"Add devices from the introducer to our device list, for mutually shared folders.":"Dodaj urządzenia od wprowadzającego do własnej listy urządzeń dla folderów współdzielonych obustronnie.",
"Add new folder?":"Czy chcesz dodać nowy folder?",
"Additionally the full rescan interval will be increased (times 60, i.e. new default of 1h). You can also configure it manually for every folder later after choosing No.":"Dodatkowo, czas przedziału pełnego ponownego skanowania zostanie zwiększony (o 60 razy, tj. do nowej domyślnej wartości \"1h\"). Możesz również ustawić go później ręcznie dla każdego folderu wybierając \"Nie\".",
"All folders shared with this device must be protected by a password, such that all sent data is unreadable without the given password.":"Wszystkie foldery współdzielone z tym urządzeniem muszą być zabezpieczone hasłem, tak aby wszystkie przesyłane dane były nie do odczytu bez podania danego hasła.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder. If the path to the application contains spaces, it should be quoted.":"Zewnętrzne polecenie odpowiedzialne jest za wersjonowanie. Musi ono usunąć plik ze współdzielonego folderu. Jeśli ścieżka do aplikacji zawiera spacje, powinna ona być zamknięta w cudzysłowie.",
"Anonymous usage report format has changed. Would you like to move to the new format?":"Format anonimowych statystyk użycia uległ zmianie. Czy chcesz przejść na nowy format?",
"Automatic upgrade now offers the choice between stable releases and release candidates.":"Automatycznie aktualizacje pozwalają teraz na wybór pomiędzy wydaniami stabilnymi oraz wydaniami kandydującymi.",
"Automatic upgrades are always enabled for candidate releases.":"Automatyczne aktualizacje są zawsze włączone dla wydań kandydujących.",
"Automatically create or share folders that this device advertises at the default path.":"Automatycznie utwórz lub współdziel foldery wysyłane przez to urządzenie w domyślnej ścieżce.",
"Available debug logging facilities:":"Dostępne narzędzia logujące do debugowania:",
"Continuously watching for changes is now available within Syncthing. This will detect changes on disk and issue a scan on only the modified paths. The benefits are that changes are propagated quicker and that less full scans are required.":"Ciągłe obserwowanie zmian jest już dostępne w Syncthing. Będzie ono wykrywać zmiany na dysku i uruchamiać skanowanie tylko w zmodyfikowanych ścieżkach. Zalety tego są takie, że zmiany rozsyłane są znacznie szybciej oraz że wymagana jest mniejsza liczba pełnych skanowań.",
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?":"Urządzenie \"{{name}}\" {{device}} pod ({{address}}) chce się połączyć. Dodać nowe urządzenie?",
"Disabled periodic scanning and disabled watching for changes":"Wyłączone okresowe skanowanie i wyłączone obserwowanie zmian",
"Disabled periodic scanning and enabled watching for changes":"Wyłączone okresowe skanowanie i włączone obserwowanie zmian",
"Disabled periodic scanning and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:":"Wyłączone okresowe skanowanie i nieudane ustawienie obserwowania zmian, ponawiam co minutę:",
"Disables comparing and syncing file permissions. Useful on systems with nonexistent or custom permissions (e.g. FAT, exFAT, Synology, Android).":"Wyłącza porównywanie i synchronizację uprawnień plików. Przydatne w systemach, w których uprawnienia nie istnieją bądź są one niestandardowe (np. FAT, exFAT, Synology, Android).",
"Enter a non-negative number (e.g., \"2.35\") and select a unit. Percentages are as part of the total disk size.":"Wprowadź nieujemną liczbę (np. \"2.35\") oraz wybierz jednostkę. Procenty odnoszą się do rozmiaru całego dysku.",
"Enter a non-privileged port number (1024 - 65535).":"Wprowadź nieuprzywilejowany numer portu (1024-65535).",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Wprowadź adresy oddzielone przecinkiem (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") lub \"dynamic\" w celu automatycznego odnajdywania adresu.",
"Enter ignore patterns, one per line.":"Wprowadź wzorce ignorowania, po jednym w każdej linii.",
"Enter up to three octal digits.":"Wprowadź maksymalnie trzy cyfry ósemkowe.",
"Failed to setup, retrying":"Nie udało się ustawić, ponawiam",
"Failure to connect to IPv6 servers is expected if there is no IPv6 connectivity.":"Błąd połączenia do serwerów IPv6 może wystąpić, gdy w ogóle nie ma połączenia po IPv6.",
"Files are moved to .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.":"Pliki zmienione lub usunięte przez Syncthing są przenoszone do katalogu .stversions.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.":"Pliki zmienione lub usunięte przez Syncthing są datowane i przenoszone do katalogu .stversions.",
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.":"Pliki są zabezpieczone przed zmianami dokonanymi na innych urządzeniach, ale zmiany dokonane na tym urządzeniu będą wysyłane do pozostałych urządzeń.",
