"Add devices from the introducer to our device list, for mutually shared folders.":"Přidat zařízení ze zavaděče do našeho seznamu zařízení, pro vzájemně sdílené adresáře.",
"Additionally the full rescan interval will be increased (times 60, i.e. new default of 1h). You can also configure it manually for every folder later after choosing No.":"Dále bude zvýšen interval plného skenu (60krát, t.j. nová výchozí hodnota 1h). Toto můžete nastavit také později ručně pro každý adresář pokud vyberete Ne.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder.":"Verzování obstarává externí příkaz. Musí odstranit soubor ze sdíleného adresáře.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder. If the path to the application contains spaces, it should be quoted.":"Verzování obstarává externí skript. Musí odstranit soubor ze sdíleného adresáře. Pokud cesta ke skriptu obsahuje mezeru, měla by být v uvozovkách.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.":"Verzování obstarává externí příkaz. Musí odstranit soubor ze sdíleného adresáře.",
"Anonymous usage report format has changed. Would you like to move to the new format?":"Formát anonymního hlášení o používání byl změněn. Chcete přejít na nový formát?",
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.":"Jakékoliv přístroje nakonfigurované na zavaděči budou přidány také na tento přístroj.",
"Automatic upgrade now offers the choice between stable releases and release candidates.":"Automatická aktualizace nyní nabízí volbu mezi stabilními vydáními a kandidáty na vydání.",
"Automatically create or share folders that this device advertises at the default path.":"Automaticky vytvářet nebo sdílet adresáře, které toto zařízení odesílá ve výchozí cestě.",
"Continuously watching for changes is now available within Syncthing. This will detect changes on disk and issue a scan on only the modified paths. The benefits are that changes are propagated quicker and that less full scans are required.":"Syncthing nyní umožňuje nepřetržité sledování změn. To zachytí změny na disku na spustí sken pouze pro změněné cesty. Výhody jsou rychlejší propagace změn a méně plných skenů.",
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?":"Zařízení \"{{name}}\" ({{device}} na {{address}}) se chce připojit. Přidat nové zařízení?",
"Disabled periodic scanning and disabled watching for changes":"Periodické skenování i sledování změn vypnuto",
"Disabled periodic scanning and enabled watching for changes":"Periodické skenování vypnuto; sledování změn zapnuto",
"Disabled periodic scanning and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:":"Periodické skenování vypnuto; nastavení sledování změn selhalo, nový pokud každou 1m:",
"Enter a non-negative number (e.g., \"2.35\") and select a unit. Percentages are as part of the total disk size.":"Zadajte kladné číslo (např. \"2.35\") a zvolte jednotku. Percenta znamenají část celkové velikosti disku.",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Zadejte adresy oddělené čárkou (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") nebo \"dynamic\" pro automatické zjišťování adres.",
"Failure to connect to IPv6 servers is expected if there is no IPv6 connectivity.":"Je v pořádku, když připojení k IPv6 serverům selže, pokud není k dispozici IPv6 konektivita.",
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT file systems.":"Bity označující práva souborů jsou při hledání změn ignorovány. Použít pro souborové systémy FAT.",
"Files are moved to .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.":"Po nahrazení nebo smazání aplikací Syncthing jsou soubory přesunuty do adresáře .stversions.",
"Files are moved to .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Po nahrazení nebo smazání aplikací Syncthing jsou soubory přesunuty do složky .stversions.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.":"Po nahrazení nebo smazání aplikací Syncthing jsou soubory přesunuty do verzí označených daty v adresáři .stversions.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Po nahrazení nebo smazání aplikací Syncthing jsou soubory přesunuty do verzí označených daty ve složce .stversions.",
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.":"Soubory jsou chráněny před změnami na ostatních přístrojích, ale změny provedené z tohoto přístroje budou rozeslány na zbytek clusteru.",
"For the following folders an error occurred while starting to watch for changes. It will be retried every minute, so the errors might go away soon. If they persist, try to fix the underlying issue and ask for help if you can't.":"Pokus o sledování změn v těchto adresářích selhal. Budeme to znovu zkoušet každou minutu, takže se to možná brzo povede. Pokud ne, pokuste se najít příčinu. případně požádejte o pomoc.",
"Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.":"Nesprávné nastavení může poškodit obsah Vašich adresářů a učinit Syncthing nefunkční.",
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for":"Cesta k adresáři na lokálním počítači. Pokud neexistuje, bude vytvořen. Znak vlnovky (~) může být použit jako zkratka pro",
"Path where new auto accepted folders will be created, as well as the default suggested path when adding new folders via the UI. Tilde character (~) expands to {%tilde%}.":"Cesta pro ukládání nových autom. přijatých adresářů a také výchozí cesta při přidávání nových adresářů v GUI. Vlnka (~) se rozvine na {{tilde}}.",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions directory in the shared folder).":"Cesta pro ukládání verzí (ponechte prázdné pro výchozí adresář .stversions ve sdíleném adresáři).",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).":"Cesta pro ukládání verzí (nechat prázdné pro výchozí složku .stversions v adresáři).",
"Periodic scanning at given interval and disabled watching for changes":"Periodické skenování podle zadaného intervalu; sledování změn vypnuto",
"Periodic scanning at given interval and enabled watching for changes":"Periodické skenování podle zadaného intervalu; sledování změn zapnuto",
"Periodic scanning at given interval and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:":"Periodické skenování podle zadaného intervalu; nastavení sledování změn selhalo, nový pokud každou 1m:",
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.":"Před spuštěním důležité aktualizace si nejdříve přečtěte poznámky k vydání nové verze.",
