"Add devices from the introducer to our device list, for mutually shared folders.":"Adicione dispositivos do apresentador à nossa lista de dispositivos para ter pastas mutuamente partilhadas.",
"Additionally the full rescan interval will be increased (times 60, i.e. new default of 1h). You can also configure it manually for every folder later after choosing No.":"Para além disso o intervalo entre verificações completas irá ser aumentado (vezes 60, ou seja, um novo valor predefinido de 1h). Também o pode configurar manualmente para cada pasta, posteriormente, depois de seleccionar Não.",
"All folders shared with this device must be protected by a password, such that all sent data is unreadable without the given password.":"Todas as pastas partilhadas com este dispositivo têm de ser protegidas com uma senha, por forma a que todos os dados enviados sejam ilegíveis sem a senha dada.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder. If the path to the application contains spaces, it should be quoted.":"Um comando externo controla as versões. Esse comando tem que remover o ficheiro da pasta partilhada. Se o caminho para a aplicação contiver espaços, então terá de o escrever entre aspas.",
"Anonymous usage report format has changed. Would you like to move to the new format?":"O formato do relatório anónimo de utilização foi alterado. Gostaria de mudar para o novo formato?",
"Automatic upgrade now offers the choice between stable releases and release candidates.":"A actualização automática agora oferece a escolha entre versões estáveis e candidatas a lançamento.",
"Automatic upgrades are always enabled for candidate releases.":"As actualizações automáticas estão sempre activadas nas versões candidatas a lançamento.",
"Automatically create or share folders that this device advertises at the default path.":"Criar ou partilhar, de forma automática e no caminho predefinido, pastas que este dispositivo publicita.",
"Continuously watching for changes is now available within Syncthing. This will detect changes on disk and issue a scan on only the modified paths. The benefits are that changes are propagated quicker and that less full scans are required.":"A vigilância de alterações contínua está agora disponível dentro do Syncthing. Este sistema irá detectar alterações no disco e efectuar uma verificação apenas nas pastas modificadas. Os benefícios são que as alterações são propagadas mais depressa e são necessárias menos verificações completas.",
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?":"O dispositivo \"{{name}}\" ({{device}} em {{address}}) quer conectar-se. Adiciono este novo dispositivo?",
"Disabled periodic scanning and disabled watching for changes":"Desactivada a verificação periódica e desactivada a vigilância de alterações",
"Disabled periodic scanning and enabled watching for changes":"Desactivada a verificação periódica e desactivada a vigilância de alterações",
"Disabled periodic scanning and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:":"Desactivada a verificação periódica e falha ao preparar a vigilância de alterações, tentando novamente a cada minuto:",
"Disables comparing and syncing file permissions. Useful on systems with nonexistent or custom permissions (e.g. FAT, exFAT, Synology, Android).":"Desactiva a comparação e a sincronização das permissões dos ficheiros. É útil em sistemas onde as permissões não existem ou são personalizadas (ex.: FAT, exFAT, Synology, Android).",
"Do not add it to the ignore list, so this notification may recur.":"Não adicionar à lista dos ignorados, para que esta notificação volte a aparecer.",
"Enables sending extended attributes to other devices, and applying incoming extended attributes. May require running with elevated privileges.":"Habilita o envio de atributos estendidos para os outros dispositivos e a aplicação dos atributos estendidos recebidos. Pode exigir que se corra com privilégios elevados.",
"Enables sending extended attributes to other devices, but not applying incoming extended attributes. This can have a significant performance impact. Always enabled when \"Sync Extended Attributes\" is enabled.":"Habilita o envio de atributos estendidos para outros dispositivos, mas não a aplicação dos atributos estendidos recebidos. Isto pode ter um impacto de desempenho significativo. Fica sempre habilitado quando \"Sincronizar atributos estendidos\" é habilitado.",
"Enables sending ownership information to other devices, and applying incoming ownership information. Typically requires running with elevated privileges.":"Habilita o envio de informação sobre propriedade para os outros dispositivos e a aplicação da informação recebida sobre propriedade. Requer, tipicamente, que se execute com privilégios elevados.",
"Enables sending ownership information to other devices, but not applying incoming ownership information. This can have a significant performance impact. Always enabled when \"Sync Ownership\" is enabled.":"Habilita o envio da informação de propriedade para outros dispositivos, mas não a aplicação da informação de propriedade recebida. Pode ter um impacto significativo no desempenho. Fica sempre habilitado quando \"Sincronizar a propriedade\" é habilitada.",
"Enter a non-negative number (e.g., \"2.35\") and select a unit. Percentages are as part of the total disk size.":"Escreva um número positivo (ex.: \"2.35\") e seleccione uma unidade. Percentagens são relativas ao tamanho total do disco.",