"Files are synchronized from the cluster, but any changes made locally will not be sent to other devices.":"Pliki są synchronizowane z pozostałych urządzeń, ale jakiekolwiek zmiany dokonane lokalnie nie będą wysyłanie do innych urządzeń.",
"Folder type \"{%receiveEncrypted%}\" can only be set when adding a new folder.":"Rodzaj folderu \"{{receiveEncrypted}}\" może być ustawiony tylko przy dodawaniu nowego folderu.",
"Folder type \"{%receiveEncrypted%}\" cannot be changed after adding the folder. You need to remove the folder, delete or decrypt the data on disk, and add the folder again.":"Rodzaj folderu \"{{receiveEncrypted}}\" nie może być zmieniony po dodaniu folderu. Musisz najpierw usunąć folder, skasować bądź też odszyfrować dane na dysku, a następnie dodać folder ponownie.",
"For the following folders an error occurred while starting to watch for changes. It will be retried every minute, so the errors might go away soon. If they persist, try to fix the underlying issue and ask for help if you can't.":"Wystąpił błąd podczas rozpoczynania obserwowania zmian w następujących folderach. Akcja będzie ponawiana co minutę, więc błędy mogą niebawem zniknąć. Jeżeli nie uda pozbyć się błędów, spróbuj naprawić ukryty problem lub poproś o pomoc, jeżeli nie będziesz w stanie tego zrobić.",
"However, your current settings indicate you might not want it enabled. We have disabled automatic crash reporting for you.":"Niemniej jednak, obecne ustawienia wskazują, że możesz nie chcieć włączać tej funkcji. Automatyczne zgłaszanie awarii zostało wyłączone na tym urządzeniu.",
"If you want to prevent other users on this computer from accessing Syncthing and through it your files, consider setting up authentication.":"Jeżeli chcesz zakazać innym użytkownikom tego komputera dostępu do Syncthing, a przez niego do swoich plików, zastanów się nad włączeniem uwierzytelniania.",
"Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.":"Niepoprawne ustawienia mogą uszkodzić zawartość folderów oraz uczynić Syncthing niesprawnym.",
"Optional descriptive label for the folder. Can be different on each device.":"Opcjonalna opisowa etykieta dla folderu. Może być różna na każdym urządzeniu.",
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for":"Ścieżka do folderu na komputerze lokalnym. Zostanie utworzona, jeżeli jeszcze nie istnieje. Znak tyldy (~) może zostać użyty jako skrót do",
"Path where new auto accepted folders will be created, as well as the default suggested path when adding new folders via the UI. Tilde character (~) expands to {%tilde%}.":"Ścieżka, w której zostaną utworzone nowe autoakceptowane foldery, a także domyślna sugerowana ścieżka podczas dodawania nowych folderów za pośrednictwem interfejsu użytkownika. Znak tyldy (~) rozwija się do {{tilde}}.",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions directory in the shared folder).":"Ścieżka przechowywania wersji (pozostaw pustą dla domyślnego katalogu .stversions we współdzielonym folderze).",
"Periodic scanning at given interval and disabled watching for changes":"Okresowe skanowanie w podanym przedziale czasowym i wyłączone obserwowanie zmian",
"Periodic scanning at given interval and enabled watching for changes":"Okresowe skanowanie w podanym przedziale czasowym i włączone obserwowanie zmian",
"Periodic scanning at given interval and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:":"Okresowe skanowanie w podanym przedziale czasowym i nieudane ustawienie obserwowania zmian, ponawiam co minutę:",
"Permanently add it to the ignore list, suppressing further notifications.":"Dodaje na stałe od listy ignorowanych, wyciszając kolejne powiadomienia.",
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.":"Zapoznaj się z informacjami o wersji przed przeprowadzeniem dużej aktualizacji.",
"Prefix indicating that the file can be deleted if preventing directory removal":"Prefiks wskazujący, że plik może zostać usunięty, gdy blokuje on usunięcie katalogu",
"Prefix indicating that the pattern should be matched without case sensitivity":"Prefiks wskazujący, że wzorzec ma być wyszukiwany bez rozróżniania wielkości liter",
"Preparing to Sync":"Przygotowywanie do synchronizacji",
"Release candidates contain the latest features and fixes. They are similar to the traditional bi-weekly Syncthing releases.":"Wydania kandydujące zawierają najnowsze funkcje oraz poprawki błędów. Są one podobne do tradycyjnych codwutygodniowych wydań Syncthing.",
"Required identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.":"Wymagany identyfikator dla folderu. Musi być taki sam na wszystkich urządzeniach.",