"Prefix indicating that the file can be deleted if preventing directory removal":"Předpona značící možnost smazání souboru, pokud brání odebrání složky",
"Prefix indicating that the pattern should be matched without case sensitivity":"Předpona značící ignorování velkých/malých písmen při hledání řetězce",
"Release candidates contain the latest features and fixes. They are similar to the traditional bi-weekly Syncthing releases.":"Kandidáti na vydání obsahují nejnovější změny a opravy. Podobají se tradičním dvoutýdenním vydáním Syncthing.",
"Required identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.":"Požadovaný identifikátor adresáře. Musí být stejný na všech zařízeních.",
"See external versioner help for supported templated command line parameters.":"Pro upřesnění požadovaných parametrů příkazu navštivte nápovědu pro externí verzování.",
"See external versioning help for supported templated command line parameters.":"Podporované šablonové parametry příkazové řádky jsou dostupné v nápovědě k externímu verzování.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.":"Zobrazeno místo ID přístroje na náhledu stavu clusteru. Bude odesíláno ostatním přístrojům jako výchozí jméno přístroje.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.":"Zobrazeno místo ID přístroje na náhledu stavu clusteru. Pokud nebude vyplněno, bude nastaveno na jméno, které přístroj odesílá.",
"Stable releases and release candidates":"Stabilní vydání a kandidáti na vydání",
"Stable releases are delayed by about two weeks. During this time they go through testing as release candidates.":"Stabilní vydání jsou opožděna zhruba o dva týdny. Po tuto dobu se testují jako kandidáti na vydání.",
"Syncthing has been shut down.":"Syncthing byl vypnut.",
"Syncthing includes the following software or portions thereof:":"Syncthing obsahuje následující software nebo jejich část:",
"Syncthing is restarting.":"Syncthing se restartuje.",
"Syncthing is upgrading.":"Syncthing se aktualizuje.",
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…":"Syncthing se zdá být nefunkční, nebo je problém s připojením k Internetu. Opakuji...",
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.":"Syncthing má nejspíše problém s provedením vašeho požadavku. Pokud problém přetrvává, obnovte stránku v prohlížeči nebo restartujte Syncthing.",
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.":"V nastavení aplikace Syncthing je povoleno vzdálené připojení k administrátorskému rozhraní bez zadání hesla.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.":"Konfigurace byla uložena, ale není aktivována. Pro aktivaci nové konfigurace je třeba restartovat Syncthing.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).":"ID přístroje, které je třeba vložit, lze nalézt v dialogu \"Akce > Zobrazit ID\" na druhém přístroji. Mezery a pomlčky nejsou nutné (budou ignorovány).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.":"Šifrovaná data o využití jsou zasílána denně. Jsou používána pro zjištění nejobvyklejších platforem, velikosti adresářů a verzí aplikace. Pokud se hlášená data změní, budete opět upozorněni tímto dialogem.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.":"Zadané ID přístroje není platné. Mělo by mít 52 nebo 56 znaků a mělo by obsahovat písmena a čísla. Mezery a pomlčky jsou nepovinné.",
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.":"První parametr příkazové řádky je cesta k adresáři, druhý je relativní cesta v témže adresáři.",
"The folder ID cannot be blank.":"ID adresáře nemůže být prázdné.",
"The folder ID must be unique.":"ID adresáře musí být unikátní.",
"The folder path cannot be blank.":"Cesta k adresáři nemůže být prázdná.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.":"Jsou použity následující intervaly: za první hodinu jsou ponechány verze pro každých 30 sekund, za první den jsou ponechány verze pro každou hodinu, za prvních 30 dní jsou ponechány verze pro každý den a do nejvyššího nastaveného stáří jsou ponechány verze pro každý týden.",
"The maximum age must be a number and cannot be blank.":"Nejvyšší stáří je třeba zadat v podobě čísla a nemůže být prázdné.",
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).":"Maximální doba pro zachování verze (dny, zapsáním hodnoty 0 bude ponecháno navždy).",
"The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).":"Procentuální údaj minimální velikosti volného místa na disku musí být číslo mezi 0 až 100 (včetně).",
"They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.":"Nové pokusy o synchronizaci budou probíhat automaticky a položky budou synchronizovány jakmile bude chyba odstraněna.",
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.":"To může útočníkům jednoduše povolit čtení a úpravy souborů na vašem přístroji. ",
"This setting controls the free space required on the home (i.e., index database) disk.":"Toto nastavení ovládá velikost volného prostoru na hlavním disku (ten, na kterém je databáze indexu).",
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.":"Verze jsou automaticky smazány, pokud jsou starší než maximální časový limit nebo překročí počet souborů povolených pro interval.",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Varování, tato cesta je nadřazenou složkou existujícího adresáře \"{{otherFolder}}\".",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"Varování, tato cesta je nadřazenou složkou existujícího adresáře \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}).",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Varování: tato cesta je podsložkou existujícího adresáře \"{{otherFolder}}\".",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"Varování, tato cesta je podsložkou existujícího adresáře \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}).",
"Warning: If you are using an external watcher like {%syncthingInotify%}, you should make sure it is deactivated.":"Pozor: Pokud používáte externí sledování změn jako {{syncthingInotify}}, měly byste se ujistit, že je toto sledování vypnuto.",
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.":"Při přidávání nového přístroje mějte na paměti, že je ho třeba také zadat na druhé straně.",
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.":"Při přidávání nového adresáře mějte na paměti, že jeho ID je použito ke svázání adresářů napříč přístoji. Rozlišují se malá a velká písmena a musí přesně souhlasit mezi všemi přístroji.",