"Enter a non-privileged port number (1024 - 65535).":"Escreva um número de porto não-privilegiado (1024-65535).",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Introduza endereços separados por vírgulas (\"tcp://ip:porto\", \"tcp://máquina:porto\") ou \"dynamic\" para descobrir automaticamente os endereços.",
"Failure to connect to IPv6 servers is expected if there is no IPv6 connectivity.":"São esperadas falhas na ligação a servidores IPv6 se não existir conectividade IPv6.",
"Files are moved to .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.":"Os ficheiros são movidos para a pasta .stversions ao serem substituídos ou eliminados pelo Syncthing.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.":"Os ficheiros são movidos para versões marcadas com data e hora numa pasta .stversions, ao serem substituídos ou eliminados pelo Syncthing.",
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.":"Os ficheiros estão protegidos contra alterações feitas noutros dispositivos, mas alterações feitas neste dispositivo serão enviadas ao resto do grupo.",
"Files are synchronized from the cluster, but any changes made locally will not be sent to other devices.":"Os ficheiros são sincronizados a partir do agrupamento, mas as alterações feitas localmente não serão enviadas para outros dispositivos.",
"Filesystem Watcher Errors":"Erros na vigilância do sistema de ficheiros",
"Folder type \"{%receiveEncrypted%}\" can only be set when adding a new folder.":"O tipo de pasta \"{{receiveEncrypted}}\" apenas pode ser definido aquando da adição de uma nova pasta.",
"Folder type \"{%receiveEncrypted%}\" cannot be changed after adding the folder. You need to remove the folder, delete or decrypt the data on disk, and add the folder again.":"O tipo de pasta \"{{receiveEncrypted}}\" não pode ser modificado depois de adicionar a pasta. Tem de remover a pasta, eliminar ou desencriptar os dados no disco e adicionar a pasta novamente.",
"For the following folders an error occurred while starting to watch for changes. It will be retried every minute, so the errors might go away soon. If they persist, try to fix the underlying issue and ask for help if you can't.":"Nas pastas seguintes ocorreu um erro durante o arranque da vigilância de alterações. Será tentado novamente a cada minuto, por isso os erros poderão desaparecer brevemente. Se persistirem, tente resolver o erro subjacente e, caso não consiga, peça ajuda.",
"However, your current settings indicate you might not want it enabled. We have disabled automatic crash reporting for you.":"Contudo, a sua configuração actual indica que pode não a querer activada. Nós desactivámos automaticamente o relatório de estouro para si.",
"If you want to prevent other users on this computer from accessing Syncthing and through it your files, consider setting up authentication.":"Se quiser evitar que outros utilizadores neste computador acedam ao Syncthing e, através dele, aos seus ficheiros, considere configurar a autenticação.",
"Ignore patterns can only be added after the folder is created. If checked, an input field to enter ignore patterns will be presented after saving.":"Padrões de exclusão só podem ser adicionados depois de criar a pasta. Se esta opção estiver marcada, depois de gravar será apresentado um campo para escrever os padrões de exclusão.",
"Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.":"Uma configuração incorrecta pode danificar o conteúdo da pasta e tornar o Syncthing inoperacional.",
"Optional descriptive label for the folder. Can be different on each device.":"Etiqueta descritiva opcional para a pasta. Pode ser diferente em cada dispositivo.",
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for":"Caminho para a pasta no computador local. Será criada, caso não exista. O til (~) pode ser utilizado como atalho para",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions directory in the shared folder).":"Caminho da pasta onde as versões deverão ser guardadas (deixe vazio para ficar a pasta predefinida .stversions dentro da pasta partilhada).",
"Periodic scanning at given interval and disabled watching for changes":"Verificação periódica no intervalo dado e desactivada a vigilância de alterações",
"Periodic scanning at given interval and enabled watching for changes":"Verificação periódica no intervalo dado e activada a vigilância de alterações",
"Periodic scanning at given interval and failed setting up watching for changes, retrying every 1m:":"Verificação periódica no intervalo dado e falha ao preparar a vigilância de alterações, tentando novamente a cada minuto:",
"Permanently add it to the ignore list, suppressing further notifications.":"Adicionar permanentemente à lista de ignorados, inibindo novas notificações.",
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.":"Por favor, defina um utilizador e senha de autenticação para a interface gráfica, nas configurações.",
"Prefix indicating that the file can be deleted if preventing directory removal":"Prefixo para indicar que o ficheiro pode ser eliminado se estiver a impedir a eliminação da pasta",
"Prefix indicating that the pattern should be matched without case sensitivity":"Prefixo para indicar que o padrão não diferencia entre maiúsculas e minúsculas",
"Release candidates contain the latest features and fixes. They are similar to the traditional bi-weekly Syncthing releases.":"Versões candidatas a lançamento contêm as funcionalidades e as correcções mais recentes. São semelhantes aos tradicionais lançamentos bi-semanais do Syncthing.",