"See external versioning help for supported templated command line parameters.":"Zmienne dostępne dla polecenia opisane są w dokumentacji w sekcji Zewnętrzne wersjonowanie plików.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.":"Widoczna na liście urządzeń zamiast ID urządzenia. Zostanie wysłana do innych urządzeń jako opcjonalna nazwa domyślna.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.":"Widoczna na liście urządzeń zamiast ID urządzenia. Zostanie zaktualizowana do nazwy wysłanej przez urządzenie, jeżeli pozostanie pusta.",
"Some discovery methods could not be established for finding other devices or announcing this device:":"Nie udało się ustawić niektórych metod odnajdywania w celu szukania innych urządzeń oraz ogłaszania tego urządzenia:",
"Some listening addresses could not be enabled to accept connections:":"Nie udało się włączyć niektórych adresów nasłuchujących w celu przyjmowania połączeń:",
"Stable releases are delayed by about two weeks. During this time they go through testing as release candidates.":"Wydania stabilne są opóźnione o ok. dwa tygodnie. W tym czasie są one testowane jako wydania kandydujące.",
"Stores and syncs only encrypted data. Folders on all connected devices need to be set up with the same password or be of type \"{%receiveEncrypted%}\" too.":"Przechowuje i synchronizuje tylko zaszyfrowane dane. Foldery na wszystkich połączonych urządzeniach muszą używać tego samego hasła bądź też być rodzaju \"{{receiveEncrypted}}\".",
"Syncthing is listening on the following network addresses for connection attempts from other devices:":"Syncthing nasłuchuje prób połączeń z innych urządzeń pod następującymi adresami sieciowymi:",
"Syncthing is not listening for connection attempts from other devices on any address. Only outgoing connections from this device may work.":"Syncthing nie nasłuchuje prób połączeń z innych urządzeń pod żadnym adresem. Tylko połączenia wychodzące z tego urządzenia są w stanie działać.",
"Syncthing is restarting.":"Syncthing jest uruchamiany ponownie.",
"Syncthing is upgrading.":"Syncthing jest aktualizowany.",
"Syncthing now supports automatically reporting crashes to the developers. This feature is enabled by default.":"Syncthing zawiera teraz automatyczne zgłaszanie awarii do autorów. Ta funkcja jest domyślnie włączona.",
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…":"Syncthing wydaje się być wyłączony lub wystąpił problem z połączeniem internetowym. Próbuję ponownie…",
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.":"Syncthing wydaje się mieć trudności z przetworzeniem tego zapytania. Odśwież stronę lub uruchom Syncthing ponownie, jeżeli problem nie ustąpi.",
"The GUI address is overridden by startup options. Changes here will not take effect while the override is in place.":"Adres GUI jest nadpisywany przez opcje uruchamiania. Zmiany dokonane tutaj nie będą obowiązywać, dopóki nadpisywanie jest w użyciu.",
"The Syncthing Authors":"The Syncthing Authors",
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.":"Ustawienia interfejsu administracyjnego Syncthing zezwalają na zdalny dostęp bez hasła.",
"The aggregated statistics are publicly available at the URL below.":"Zebrane statystyki są publicznie dostępne pod poniższym adresem.",
"The cleanup interval cannot be blank.":"Przedział czasowy czyszczenia nie może być pusty.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.":"Ustawienia zostały zapisane, ale nie są jeszcze aktywne. Syncthing musi zostać uruchomiony ponownie, aby aktywować nowe ustawienia.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).":"ID urządzenia do wpisania tutaj można znaleźć w oknie \"Akcje > Pokaż ID\" na innym urządzeniu. Spacje i myślniki są opcjonalne (ignorowane).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.":"Zaszyfrowane statystyki użycia są wysyłane codziennie. Używane są one do śledzenia popularności systemów, rozmiarów folderów oraz wersji programu. Jeżeli wysyłane statystyki ulegną zmianie, zostaniesz poproszony o ponowne udzielenie zgody w tym oknie.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.":"Wprowadzone ID urządzenia wygląda na niepoprawne. Musi ono zawierać 52 lub 56 znaków składających się z liter i cyfr. Spacje i myślniki są opcjonalne.",
"The folder content on other devices will be overwritten to become identical with this device. Files not present here will be deleted on other devices.":"Zawartość folderu na innych urządzeniach zostanie nadpisana tak, aby upodobnić się do tego urządzenia. Pliki nieobecne tutaj zostaną usunięte na innych urządzeniach.",
"The folder content on this device will be overwritten to become identical with other devices. Files newly added here will be deleted.":"Zawartość folderu na tym urządzeniu zostanie nadpisana tak, aby upodobnić się do innych urządzeń. Pliki nowo dodane tutaj zostaną usunięte.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.":"Używane są następujące przedziały czasowe: w pierwszej godzinie wersja zachowywana jest co 30 sekund, w pierwszym dniu co godzinę, w pierwszych 30 dniach codziennie, a do czasu osiągnięcia maksymalnego wieku co tydzień.",
