"Add devices from the introducer to our device list, for mutually shared folders.":"Přidat zařízení z uvaděče do místního seznamu zařízení a získat tak vzájemně sdílené složky.",
"Add new folder?":"Přidat novou složku?",
"Additionally the full rescan interval will be increased (times 60, i.e. new default of 1h). You can also configure it manually for every folder later after choosing No.":"Dále bude prodloužen interval mezi plnými skeny (60krát, t.j. nová výchozí hodnota 1h). V případě, že nyní zvolíte Ne, stále ještě toto později můžete u každé složky jednotlivě ručně upravit.",
"Allowed Networks":"Sítě, ze kterých je umožněn přístup",
"Alphabetic":"Abecední",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder.":"Správu verzí obstarává externí příkaz. U toho je třeba, aby neaktuální soubory jím byly odsouvány pryč ze sdílené složky.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder. If the path to the application contains spaces, it should be quoted.":"Správu verzí obstarává externí příkaz. U toho je třeba, aby neaktuální soubory jím byly odsouvány pryč ze sdílené složky. Pokud popis umístění tohoto příkazu obsahuje mezeru, je třeba popis umístění uzavřít do uvozovek.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.":"Správu verzí obstarává externí příkaz. U toho je třeba, aby neaktuální soubory jím byly odsouvány pryč ze synchronizované složky.",
"Anonymous usage report format has changed. Would you like to move to the new format?":"Formát anonymního hlášení o používání byl změněn. Chcete přejít na nový formát?",
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.":"Jakákoliv zařízení, nastavená na zavaděči, budou přidána také na toto zařízení.",
"Are you sure you want to remove device {%name%}?":"Opravdu chcete odebrat zařízení {{name}}?",
"Are you sure you want to remove folder {%label%}?":"Opravdu chcete odebrat složku {{label}}?",
"Automatic upgrade now offers the choice between stable releases and release candidates.":"Automatická aktualizace nyní nabízí volbu mezi stabilními vydáními a kandidáty na ně.",
"Automatically create or share folders that this device advertises at the default path.":"Automaticky vytvářet nebo sdílet složky, které toto zařízení propaguje ve výchozím popisu umístění.",
"Continuously watching for changes is now available within Syncthing. This will detect changes on disk and issue a scan on only the modified paths. The benefits are that changes are propagated quicker and that less full scans are required.":"Syncthing nyní umožňuje nepřetržité sledování změn. To zachytí změny na úložišti a spustí sken pouze pro umístění, ve kterých se něco změnilo. Výhodami jsou rychlejší propagace změn a méně plných skenů.",
"Creating ignore patterns, overwriting an existing file at {%path%}.":"Vytvářejí se vzory ignorovaného a přepisuje se jimi existující soubor v {{path}}.",
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?":"Zařízení „{{name}}“ ({{device}} na {{address}}) se chce připojit. Přidat nové zařízení?",
"Disabled periodic scanning and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:":"Periodické skenování vypnuto; nastavení sledování změn se nezdařilo, opětovný pokus každou 1 min:",
"Disables comparing and syncing file permissions. Useful on systems with nonexistent or custom permissions (e.g. FAT, exFAT, Synology, Android).":"Zakazuje porovnávání a synchronizaci souborových oprávnění. To je užitečné na systémech, kde oprávnění souborů chybí, nebo jsou nestandardní (např. FAT, exFAT, Synology, Android).",
"Enter a non-negative number (e.g., \"2.35\") and select a unit. Percentages are as part of the total disk size.":"Zadejte kladné číslo (např. „2.35“) a zvolte jednotku. Procenta znamenají část celkové velikosti úložiště.",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Zadejte adresy oddělené čárkou („tcp://ip:port“, „tcp://host:port“) nebo „dynamic“ pro automatické zjišťování adres.",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Zadejte adresy oddělené čárkami („tcp://ip:port“, „tcp://host:port“) nebo „dynamic“ pro automatické zjištění adresy.",
"Enter ignore patterns, one per line.":"Zadejte vzory toho, co ignorovat – každý na zvlášť řádek.",
"External File Versioning":"Externí správa verzí souborů",
"Failed Items":"Nezdařené položky",
"Failed to load ignore patterns":"Načtení vzorů ignorovaného se nezdařilo",
"Failed to setup, retrying":"Nastavování se nezdařilo, zkouší se znovu",
"Failure to connect to IPv6 servers is expected if there is no IPv6 connectivity.":"Je v pořádku, když připojení k IPv6 serverům nezdaří, pokud není k dispozici IPv6 konektivita.",
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT file systems.":"Bity označující přístupová oprávnění k souborům jsou při hledání změn ignorovány. Použijte pro souborové systémy FAT.",
"Files are moved to .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.":"Při nahrazování nebo mazání aplikací Syncthing jsou původní soubory přesunuty do složky .stversions.",