"Required identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.":"Identificador obrigatório para a pasta. Tem que ser igual em todos os dispositivos do grupo.",
"See external versioning help for supported templated command line parameters.":"Veja a ajuda externa sobre gestão de versões para ver os modelos suportados de parâmetros para a linha de comandos.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.":"Apresentado ao invés do ID do dispositivo no indicador de estado do grupo. Será divulgado aos outros dispositivos como um nome predefinido opcional.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.":"Apresentado ao invés do ID do dispositivo no indicador de estado do grupo. Será actualizado para o nome que o dispositivo divulga, se for deixado em branco.",
"Some discovery methods could not be established for finding other devices or announcing this device:":"Não foi possível estabelecer alguns dos métodos de descoberta para encontrar outros dispositivos ou anunciar este dispositivo:",
"Stable releases are delayed by about two weeks. During this time they go through testing as release candidates.":"Versões estáveis são adiadas por cerca de duas semanas. Durante esse período são submetidas a testes sob a forma de versões candidatas a lançamento.",
"Stores and syncs only encrypted data. Folders on all connected devices need to be set up with the same password or be of type \"{%receiveEncrypted%}\" too.":"Armazena e sincroniza apenas dados encriptados. As pastas em todos os dispositivos conectados têm de ser configuradas com a mesma senha ou ser também do tipo \"{{receiveEncrypted}}\".",
"Syncthing is a continuous file synchronization program. It synchronizes files between two or more computers in real time, safely protected from prying eyes. Your data is your data alone and you deserve to choose where it is stored, whether it is shared with some third party, and how it's transmitted over the internet.":"Syncthing é um programa de sincronização de ficheiros contínua. Sincroniza ficheiros entre dois ou mais computadores em tempo real, protegidos de forma segura de olhares curiosos. Os seus dados são só seus e você merece escolher onde são guardados, se os quer partilhados com terceiros ou como são transmitidos pela Internet.",
"Syncthing is listening on the following network addresses for connection attempts from other devices:":"O Syncthing está à escuta de tentativas de ligação por parte de outros dispositivos nos seguintes endereços de rede:",
"Syncthing is not listening for connection attempts from other devices on any address. Only outgoing connections from this device may work.":"O Syncthing não está à escuta de tentativas de ligação por parte de outros dispositivos em nenhum endereço. Apenas poderão funcionar ligações deste dispositivo para fora.",
"Syncthing now supports automatically reporting crashes to the developers. This feature is enabled by default.":"O Syncthing agora suporta o envio automático de relatórios de estouro para os programadores. Esta funcionalidade vem inicialmente activada.",
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…":"O Syncthing parece estar em baixo, ou então existe um problema com a sua ligação à Internet. Tentando novamente...",
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.":"O Syncthing parece estar com problemas em processar o seu pedido. Tente recarregar a página ou reiniciar o Syncthing, se o problema persistir.",
"The GUI address is overridden by startup options. Changes here will not take effect while the override is in place.":"O endereço da interface gráfica é substituído pelas opções de arranque. Alterações feitas aqui não terão efeito enquanto a substituição estiver activa.",
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.":"A interface de administração do Syncthing está configurada para permitir o acesso remoto sem pedir senha.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.":"A configuração foi gravada mas não activada. O Syncthing tem que reiniciar para activar a nova configuração.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).":"O ID do dispositivo a colocar aqui pode ser obtido no menu \"Acções > Mostrar ID\" do outro dispositivo. Espaços e hífenes são opcionais (ignorados).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.":"O relatório de utilização cifrado é enviado diariamente. É utilizado para rastrear plataformas comuns, tamanhos de pastas e versões da aplicação. Se o tipo de dados do relatório for alterado, será notificado novamente através desta janela.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.":"O ID do dispositivo fornecido não parece ser válido. Deveria ter 52 ou 56 caracteres constituídos por letras e números, com espaços e hífenes opcionais.",
"The folder ID cannot be blank.":"O ID da pasta não pode estar vazio.",
"The folder ID must be unique.":"O ID da pasta tem que ser único.",
"The folder content on other devices will be overwritten to become identical with this device. Files not present here will be deleted on other devices.":"O conteúdo da pasta noutros dispositivos será substituído para que fique idêntico ao deste dispositivo. Ficheiros que não existam aqui serão eliminados nos outros dispositivos.",