"The following methods are used to discover other devices on the network and announce this device to be found by others:":"Poniższe metody są używane do odnajdywania innych urządzeń w sieci oraz ogłaszania tego urządzenia, aby mogło ono zostać znalezione przez nie:",
"The following unexpected items were found.":"Znaleziono następujące elementy nieoczekiwane.",
"The interval must be a positive number of seconds.":"Przedział czasowy musi być dodatnią liczbą sekund.",
"The interval, in seconds, for running cleanup in the versions directory. Zero to disable periodic cleaning.":"Przedział czasowy, w sekundach, w którym nastąpi czyszczenie katalogu wersjonowania. Ustaw na zero, aby wyłączyć czyszczenie okresowe.",
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).":"Maksymalny czas zachowania wersji (w dniach, ustaw na 0, aby zachować na zawsze).",
"The number of days must be a number and cannot be blank.":"Liczba dni musi być wartością liczbową oraz nie może być pusta.",
"The number of days to keep files in the trash can. Zero means forever.":"Liczba dni, przez które pliki trzymane będą w koszu. Zero oznacza nieskończoność.",
"The number of old versions to keep, per file.":"Liczba starszych wersji do zachowania, dla pojedynczego pliku.",
"The number of versions must be a number and cannot be blank.":"Liczba wersji musi być wartością liczbową oraz nie może być pusta.",
"They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.":"Ponowne próby zachodzą automatycznie. Synchronizacja nastąpi po usunięciu błędu.",
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.":"Może to umożliwić hakerom dostęp do odczytu i zmian dowolnych plików na tym komputerze.",
"This device cannot automatically discover other devices or announce its own address to be found by others. Only devices with statically configured addresses can connect.":"To urządzenie nie jest w stanie automatycznie odnajdować innych urządzeń oraz ogłaszać swojego adresu, aby mogło ono zostać znalezione przez nie. Tylko urządzenia z adresem ustawionym statycznie są w stanie się połączyć.",
"This setting controls the free space required on the home (i.e., index database) disk.":"To ustawienie kontroluje ilość wolnej przestrzeni na dysku domowym (np. do indeksowania bazy danych).",
"Usage reporting is always enabled for candidate releases.":"Statystyki użycia są zawsze włączone dla wydań kandydujących.",
"Use HTTPS for GUI":"Użyj HTTPS dla GUI",
"Username/Password has not been set for the GUI authentication. Please consider setting it up.":"Użytkownik i hasło do uwierzytelniania GUI nie zostały skonfigurowane. Zastanów się nad ich ustawieniem.",
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.":"Wersje są automatycznie usuwane po przekroczeniu maksymalnego wieku lub liczby plików dozwolonych w danym przedziale czasowym.",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Uwaga, ta ścieżka to nadkatalog istniejącego folderu \"{{otherFolder}}\".",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"Uwaga, ta ścieżka to nadkatalog istniejącego folderu \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}).",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Uwaga, ta ścieżka to podkatalog istniejącego folderu \"{{otherFolder}}\".",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"Uwaga, ten folder to podkatalog istniejącego folderu \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}).",
"Warning: If you are using an external watcher like {%syncthingInotify%}, you should make sure it is deactivated.":"Uwaga: Jeżeli korzystasz z zewnętrznego obserwatora, takiego jak {{syncthingInotify}}, upewnij się, że ta opcja jest wyłączona.",
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.":"Gdy dodajesz nowe urządzenie pamiętaj, że to urządzenie musi zostać dodane także po drugiej stronie.",
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.":"Gdy dodajesz nowy folder pamiętaj, że ID folderu używane jest do łączenia folderów pomiędzy urządzeniami. Wielkość liter ma znaczenie i musi ono być identyczne na wszystkich urządzeniach.",
"You can read more about the two release channels at the link below.":"Możesz przeczytać więcej na temat obu kanałów wydawniczych pod poniższym odnośnikiem.",
"You have no ignored devices.":"Brak ignorowanych urządzeń.",
"You have no ignored folders.":"Brak ignorowanych folderów.",
"You have unsaved changes. Do you really want to discard them?":"Masz niezapisane zmiany. Czy na pewno chcesz je odrzucić?",
"You must keep at least one version.":"Musisz zachować co najmniej jedną wersję.",
"You should never add or change anything locally in a \"{%receiveEncrypted%}\" folder.":"Nigdy nie powinieneś dodawać lub zmieniać czegokolwiek lokalnie w folderze \"{{receiveEncrypted}}\".",