"Files are moved to .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Při nahrazování nebo mazání aplikací Syncthing jsou původní soubory přesunuty do složky .stversions.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.":"Při nahrazování nebo mazání aplikací Syncthing jsou původní soubory opatřeny časovou značkou a takto označené verze přesunuty do složky .stversions.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Při nahrazování nebo mazání aplikací Syncthing jsou původní soubory opatřeny časovou značkou a takto označené verze přesunuty do složky .stversions.",
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.":"Soubory jsou chráněny před změnami na ostatních zařízeních, ale změny provedené z tohoto zařízení budou rozeslány na zbytek clusteru.",
"Files are synchronized from the cluster, but any changes made locally will not be sent to other devices.":"Soubory jsou synchronizovány z clusteru, ale lokální změny nebudou rozesílány na ostatní zařízení.",
"For the following folders an error occurred while starting to watch for changes. It will be retried every minute, so the errors might go away soon. If they persist, try to fix the underlying issue and ask for help if you can't.":"Pokus o spuštění sledování změn v těchto složkách se nezdařil. Bude se to opětovně zkoušet každou minutu, takže se to možná brzo povede. Pokud ne, pokuste se najít příčinu. případně požádejte o pomoc.",
"However, your current settings indicate you might not want it enabled. We have disabled automatic crash reporting for you.":"Nicméně Vaše současná nastavení značí, že si nepřejete funkci povolit. Automatické hlášení pádů tedy bylo vypnuto.",
"If you want to prevent other users on this computer from accessing Syncthing and through it your files, consider setting up authentication.":"Pokud chcete ostatním uživatelům tohoto počítače zabránit v přístupu k Syncthing (a skrze něj tedy ke svým souborům), zvažte nastavení ověřování se.",
"Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.":"Nesprávné nastavení může poškodit obsah Vašich složek a znefunkčnít Syncthing.",
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for":"Popis umístění složky na tomto počítači. Pokud neexistuje, bude vytvořeno. Znak vlnovky (~) může být použit jako zkratka pro",
"Path where new auto accepted folders will be created, as well as the default suggested path when adding new folders via the UI. Tilde character (~) expands to {%tilde%}.":"Popis umístění, ve kterém budou vytvářeny nové automaticky přijaté složky a také výchozího při přidávání nových složek v grafickém uživatelském rozhraní. Vlnovka (~) se rozvine na {{tilde}}.",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions directory in the shared folder).":"Popis umístění, ve kterém ukládat verze (ponechte prázdné pro výchozí podsložku .stversions ve sdílené složce).",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).":"Popis umístění, ve kterém ukládat verze (ponechte prázdné pro výchozí podsložku .stversions ve složce).",
"Periodic scanning at given interval and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:":"Periodické skenování podle zadaného intervalu; nastavení sledování změn se nezdařilo, opětovný pokus každou 1 min: ",
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.":"Před přechodem na novější hlavní verzi si nejdříve přečtěte poznámky k vydání nové verze.",
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.":"V dialogu Nastavení zadejte uživatelské jméno a heslo pro ověření se v GUI.",
"Prefix indicating that the file can be deleted if preventing directory removal":"Tato předpona značí, že pokud soubor brání odebrání složky, je možné ho smazat",
"Prefix indicating that the pattern should be matched without case sensitivity":"Tato předpona značí, že při porovnávání se vzorem nemají být rozlišována malá/velká písmena",
"Release candidates contain the latest features and fixes. They are similar to the traditional bi-weekly Syncthing releases.":"Kandidáti na vydání obsahují nejnovější změny a opravy. Podobají se tradičním dvoutýdenním vydáním Syncthing.",
"Required identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.":"Vyžadován identifikátor složky. Je třeba, aby byl na všech zařízeních clusteru stejný.",
"See external versioner help for supported templated command line parameters.":"Pro upřesnění požadovaných parametrů příkazu navštivte nápovědu pro externí správu verzí.",
"See external versioning help for supported templated command line parameters.":"Podporované šablonové parametry příkazové řádky jsou dostupné v nápovědě k externí správě verzí.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.":"Zobrazeno místo identifikátoru zařízení na náhledu stavu clusteru. Bude odesíláno ostatním zařízením jako výchozí název zařízení.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.":"Zobrazeno místo identifikátoru zařízení na náhledu stavu clusteru. Pokud nebude vyplněno, bude nastaveno na název, který zařízení odesílá.",
"Stable releases and release candidates":"Stabilní vydání a kandidáti na vydání",
"Stable releases are delayed by about two weeks. During this time they go through testing as release candidates.":"Stabilní vydání jsou opožděna zhruba o dva týdny. Po tuto dobu se testují jako kandidáti na vydání.",
"Syncthing now supports automatically reporting crashes to the developers. This feature is enabled by default.":"Syncthing nyní umožňuje automaticky hlásit vývojářům pády aplikace. Tato funkce je ve výchozím stavu povolena.",