"The folder content on this device will be overwritten to become identical with other devices. Files newly added here will be deleted.":"O conteúdo da pasta neste dispositivo será substituído para ficar idêntico ao dos outros dispositivos. Novos ficheiros criados aqui serão eliminados.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.":"São utilizados os seguintes intervalos: na primeira hora é guardada uma versão a cada 30 segundos, no primeiro dia é guardada uma versão a cada hora, nos primeiros 30 dias é guardada uma versão por dia e, até que atinja a idade máxima, é guardada uma versão por semana.",
"The following methods are used to discover other devices on the network and announce this device to be found by others:":"Os métodos seguintes são usados para descobrir outros dispositivos na rede e anunciar este dispositivo para que seja encontrado pelos outros.",
"The interval must be a positive number of seconds.":"O intervalo tem que ser um número positivo de segundos.",
"The interval, in seconds, for running cleanup in the versions directory. Zero to disable periodic cleaning.":"O intervalo, em segundos, para executar limpezas na pasta das versões. Coloque zero para desactivar a limpeza periódica.",
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).":"Tempo máximo, em dias, para manter uma versão (use 0 para manter a versão para sempre).",
"The number of days must be a number and cannot be blank.":"O número de dias tem que ser um número e não pode estar em branco.",
"The number of days to keep files in the trash can. Zero means forever.":"O número de dias a manter os ficheiros na reciclagem. Zero significa para sempre.",
"They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.":"Será tentado automaticamente e os itens serão sincronizados assim que o erro seja resolvido.",
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.":"Isso facilmente dará acesso aos piratas informáticos para lerem e modificarem quaisquer ficheiros no seu computador.",
"This device cannot automatically discover other devices or announce its own address to be found by others. Only devices with statically configured addresses can connect.":"Este dispositivo não pode descobrir automaticamente outros dispositivos ou anunciar o seu próprio endereço para que seja encontrado pelos outros. Apenas dispositivos com endereços configurados estaticamente podem estabelecer ligação.",
"This setting controls the free space required on the home (i.e., index database) disk.":"Este parâmetro controla o espaço livre necessário no disco base (ou seja, o disco da base de dados do índice).",
"To connect with the Syncthing device named \"{%devicename%}\", add a new remote device on your end with this ID:":"Para se ligar ao dispositivo Syncthing com o nome \"{{devicename}}\", adicione um novo dispositivo remoto do seu lado com este ID:",
"Username/Password has not been set for the GUI authentication. Please consider setting it up.":"O nome de utilizador e a respectiva senha para a autenticação na interface gráfica não foram definidos. Considere efectuar essa configuração.",
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.":"As versões são eliminadas automaticamente se forem mais antigas do que a idade máxima ou excederem o número máximo de ficheiros permitido num intervalo.",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Aviso: Este caminho é uma pasta mãe duma pasta \"{{otherFolder}}\" já existente.",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"Aviso: Este caminho é uma pasta mãe duma pasta \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}) já existente.",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Aviso: Este caminho é uma subpasta da pasta \"{{otherFolder}}\" já existente.",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"Aviso: Este caminho é uma subpasta da pasta \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}) já existente.",
"Warning: If you are using an external watcher like {%syncthingInotify%}, you should make sure it is deactivated.":"Aviso: Se estiver a usar um verificador externo, tal como o {{syncthingInotify}}, deve certificar-se que está desactivado.",
"Watch for Changes":"Vigiar alterações",
"Watching for Changes":"Vigilância de alterações",
"Watching for changes discovers most changes without periodic scanning.":"A vigilância de alterações descobre a maior parte das alterações sem a necessidade de fazer uma verificação periódica.",
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.":"Quando adicionar um novo dispositivo, lembre-se que este dispositivo tem que ser adicionado do outro lado também.",
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.":"Quando adicionar uma nova pasta, lembre-se que o ID da pasta é utilizado para ligar as pastas entre dispositivos. É sensível às diferenças entre maiúsculas e minúsculas e tem que ter uma correspondência perfeita entre todos os dispositivos.",
"You should never add or change anything locally in a \"{%receiveEncrypted%}\" folder.":"Nunca deve adicionar ou modificar algo localmente numa pasta do tipo \"{{receiveEncrypted}}\".",
"Your SMS app should open to let you choose the recipient and send it from your own number.":"A sua aplicação de SMS deverá abrir para deixar escolher o destinatário e enviar a partir do seu próprio número.",
"Your email app should open to let you choose the recipient and send it from your own address.":"A sua aplicação de email deverá abrir para deixar escolher o destinatário e enviar a partir do seu próprio endereço.",