a sua conexão de internet. Tentando novamente...",
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.":"Parece que o Syncthing está tendo problemas no processamento da requisição. Por favor, atualize a página ou reinicie o Syncthing caso o problema persista.",
"The GUI address is overridden by startup options. Changes here will not take effect while the override is in place.":"The GUI address is overridden by startup options. Changes here will not take effect while the override is in place.",
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.":"A interface de administração do Syncthing está configurada para permitir acesso remoto sem uma senha.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.":"A configuração foi salva mas ainda não foi ativada. O Syncthing precisa ser reiniciado para a ativação da nova configuração.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).":"O ID do dispositivo a ser inserido aqui pode ser obtido no menu \"Ações > Mostrar ID\" do outro dispositivo. Espaços e hífens são opcionais (ignorados).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.":"O relatório de uso é criptografado e enviado diariamente. É utilizado para rastrear plataformas, tamanhos de pastas e versões da aplicação. Caso o formato dos dados seja alterado, esta janela te avisará.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.":"O ID de dispositivo inserido não parece ser válido. Ele deve ter entre 52 e 56 caracteres e ser composto de letras e números, com espaços e hífens opcionais.",
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.":"O primeiro argumento da linha de comando é o caminho da pasta e o segundo é o caminho relativo à pasta.",
"The folder ID cannot be blank.":"O ID da pasta não pode ficar vazio.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.":"São utilizados os seguintes intervalos: na primeira hora é guardada uma versão a cada 30 segundos, no primeiro dia é guardada uma versão a cada hora, nos primeiros 30 dias é guardada uma versão por dia e, até que atinja a idade máxima, é guardada uma versão por semana.",
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).":"O número máximo de dias em que uma versão é guardada. (Use 0 para manter para sempre).",
"The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).":"A porcentagem de espaço livre mínimo no disco deve ser um número positivo entre 0 e 100 (inclusive).",
"The number of days to keep files in the trash can. Zero means forever.":"O número de dias em que são mantidos os arquivos da lixeira. Zero significa para sempre.",
"They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.":"Serão tentadas automaticamente e sincronizadas após o erro ter sido resolvido.",
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.":"Isto pode dar a hackers poder de leitura e escrita de qualquer arquivo em seu dispositivo.",
"This setting controls the free space required on the home (i.e., index database) disk.":"Este ajuste controla o espaço livre necessário no disco que contém o banco de dados do Syncthing.",
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.":"As versões são automaticamente apagadas se elas são mais antigas do que a idade máxima ou excederem o número de arquivos permitido em um intervalo.",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Aviso: este caminho é o diretório pai da pasta \"{{otherFolder}}\".",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"Aviso: este caminho é o diretório pai da pasta \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}).",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Atenção, este caminho é um subdiretório de uma pasta já existente: \"{{otherFolder}}\".",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"Aviso: este caminho é um subdiretório da pasta \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}})",
"Warning: If you are using an external watcher like {%syncthingInotify%}, you should make sure it is deactivated.":"Warning: If you are using an external watcher like {{syncthingInotify}}, you should make sure it is deactivated.",
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.":"Quando estiver adicionando um dispositivo, lembre-se de que este dispositivo deve ser adicionado do outro lado também.",
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.":"Quando adicionar uma nova pasta, lembre-se que o ID da pasta é utilizado para ligar pastas entre dispositivos. Ele é sensível às diferenças entre maiúsculas e minúsculas e deve ser o mesmo em todos os dispositivos.",
"You can change your choice at any time in the Settings dialog.":"Você pode mudar de ideia a qualquer momento na tela de configurações.",
"You can read more about the two release channels at the link below.":"Você pode se informar melhor sobre os dois canais de lançamento no link abaixo.",