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…":"Syncthing se zdá být nefunkční, nebo je problém s připojením k Internetu. Zkouší se znovu…",
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.":"Syncthing má nejspíše problém s provedením vašeho požadavku. Pokud problém přetrvává, obnovte stránku v prohlížeči nebo restartujte Syncthing.",
"The GUI address is overridden by startup options. Changes here will not take effect while the override is in place.":"Adresa v GUI je potlačena parametry při spuštění. Dokud potlačení trvá, zdejší změny nemají efekt.",
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.":"V nastavení aplikace Syncthing je povoleno vzdálené připojení k administrátorskému rozhraní bez zadání hesla.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.":"Nastavení byla uložena, ale nejsou aktivována. Pro aktivaci nového nastavení je třeba Syncthing restartovat.",
"The device ID cannot be blank.":"Identifikátor zařízení nemůže zůstat nevyplněný.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).":"Identifikátor zařízení, který je třeba vložit, lze nalézt v dialogu „Akce > Zobrazit identifikátor“ na druhém zařízení. Mezery a pomlčky nejsou nutné (budou ignorovány).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.":"Šifrovaná data o využití jsou zasílána denně. Jsou používána pro zjištění nejobvyklejších platforem, velikosti složek a verzí aplikace. Pokud se rozsah hlášených dat změní, budete opět upozorněni tímto dialogem.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.":"Zadaný identifikátor zařízení není platný. Měl by mít 52 nebo 56 znaků a měl by obsahovat písmena a číslice. Mezery a pomlčky jsou nepovinné.",
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.":"První parametr příkazové řádky je popis umístění složky, druhý je relativní popis umístění v téže složce.",
"The folder ID cannot be blank.":"Identifikátor složky nemůže zůstat nevyplněný.",
"The folder ID must be unique.":"Je třeba, aby se identifikátor složky neopakoval.",
"The folder path cannot be blank.":"Popis umístění složky nemůže zůstat nevyplněný.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.":"Jsou použity následující intervaly: za první hodinu jsou ponechány verze pro každých 30 sekund, za první den jsou ponechány verze pro každou hodinu, za prvních 30 dní jsou ponechány verze pro každý den a do nejvyššího nastaveného stáří jsou ponechány verze pro každý týden.",
"The maximum age must be a number and cannot be blank.":"Nejvyšší stáří je třeba zadat v podobě čísla a nemůže být prázdné.",
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).":"Maximální doba pro zachování verze (dny, zapsáním hodnoty 0 bude ponecháno navždy).",
"The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).":"Procentuální údaj minimální velikosti volného místa na disku musí být číslo mezi 0 až 100 (včetně).",
"They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.":"Nové pokusy o synchronizaci budou probíhat automaticky a položky budou synchronizovány jakmile bude chyba odstraněna.",
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.":"Toto může útočníkům jednoduše umožnit čtení a úpravy souborů na vašem počítači. ",
"This is a major version upgrade.":"Toto je velká aktualizace.",
"This setting controls the free space required on the home (i.e., index database) disk.":"Toto nastavení ovládá velikost volného prostoru na hlavním datovém úložišti (to, na kterém je databáze rejstříku).",
"Username/Password has not been set for the GUI authentication. Please consider setting it up.":"Pro ověřování v grafickém uživatelském rozhraní nebylo nastaveno uživatelské jméno / heslo. Prosím zvažte nastavení nějakého.",
"Variable size blocks (also \"large blocks\") are more efficient for large files.":"Bloky proměnlivé velikosti (také „velké bloky“) jsou účinnější pro velké soubory.",
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.":"Verze jsou automaticky smazány, pokud jsou starší než maximální časový limit nebo překročí počet souborů povolených pro interval.",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Varování, tento popis umístění je nadřazenou složkou existující „{{otherFolder}}“.",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"Varování, tento popis umístění je nadřazenou složkou existující „{{otherFolderLabel}}“ ({{otherFolder}}).",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Varování: toto umístění je podsložkou existující „{{otherFolder}}“.",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"Varování, toto umístění e podsložkou existující „{{otherFolderLabel}}“ ({{otherFolder}}).",
"Warning: If you are using an external watcher like {%syncthingInotify%}, you should make sure it is deactivated.":"Pozor: Pokud používáte externí sledování změn jako {{syncthingInotify}}, měly byste se ujistit, že je toto sledování vypnuto.",
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.":"Při přidávání nového zařízení mějte na paměti, že je ho třeba také zadat na druhé straně.",
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.":"Při přidávání nové složky mějte na paměti, že její identifikátor je použit jako vazba mezi složkami napříč zařízeními. Rozlišují se malá a velká písmena a je třeba, aby přesně souhlasilo mezi všemi zařízeními.",